20/09/18 22:54:31.23 Ts2YUbRQ0.net
>>42
日本は怠けた漢字
支那はもっと怠けた
52:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:54:31.55 kBMEexWZ0.net
>>10
西日暮里と日暮里に規則性が見当たらん
これで間違っていないのならハングリ非道過ぎんぞ
53:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:54:43.13 9rnIOiUu0.net
漢字に固執する
ジャップ
54:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:54:53.90 qgl18Nua0.net
>>18
日暮里のところは鶯谷と書いてあって
そこから一段ずつずれていて
有楽町と新橋のところは両方新橋になっちゃってる。
55:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:54:58.86 W42WiyNR0.net
>>27
ああ、驚かせやがって!
ひらがなと一対一対応
伸ばす音や跳ねる音は一文字に入ってる
こんな感じかな?
56:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:55:03.95 3ZKwd40m0.net
元の中国語記事へのリンクくらい貼っとけよ、糞が
なぜ韓国が漢字を廃止して今復活させているのか、きちんと理解した記事になってるとは思えんが、そこだけ元記事の確認をしたい
57:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:55:06.80 z9yjqJ9B0.net
>>52間違えてた
>>27見て
58:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:55:09.93 W42WiyNR0.net
>>40
ありがとうな
59:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:55:23.25 O+Yf88mH0.net
>>53
もはや何をディスりたいのか不明w
60:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:55:26.63 rp8Ge5o20.net
>>37
同じくそう思ったけど
ミスってズレてるらしいよ
61:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:55:37.92 Oo9EAZrs0.net
>>45
要らんちゃハゲ
62:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:55:50.60 TvSK9dUM0.net
拾わんでええがなもう
63:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:56:05.92 Dv4wsxVl0.net
中国の漢字をありがたがる日本人
自国の民族文字に誇りを持つ韓国人
64:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:56:07.82 rp8Ge5o20.net
>>41
台湾だと「医」も旧字なんかな
65:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:56:24.69 W42WiyNR0.net
>>27
あと、んの音も一文字になるのかな?
66:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:56:46.92 ukT0bX4a0.net
パソコン→電脳 は有名だけど、中国人の英語(カタカナ後)→漢字翻訳能力はやっぱすげーよ
日本だと妙なカタカナ語が氾濫するばかりだけど、中国だとちゃんと漢字に変換されるから、訳語として分かりやすい
何でもかんでもカタカナ語をそのまんま使わないで、中国語ではどう表現されているか、を確認して、日本語に輸入したらいいものとか、結構あると思う
67:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:56:50.72 Ts2YUbRQ0.net
>>61
例えば学と栄だと
元の字のツの部分が違うわけ
學と榮
新字体だと部首がわけわからなくなる
68:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:56:51.24 v/UJ/wfn0.net
ハングルの再翻訳が無駄に面白ネタにされるのって
同音異義語が多すぎるからなんやなって
69:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:56:54.34 Jq+y3w140.net
波動的には正字体と新字体では真逆になってる
これマメな
70:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:56:58.56 80yULRaf0.net
>>41
でもあった方がかっこええんだな、これが
71:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:57:05.72 rp8Ge5o20.net
>>42
日本は医とか略しすぎじゃね?
72:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:57:06.12 TmbKoqo40.net
>>34
違うだろ?
お前何見て生きてんだよ?
見えてるか?お前が上げた.png
>>36
確かに、
看板は多少残ってるね。
全てでは無いけども。
73:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:57:06.68 z9yjqJ9B0.net
>>65
んをハングル1文字で書く方法が無いから前にある字にくっつく
74:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:57:06.68 2hruQ2od0.net
>>46
あれは大体読めるぞ
前後と雰囲気で分かる
75:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:57:10.39 EONhvXgH0.net
文字に罪は無いし、優劣もない。
ただ、どの文字でもいいけど継続して使わない
と、その文字と文化が溶け込んでしまうのは
避けられない事実なので、面倒とかいう理由
で廃止すると文化にも断絶が起こる。
76:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:57:17.82 Oo9EAZrs0.net
>>49
それ数字やん (´・ω・`)
ちな、タイ語の数字も言えるようになったな もう忘れたが
ラオス語とタイ語の数字1~10はまったく同じ
77:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:57:19.72 y/YgQ+zC0.net
薄汚いチョンを絡めるなよ
78:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:57:24.43 9AG6R6I/0.net
使い勝手がいいからな
ぜんぶひらがなでうつとかきめえ
79:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:57:26.08 m1Rk873R0.net
だまれなさい
韓国語は一番優れた優秀言語
アフリカでも導入されている
ことを知らないか
80:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:57:34.94 Ts2YUbRQ0.net
>>64
醫
医殳
酉
81:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:57:37.76 V68mKcIW0.net
>>3
ハングルの有楽町と新橋の違いがわからん。
82:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:57:53.72 fB+UBjvy0.net
今の若い韓国人が漢字読めなくてビックリした
83:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:57:54.66 I9R2IVjE0.net
>>66
音だけで元の意味を完全無視した結果、クールを酷、ユーモアを幽黙、スヌーピーを
史奴比と当て字するいまの中国人が何だって?
84:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:58:14.19 +0yt4QYd0.net
どっかの外国の現地語を表記するのにハングルが最適だと売り込まれて
採用したら大変なことになったというニュースがあったな
85:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:58:20.74 z9yjqJ9B0.net
>>72
俺があげた画像は日本も台湾と違いがあるけど
あんたは日本の漢字は正当というの?
86:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:58:27.78 2FQpojqW0.net
>>51
いや。なまけ方にもコツがあるんだよ。
原型テイストを残しているのが日本の簡略した漢字。
原型無視なのが中国の謎の漢字
ようは台湾人だと日本の簡略した漢字は読める確率高いけど
中国の漢字は読めないってこと。
87:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:58:31.60 AqmphzyS0.net
ベトナムは知らなかった
なんか読めない蛇みたいな字使ってるのかと思ってた
88:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:58:49.43 LJsgPiPv0.net
漢字から平仮名、片仮名を生み出した日本とそれが出来なかった中国にも目を向けた方がいいよな。
89:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:59:10.29 Ts2YUbRQ0.net
>>86
藝と芸
體と体じゃでんでん違う
90:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:59:12.26 8ClYuJhr0.net
>>83
別にそれでいいんじゃないの
91:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:59:13.45 rp8Ge5o20.net
>>80
筆談するの大変だよな
92:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:59:14.53 2hruQ2od0.net
>>76
中学の時にベトナム人がいて教えてもらった
何故かずっと覚えてる
93:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:59:27.33 5sYO5vsi0.net
訓読みの無い漢字なんて欠陥書紀言語よ
助詞もツッコミ様が無いから音素言語同等以下で並びと習慣にメッチャ依存するし
94:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:59:31.52 l8HqJh6Z0.net
中国の簡体字はなんかきもちわるいのよね
95:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:59:49.66 qgl18Nua0.net
>>66
コロナウィルス=冠状病毒は日本でも使ったほうがいいと思うんだけどなあ。
見てすぐわかるし
96:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:59:58.63 rp8Ge5o20.net
>>86
佛が仏とか略しすぎじゃね?
97:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:59:59.17 Xl/6ZEdZ0.net
また拾った韓国
え?
98:不要不急の名無しさん
20/09/18 22:59:59.18 l9MQHjsR0.net
中国は使われてない漢字が辞書から消えるサイクルも早いんだっけ
99:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:00:19.06 z9yjqJ9B0.net
>>83古い言葉の「禅」も「断末魔」も「仏陀」もそれと同じなんだが
100:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:00:19.20 v/UJ/wfn0.net
そういや朝鮮学校は
日本語とハングル両方教えてるの?
101:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:00:23.09 80yULRaf0.net
>>83
中国では美国
日本ではメリケン
似たようなもんじゃ?
102:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:00:26.50 XWU+8JFI0.net
中国の文字や言葉にかぶれている時点で日本の民族主義なんて知れている
103:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:00:27.48 Oo9EAZrs0.net
>>67
それはそうだろうが
機=机
とした中国簡体字よりかはマシ
つか
學、なんていちいち小学校1年生にかかせるか?
104:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:00:56.93 Ke1SR4LK0.net
漢字も旧字体がカッコイイのに廃れた
簡体字は論外
105:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:01:04.96 EfE5EL8v0.net
漢字を棄てた国
中華人民共和国
106:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:01:17.41 Ts2YUbRQ0.net
>>103
どっちがマシとかねえんだよ
五十歩百歩
107:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:01:22.13 nhLXrpKp0.net
打倒中国共産党
108:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:01:22.64 pLQJRxd80.net
漢字や漢語が好きで好きでたまらない日本の右翼w
109:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:01:23.48 +Ws4CUuj0.net
今おまえんとこが使ってる漢字は日本からの逆輸入だろ
110:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:01:48.68 +0yt4QYd0.net
・禮→礼
・體→体
規則性がおかしい
111:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:01:48.75 Ts2YUbRQ0.net
バカウヨは日本中心にしか考えられないのな
112:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:01:55.15 v/UJ/wfn0.net
亜米利加とか仏蘭西とか阿蘭陀
とかもたいがいだと思うんです
113:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:01:59.17 3tOK/KMC0.net
そもそも中国が漢字捨ててんじゃん
なんだよ簡体字ってカッコ悪い
114:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:02:02.79 BL+VqOed0.net
駅とかの簡体字とハングルの併記がウザい
115:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:02:09.25 Px7sf+3V0.net
中国語って非生産的だね
日本で英語が浸透しないのは必要がないから
116:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:02:09.75 2hruQ2od0.net
>>88
違う言語だからこそ生まれたんだと思うよ
117:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:02:23.20 Oo9EAZrs0.net
>>89
台湾の基隆に体育館があるんだが
體育館、とあって感激した
>>95
エイズは愛滋病だな
118:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:02:26.97 z9yjqJ9B0.net
昔のシナや日本が普通にやってきたことを共産党が嫌いだからって叩いてるだけだな
全然違う字を統合も音訳も古くからあるのに
119:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:02:32.89 2hruQ2od0.net
>>114
英語だけでいいのにな
120:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:02:41.58 MHKdU+nj0.net
>>74
前後と雰囲気に頼ってやっと意味わかる。だからもはや別文字。
121:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:02:43.83 pZRLMMlh0.net
毛沢東思想を一刻も早く周知させる為に、繁体字を捨てた中国には言われたくねーよ
122:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:02:57.53 80yULRaf0.net
>>86
前はみんな手書きだから漢字も手書きの略字体があったけど
最近は見ないな
123:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:03:15.16 rcQcOySX0.net
漢字を捨てても、大衆が日本人の平均的な生活より豊かな毎日を送れてるならそれでええやん
124:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:03:16.99 FJnYzu+Q0.net
覚えて無くて読めない漢字が有るから使えないとして放り出しちゃうのはある意味真面目なんだろうね・・・
125:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:03:18.01 /Zbu57rK0.net
ハングルをアフリカのどっかに押し売りするって話は、どうなった?
126:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:03:26.54 mn/WoKN/0.net
なんで外人って漢字のタトゥー好きなん?
127:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:03:45.51 EfE5EL8v0.net
>>114
どうしても漢字表記したいなら繁体字にしろと
繁体字なら日本人にも読める
ハングルは論外
128:名無しさん@恐縮です
20/09/18 23:03:52.38 iAi2rt7Z0.net
韓国じゃ漢字使わない、分からないが一般的なのに、
未だに日本のテレビのテロップじゃ、難しい、
日本じゃ使わない文字が名前で使われてたりするんだが、
その人の名前がそういう難しい漢字をあてるんだって、なんで分かるのかね?
韓国人自体漢字知らないのに。
それとも、いちいち戸籍を確認してんのかね?
韓国の新聞とか自体で、そういう漢字表記がされてて、それを日本でも使ってるだけなのかね?
だとすると、韓国の新聞社の人間も、多くはもう漢字を知らないだろうから、
きっといちいち戸籍を見て、どういう漢字表記かを確認するんだろうね。
でも、漢字自体が廃れてるのに、そういう難しい漢字を生まれてきた赤ん坊に
命名する時は、一体誰がその漢字をあてがうんだろうね?
多くが漢字を知らないっていうのに。
謎だね。
129:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:03:56.13 Ts2YUbRQ0.net
>>126
恰好いいから
俺もこれからは漢字のTシャツかなあ
130:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:04:16.97 7a2DciCI0.net
ハングルは日帝云々は?
131:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:04:35.06 Q/C7Y4MK0.net
>>13
だから他の国の人の方が英語修得しやすいのかねえ
132:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:04:48.99 1IjyRrhG0.net
>>46
東 車 簡体字だと本当にちょっとの違いなんだよな
中華パクリ製品の日本語っぽい説明書で ぬ め わ ねが混同されているのを笑
133:えないわ でも かまど ぬずこ にはわらた
134:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:04:50.36 +0yt4QYd0.net
話し言葉としての中国語も、母音の種類が多いうえにイントネーションで意味が変わるために
常に大きな声で話さないと意味が通じないという欠陥があるんだよなあ
135:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:04:58.69 Ab7cyNyxO.net
>>77
ヒヒヒヒ
136:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:05:01.02 Oo9EAZrs0.net
>>83
ロレックスが労力史、だっけ
ジョージ・クルーニーの漢字がものすごいことになってたな
中国東方航空の機内誌かなにかで見たが
137:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:05:04.02 Ts2YUbRQ0.net
>>128
新字体は日本だけのもんだから
韓国で漢字使うなら舊字體でしょ普通に
138:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:05:12.11 sTXzatA90.net
中国の漢字は識字率上げず一部の人しか解読できない方向に発展したから
識字率上げるの大変だし民族が分断されると聞いた
その漢字の欠点を骨抜きにしたのが日本のひらがなカタカナ
139:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:05:24.00 v363GVh60.net
そもそも漢字が難解すぎて理解できなかったからハングルが生まれた
140:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:05:25.01 Q/C7Y4MK0.net
>>73
あんなにンを使いまくってるのに単品でないのかよ
141:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:05:30.12 Ts2YUbRQ0.net
>>132
ぐろぐろ回転します
142:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:05:38.09 utx2DUVO0.net
昔々大陸に住んでいた人たちが沢山日本列島に移り住んで来たんだから
日本で漢字が使われるのはごく自然なことでしかない
一方、半島は要するに大陸の元被差別部落だから漢字から離れたいのは当然
143:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:05:38.77 8LjW5JgY0.net
学生の頃電車で中国人に筆談で質問されたな
その中国人は駅の名前を間違えてて意味が通じなかったが・・・
144:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:05:58.18 6hnhY0Ss0.net
日本も戦前だとひらがなの代わりにカタカナ使って感じも難しい奴使ってるから
文法も全然違うような
145:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:06:01.43 v/UJ/wfn0.net
案内板の簡体字表記とローマ字表記は分るけど
ハングルって必要かってのはいつも思う
ハングルが必要ならヒンディーとかアラビアとかもいるんちゃうの?
146:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:06:03.88 qgl18Nua0.net
>>88
注音符号は漢字から生み出したのでは?
147:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:06:15.53 uda6KvK80.net
>>95
病毒は大雑把すぎね?
あと冠状は心臓関係に使われてなかったかな
148:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:06:21.91 /Zbu57rK0.net
欲手紙即
149:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:06:30.60 EfE5EL8v0.net
香港も20年後は簡体字表記になるのかな
吐き気がする
150:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:06:36.65 Vh2WRnty0.net
そそもも漢字と共に移民したわけで、日本人にとっても自分達の文字だわ。
ていうか日本が漢字化した多くの和製漢字が無いと中国も生活できんよ?
151:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:06:38.40 Ts2YUbRQ0.net
>>144
もと植民地で隣国だからねえ
観光客も多いし
152:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:06:40.76 z9yjqJ9B0.net
>>139
意味がないからな。日本語で濁点を単独で使う意味ないのと同じ
153:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:06:56.47 80yULRaf0.net
>>131
電車の窓に貼ってあるシールや自販機に書いてある注意書きとかの中国語って
中国語を習ったことがなくても英語文法と漢字の単語の知識で何となく読める
154:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:07:02.89 oaYnQvFP0.net
>>71
でも慣れてるせいか日本の漢字が一番ちょうどいい気がするよ
香港で繁体字で暮らしてたけどさ
香港人も日本の漢字はだいたい理解できるしね
155:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:07:13.86 S/E/vyhT0.net
繁字体で少し考えなきゃいけない漢字もあるけど香港では筆談できたな
初めて中国に行った時はいつでもトイレの場所を訊けるように
マッチ箱の裏に「厠」って書いて持ち歩いてたわ
156:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:07:23.10 mGRdrnoq0.net
>>87
一応名前には漢字を充てられてる人もいるみたいだけどね
なんて意味か聞かれたことあるし
157:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:07:23.72 MHKdU+nj0.net
制度、言論の自由、文化の保存、そして文字等など
中国政府からすると、香港や台湾の存在があるから色々な言い訳ができなくなる。
だから必死に香港や台湾を殺そうとしている。
最低だなぁ
158:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:07:24.17 OdNTU9EE0.net
文字なんて記号なんだからできるだけ簡略化した方がいい
オリジナル礼賛する奴らは甲骨文字でも使ってろ
159:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:07:26.32 EfE5EL8v0.net
>>72
看板に多少??
香港行ったことねーだろ
160:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:07:28.34 +0yt4QYd0.net
よく欧米人とか、自分の名前を漢字の当て字にしてタトゥーを彫るけど
日本と中国、中国国内でも地方によって発音が違うことを知ってるのかなあ
161:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:07:36.84 +xDl+MPg0.net
>>66
中国語は自分の国の言葉で発音を教えられないので
ローマ字で文字を学ぶ欠陥言語だよ
162:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:07:51.54 O60QQ8QK0.net
ほんとに何となくだけどわかるよね中国語
163:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:08:11.29 1IjyRrhG0.net
寫真を写真とするクセに、新潟の潟は略さないんだな
164:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:08:13.77 Ab7cyNyxO.net
漢字は美しい
165:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:08:18.82 r/Utt4HO0.net
>>1
ハングル専用法が制定されたのに戸籍に漢字が使われてるって、どうなん?
自分の戸籍を読めない可能性があるってことだろ?
166:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:08:32.88 6hnhY0Ss0.net
日本人が感じ見て中国語の意味理解するのと
逆に中国人が日本語の感じの部分見て意味理解するの
どっちが理解しやすいんだろうか
たぶん後者なんだろうな
中国語は推測すらできない
167:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:08:45.19 EfE5EL8v0.net
>>161
広東語勉強したけど簡体字はまったく読めないわ
168:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:08:52.85 oaYnQvFP0.net
>>148
大陸人が入り込み過ぎたよね
広東語も風前の灯火・・・
169:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:09:01.93 Q/C7Y4MK0.net
>>92
子供の頃に聞いたら結構大人になっても覚えてるもんな
俺も中国に行ってたばあちゃんに教えてもらった10までの数字と般若心経ずっと覚えてるわ
170:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:09:06.18 Oo9EAZrs0.net
>>133
出身地方による方言の差も激しいというね
まあフィリピンなんかもそうらしいんだが インドも
171:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:09:07.10 Bw9e4F/r0.net
ハングルなんて正直文字だと思えないくらい
172:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:09:20.42 hyhRZdmF0.net
お前らなんて文革で漢字捨て去って昔の文字読めねえじゃねえかよw
日本人が新しく作った漢字をメイドインチャイナだと思ってんじゃねえよw
173:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:09:28.01 82XQFt4i0.net
>>2
昔、香港人に訊いたことがある。
同じ文脈で違う漢字を使うってことだった。
174:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:10:08.19 Ts2YUbRQ0.net
>>162
其の邊の不統一性が新字体には多すぎる
却って煩雜ですらある
辻の點は一つか二つかとかさあ
175:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:10:12.52 zGSOinAH0.net
日本に旧字体の書体フェチが多いのも納得
176:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:10:16.03 GE5Z5d1+0.net
『これからのコーピューター化社会に漢字は足枷になります』
とっとと漢字を捨てる軽薄な韓国人
とっととワープロを発明する偉大な日本人
177:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:10:42.44 BnYVkV4X0.net
今の韓国は親中政権だけど、「漢字教育を復活させよう」という方向に舵を切らないのは不思議だな
178:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:10:56.93 Ts2YUbRQ0.net
>>174
まあ戰前憧れもある
179:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:11:15.13 MHKdU+nj0.net
>>157
だよね。共産党からすると、人民がただタンパク質や脂肪の集合体。
だから奴隷として使い、話を聞かない人民に対して平気で戦車で轢く。
wwwwww
180:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:11:17.41 EfE5EL8v0.net
>>167
アルザスの「最後の授業」みたいに学校で広東語が禁止になったりしないか危惧してる
181:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:11:28.81 eMGuMMTv0.net
>漢字の良さを一番理解しているのは、中華圏を除けば日本人であるに違いない。
ちうごく語は漢字の読み方を漢字で説明するから頭痛い
カナ混じり表記って異様ではあるけど、同音異語が多すぎだもんな
182:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:11:31.58 L0gPB3Rx0.net
漢字は便利だからな
183:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:11:32.36 Q/C7Y4MK0.net
>>151
ふーんなんでだろう面白いな
184:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:11:38.66 9J9phuDV0.net
>>1
お前らの漢字もデタラメやん
185:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:11:44.46 ciBy5KKo0.net
ハングルなんて使ってるからチョンの頭がおかしい説も
ガチであるんだよな
ネタじゃなくて
186:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:11:44.45 YcplLEZb0.net
>>138
漢字を読めないおまえら愚民のために作ってやったから、ありがたく思えって言ってるからな、世宗が。
187:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:11:55.23 oaYnQvFP0.net
>>175
てゆうか韓国人が漢字を読み書きできたのは併合期だけだろ?
