21/01/16 13:30:48.54 WyF2lwvS0.net
>>298
「like hell」 って「必死に」とかそういう意味だぞ。変な英語の解釈していないで辞書使ったら?
それとも、もしかして「必死に」ってことは「必ず死ぬまで」ってことだから殺人を指示した事になる
というような解釈をする人?
ちなみに、トランプが暴動を扇動したと主張しているアメリカのメディアでさえ、
wild とか like hell を問題視していない。
www.nytimes.com/interactive/2021/01/12/us/capitol-mob-timeline.html