李氏朝鮮以前も一部の官僚だけが漢字知ってて
パンピーは文盲だらけなんだし
188:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:12:04.58 oivx4yJA0.net
a
URLリンク(i.imgur.com)
189:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:12:08.69 80yULRaf0.net
>>177
漢字の旧字体+旧仮名遣いは大好物だろ
190:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:12:13.66 /2OGrD1O0.net
草書体(くずし)を復活させてほしい
古文書が読めないとか過去へアクセスできないってことなわけで
下手したら戦中の兵隊さんのくずしすら読めん
明治政府まじで余計なことばっかしやがって
191:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:12:16.59 qRuExliw0.net
>>128
昔ながらのそれなりな家柄なら日本語は割と理解出来ると思うけど
それなりに教育されていると思うからな
今の庶民は、あえてハングル押しだけどな、政治的に
老人はほぼ日本語理解出来るだろしな、日本的な漢字も達者だと思うよ
192:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:12:29.68 ZoVPIhyo0.net
中国人て漢字忘れちゃったときどうするの?
日本人みたいにとりあえず平仮名で書いておくってできないよね
193:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:12:33.69 Hdxw87Bb0.net
>>164
そういう矛盾を無視してるから韓国はいつまでも過去から脱却できないんだと思う
割りとマジで
194:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:13:09.02 Yz0UbOnK0.net
>>52
俺も思った
195:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:13:19.02 hyhRZdmF0.net
>>174
GHQに勝手に改変されて魂抜けた漢字しかないからな。
大和魂に氣合いが入らねえわw
196:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:13:19.64 Q/C7Y4MK0.net
漢字の書き取り大嫌いだったけど今となっては漢字があって良かったわ
読みやすいし読めなくても雰囲気が伝わるし
197:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:13:31.61 Ts2YUbRQ0.net
>>189
草書體?しいよなあ
行書は感覺でわかるけども
198:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:13:34.51 W42WiyNR0.net
>>191
音を表す字とかあるのかね?
日本の平仮名みたいに使われる漢字とか🤔
199:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:13:46.11 wdzw48ga0.net
お前らバカにしてるけどハングル文字は世界文字オリンピックで2大会中2回優勝
200:してんだからな!
201:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:13:48.05 Oo9EAZrs0.net
>>162
>>173
「タツタ揚げ」のタツは竜であってほしい
山形市にあるのは篭屋町で籠屋町ではない・・・
等
本当かどうかはしらん。俺のカンで言ってる。
202:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:13:57.58 IAlUxFLZ0.net
韓国政府は国民がかしこくなったら困るもんな、嘘ニュースと反日でコントロールしていたいんだろ
203:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:14:02.79 ID7DTnvM0.net
>>191
アメリカ人ってアルファベット忘れちゃったときどうするの?って考えたことある?
204:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:14:07.08 oaYnQvFP0.net
>>179
あり得るよなぁ
広東省で広東語禁止反対デモがあったのは覚えてるけど
中共は広東語廃止やる気十分だよね
内モンゴル自治区では学校教育からモンゴル語排除だろ?
205:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:14:23.28 YXIPXcSd0.net
>>5
日本の漢字を逆輸入
206:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:14:41.13 AtXXf8kc0.net
>>3
中国の簡体字は表音文字を意味を成さなくなってるな
207:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:14:44.91 7yZz/t3G0.net
>>100
日本語は教えてないんじゃない?
5chの変な日本語の書き込み見る限り
208:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:14:48.87 A95MVZkV0.net
>>1
優れたコックが世界の市場から集められた食材を素晴らしい料理に変えるように、
日本も世界中のクニグニから良いモノだけを取り入れて改良し、使っている。漢字もそのひとつ。
世界の文化は、日本で花開く。
209:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:14:56.63 3EhSaXdV0.net
>>52
ハングル文字読めるけどこれ間違ってるよ
日暮里の所は鶯谷って書いてある
日暮里から下全部間違ってる
210:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:14:58.79 Ts2YUbRQ0.net
>>199
まあその地名の慣用もあるから
昔から略字つかってたとかもあるだろう
211:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:15:16.55 qgl18Nua0.net
>>128
名付けの漢字には陰陽五行説に基づいたトルリムチャって法則みたいなもんがあるのよ。
212:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:15:21.21 80yULRaf0.net
>>201
アメリカ人は筆記体が読めないって
213:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:15:27.57 GE5Z5d1+0.net
Trigonometric function
三角関数
漢字だと一目で解る
214:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:15:30.39 Ts2YUbRQ0.net
>>206
ホルホルしすぎニダ
もっと謙虚になれ
215:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:15:32.45 6hnhY0Ss0.net
戦前の日本が使ってた漢字って今の台湾や香港と同じなのかな?
かなり元に忠実な漢字?
216:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:15:34.33 ZoVPIhyo0.net
>>201
バカなの?
217:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:15:42.49 k5+QReAS0.net
>>17
本来 台湾の言語はハングル語だべさ
先住民側はマレーシア系だべさ
218:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:15:47.11 3EhSaXdV0.net
>>13
韓国語は割りと日本に近いブンポウ
219:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:15:56.47 TnRO5xy/0.net
中国のTPOで使い分ける漢字の闇の深さ
日本人は漢字の読みのために仮名を作った
中国人は漢字を読むためにまた漢字を作った
それを表現するために音の文字を作った
結局ローマ字もどきにした
220:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:16:00.90 Q/C7Y4MK0.net
>>191
確かにそういう時まず忘れることがないひらがながあって良かった
221:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:16:04.73 Vem9TN+e0.net
中華の属国になった国は漢字の使用に抵抗あるのだろうが
日本はそんな経緯なく、単純に優れてるから漢字を使ってるだけだから捨てる理由など何も無い
222:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:16:06.90 iz17ajMi0.net
日本は謝罪しよう
ハングルを普及させてごめんなさい
223:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:16:29.72 +0yt4QYd0.net
ひらがなの使い方も旧仮名遣いから簡略化されたけれど
「~は、」「~へ、」「~を、」を発音通りの表記に変えることはないのかな
ネットスラング的に使われてはいるけどw
224:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:16:30.42 uXB12xjp0.net
子供が漢字を覚えるリソースを
他の科目に当てるのも世界的な
競争を思えば良いのかもしれない
けど漢字文化は無くして欲しくないから
このままでいいや
225:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:16:35.59 Ts2YUbRQ0.net
>>211
trigono metric function
英語も一糸やろ
226:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:16:45.22 82XQFt4i0.net
>>201
26文字しかないのに忘れるかw
お前だって、平仮名なら忘れないだろ?
227:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:16:46.02 ObMiXGlV0.net
>>210
それ聞いてビビったw
カリグラフィーでもやってるのかお前って言われるらしい
228:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:16:59.20 W42WiyNR0.net
>>221
多分100年後にわ表記変わってるぞ
229:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:17:10.74 qRuExliw0.net
>>201
書けないだけかと思うけど
日本人でも漢字も平仮名もカタカナも忘れた書けないよ
他の国に比べれば平仮名カタカナが有るだけましかもだが
230:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:17:31.26 6hnhY0Ss0.net
英語は逆に合理的って感じするな
長い単語作ろうと思えばいくらでも作れるし
初心者でもある程度意味が分かり玄人なら表現豊かにもできて
いろいろ法則性もあったり
231:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:17:31.47 YK9k6K7y0.net
>>1
ベトナムって漢字圏なんだ
232:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:17:34.89 bFeqHl1P0.net
漢字書けないけど英語は余裕
必須科目だから誰でも出来るのが当たり前か
233:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:17:38.66 oaYnQvFP0.net
>>225
日本人も若い世代は筆記体習わないから読み書きできないよね
234:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:17:42.46 ObMiXGlV0.net
>>223
それぐらいならまだわかるが
英語は基本ラテン語の素養がないと意味を類推するのは難しい
235:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:17:45.27 Ts2YUbRQ0.net
>>227
假名書けないのはヤヴァイだろ
236:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:17:49.09 KqjjLN3L0.net
起源が中国なら中字だろ
237:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:17:51.96 IQJiQO+Z0.net
>>226
紛らわしいわww
238:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:18:20.33 v/UJ/wfn0.net
>>201
アルファベットはいうて26
ひらがなは51
漢字は数万とかって話やろ
239:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:18:21.90 Ts2YUbRQ0.net
>>232
漢語って欧米でいうラテン語でしょ
240:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:18:27.79 GE5Z5d1+0.net
英語の専門用語は、日本語の漢語のように
ギリシャ語、ラテン語、ドイツ語等が多い為一般人には読めない単語が多い
その点、漢字だと知らない単語でも意味を推測できる
241:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:18:31.59 6kxVW0yf0.net
「漢字の起源は韓国」って言いだしそう
242:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:18:39.22 iz17ajMi0.net
>>231
なんで教えるのやめたんだろな
筆記体かっこいいのに
243:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:18:40.24 oaYnQvFP0.net
>>228
ラテン語由来の単語とかトラップ?
綴りと音が乖離してるのあるじゃん?
244:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:18:47.54 Ts2YUbRQ0.net
>>236
じゃあアルファベットだけで会話出来るんですかって話
245:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:19:10.70 82XQFt4i0.net
>>240
アメリカ人が読めないからだろw
246:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:19:24.55 Oo9EAZrs0.net
>>209
だろうな
奎とか勲とか柱とか使いたがるよね彼ら
>>215
台湾語は福建方言のビン南語だろ
247:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:19:36.40 9J9phuDV0.net
>>184
普及させたん日本
248:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:19:53.22 Q/C7Y4MK0.net
>>191
>>2
かもしれないらしい
249:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:19:55.78 Ts2YUbRQ0.net
>>245
じゃあ日本人があたまおかしいのか
250:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:20:21.91 oaYnQvFP0.net
>>240
受験での回答が判別容易なブロック体に限定されてから
指導要項から筆記体が消えたらしいよ
251:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:20:26.40 2ycu2iAI0.net
日本の漢字で不便に思うところとして�
252:ヘ 人名とか地名に使われる漢字は統一してほしいね ワタナベさんとか何種類あるんだ
253:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:20:27.87 iz17ajMi0.net
>>243
習ってれば昔の手紙とか読めるのに
何故わざわざ無知を作ってしまうのだバカ文科省
254:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:20:34.17 2hruQ2od0.net
>>242
アルファベットの歌すら歌えないな
255:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:20:41.62 MwqV/4pq0.net
>>1
漢字から離れられない支那、も入れとけ。
表意文字だけじゃな。
256:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:20:44.66 ObMiXGlV0.net
>>231
それも最近知ったw
>>237
そう、学術用語でを初めて見ると英語はまず理解できない
日本語だと雰囲気ぐらいは分かるのに
257:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:20:48.80 Ts2YUbRQ0.net
>>251
そうやで
258:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:20:55.41 17SHQiGo0.net
>>2
たぶんピンインや四声だったかな?
有気音や無気音とかもあるし違う漢字で同じ発音の漢字代用するんじゃないかな
259:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:21:12.16 qRuExliw0.net
>>240
英語圏の人でも筆記体使わなくなってるからな
通じないのは使わないって事じゃないの
260:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:21:12.97 Oo9EAZrs0.net
>>232
ラテン語じゃなくて古代ギリシャ語から来るときもあるよなw
小説のなかで言われてて学んだけど
ペニス(ピーナイス)って古代ギリシャ語の「しっぽ」という語からきてるらしい
261:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:21:20.51 OzvyViYZ0.net
中国語の現代漢字は、
8割が、日本人が考案した単語である。
中国人民共和国の、人民も共和国も、日本人が作った言語だという事実。
262:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:21:41.39 TnRO5xy/0.net
日本人が大正時代レベルの草書が読めないように
筆記体を読めない英語圏は多い(特に北米)
サインは形で覚えてるって言ってた外人の手書きの文字は
大文字のアルファベット並べてるだけで全然頭に入ってこない文字書いてた
263:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:21:42.17 /sP8+Pqj0.net
>229
ベトナムの伝統文字
URLリンク(dictionary.sanseido-publ.co.jp)
264:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:21:45.88 Ts2YUbRQ0.net
>>257
ペニンシュラはペニスと關係ないらしいな
265:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:21:56.44 v/UJ/wfn0.net
日本の四月一日とか小鳥遊とかとんち系の読みはいったい誰が考えたのか気になる
266:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:22:05.93 Kl51Wqwv0.net
日本人の振りするのに漢字が必要になったニダ
267:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:22:14.04 oaYnQvFP0.net
>>184
逆では?
頭おかしいからハングル復活・整理させて教育するしかなかったのでは?
268:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:22:29.45 80yULRaf0.net
>>242
英語圏なんて識字率上がったのは最近だろw
口伝えだけで文法ができてきたんだからアルファベットの綴りが規則性がないのも当然だなって思うわ
269:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:22:33.81 l9MQHjsR0.net
英語は スペース の 位置が 大変 だろうな
270:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:22:36.40 MwqV/4pq0.net
>>191
同じ音の他の字を充てるらしい。
どんどんスラング化するそうだ。
271:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:22:46.21 O60QQ8QK0.net
漢字というか熟語が好きだな
272:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:22:49.44 YCH6sBFI0.net
>>198
それって何を競うの?
273:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:23:19.66 fsv4LuUX0.net
また拾ってんのか
日本標準時も捨てて拾う
桜も捨てて拾う
274:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:23:47.56 kZ0cVRVp0.net
もともと日本人と同じ民族が
住んでたからな
蛮族元からおかしくなってきた
275:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:23:54.36 82XQFt4i0.net
>>229
これ、ホーチミンの漢字名やでw
>胡志明
276:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:23:56.98 /ywSdt6J0.net
上手い事言うなぁ…
277:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:23:59.31 GE5Z5d1+0.net
>>24
278:9 署名と登録名を分けて作るべきだよな 署名 渡邊 登録名 渡辺
279:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:24:01.26 6hnhY0Ss0.net
日本が戦後簡体化した文字の方が中国のより合理的でマシだとは思う
中国の意味が全然違っても音が同じだからってやったんでしょ?
だから推測するのも困難だし
280:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:24:05.45 O07YN77I0.net
漢字検定、書道、漢文、文学
日本人は漢字を愛し、学力の物差しにしたり
使いこなして高めてきた
古代中国の文化が何か琴線にふれるのかね
みょうに三國志が大好きなあたりとかも
281:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:24:14.05 5Fa8oCRA0.net
読み書きは一字一字で意味わかるスーパー言語だが、
聞き話すのは同音多くて大変そ
ピンインあるとしても
282:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:24:15.41 nejtoaQ80.net
>>34
しかしハングルの見た目の気持ち悪さはすごいな
嫌韓とか抜きにしてこれほど気持ち悪い文字って他にある?
283:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:24:34.18 qRuExliw0.net
>>264
それは自分も思うな、仕方なくハングルにした、って感じかとは思う
漢字教えてたら50年位かかるわ、とかそんな話かと
284:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:24:34.99 j2jI5AJy0.net
>>201
アルファベットは忘れないだろうけど単語の綴りは怪しいかもな
285:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:24:35.46 I9R2IVjE0.net
>>261
ペニンシュラホテルが漢字で書くと半島酒店だと知ったときの
何とも言えないガッカリ感
286:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:24:54.45 Oo9EAZrs0.net
>>261
peninsula だっけ
isla (島)とは関係あるっしょ
287:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:25:18.96 jgwfkFi10.net
60年代の漢字混ざった文献すら読めないバカチョン
288:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:25:33.33 3RRFFYxl0.net
中国に感謝してるふりしとこうぜ
漢字と中華料理に感謝
289:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:25:34.53 7KSW/dSf0.net
ひらがなのハングル語を話してて漢字が読めななくなった朝鮮人・・・
もう笑いを堪えるのに必死になるわ
290:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:25:39.99 oaYnQvFP0.net
>>281
飯店より酒店の方がおしゃれ感があると言われても
日本人はよくわからないw
291:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:26:13.62 GE5Z5d1+0.net
>>257
元々西欧の共通語はラテン語だったが
コンスタンティノープルが陥落してギリシャ語が入って来た為
292:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:26:19.44 u/ZsAXUY0.net
日本語は早い時期に漢字に浸食されて漢字なしには成り立たない言語になってると
高島俊男が述べてた
本来なら大和言葉で抽象的な表現も出来るように発展すべきだったと
彼は相撲の決まり手を優れた表現と述べている
肩すかし
とったり
すくい投げ
小股すくい・・・
耳で聞いただけですぐ分かるし抽象表現に応用も効くと
293:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:26:24.14 I9R2IVjE0.net
>>286
なんとなくだけど北方は飯店、南方は酒店が多いイメージ
294:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:26:31.36 7WwIPkmn0.net
>>245
朝鮮半島限定なwww
295:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:26:42.75 wcoeivsm0.net
>>126
英語のタトゥー入れる日本人みたいなもんやん
296:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:26:45.60 v/UJ/wfn0.net
>>269
「何億通りだかの発音表現が出来る」とかいうのが優勝理由だった気がする
なのになぜかハングルは同音異義語ばっかりっていうね
297:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:26:58.71 TnRO5xy/0.net
中華旧字→日本旧字→日本新字→逆輸入中華新字→復刻中華旧字
今のチャイナ看板の読みづらいことこの上なし
298:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:27:06.51 oaYnQvFP0.net
>>285
漢字が読めなくなったというか
一夜漬けで覚えたことを忘れちゃったようなもんでは?
299:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:27:13.98 ankTw28x0.net
漢字韓国拾ったら
自国の歴史書と現在の教科書の内容が乖離しすぎて草生えすぎて勉強できないだろ
300:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:27:31.90 DArq6WlW0.net
2500年前にも外来語訳せないからカタカナみたいなの作ろうとしたけど作らず。
毛沢東になって会議したけどバカだからもう反対振り切って漢字を簡単にしてメチャクチャに。
昔の漢字読めないという(笑)
301:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:27:32.87 Vh2WRnty0.net
漢字忘れたらひらがなで代用できるし、つくづく便利にできてる。
302:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:27:33.59 l9MQHjsR0.net
我欲行北京
303:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:27:41.36 ObMiXGlV0.net
>>257
欧州は文化や科学技術をギリシャや中東から輸入しているから
複雑なんだよな
304:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:27:51.16 pZRLMMlh0.net
人民も共和も日本からの逆輸入
305:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:28:11.26 0ufcOSaJ0.net
>>18
ウグイス谷って書いてる
306:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:28:27.82 IQJiQO+Z0.net
>>274
それで成りすまし失敗とかあるしなあ
うちは戸籍は旧字体だけどすぐに出てこないから新字体ばっか使っててたまにちゃんと書かなきゃいかんときに間違えるww
二十年くらい前の某Aでは署名が間違っても払い戻ししてたんだよなあ
名義人の住所から200キロ離れたとこでww
通帳と印鑑持ってたからだってww
後妻の子はつよいわーww
307:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:28:41.50 EfE5EL8v0.net
>>289
その理解であっていると思う
308:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:28:45.48 O60QQ8QK0.net
>>297
意味を損なわないのが良いね
309:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:28:54.95 Oo9EAZrs0.net
>>287
詳しそうだからおしえて
「犬」ってdog と fido ってあるけど
どういう違いがあるの?
310:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:28:57.38 l9MQHjsR0.net
我欲食北京薫鴨
311:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:29:14.28 6K/0XdcE0.net
うちの父は漢文読める お城に展示されてる古文書もペラペラ もう92歳だけど 戦前の教育水準って高かったんだろな 飛び級とかも確かあったって聞いた
影響受けて漢詩を読むけど絵画のような情景や郷愁や情緒やらが漢字から脳裏にぶわァと広がって涙がこぼれる事もある
漢字見ただけでこんなに脳が情報を やっぱ漢字好きだわ
312:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:30:01.05 5Fa8oCRA0.net
>>257
フランス経由ラテンね
313:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:30:17.15 8Akzw56J0.net
首吊りチョンコ♪ 首吊りチョンコ♪ 首吊りチョンコ♪ 首吊りチョンコ♪(笑)(コーラス アーイゴー♪(笑))
314:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:30:20.41 cO0ZbeR10.net
中国語を学ぼう
我(wǒ) 私
你(nǐ) あなた
您(nín) あなた
这(zhè) これ
那(nà) あれ
什么(shénme) 何
哪里(nǎli) どこ
大家(dàjiā) みんな
朋友(péngyou) 友人
早饭(zǎofàn) 朝食
午饭(wǔfàn) ランチ
晚饭(wǎnfàn) 夕食
面包(miànbāo) パン
菜(cài) 料理
餐厅(cāntīng) レストラン
水果(shuǐguǒ) 果物
鞋(xié) 靴
汽车(qìchē) 自動車
床(chuáng) ベッド
工作(gōngzuò) 仕事
工厂(gōngchǎng) 工場
书(shū) 本
电脑(diànnǎo) パソコン
时间(shíjiān) 時間
地方(dìfang) 場所
315:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:30:31.20 Vh2WRnty0.net
>>279
そう
朝鮮国民のほとんどが漢字を読めない書けないから、簡単にした。
日本で言えばひらがなを作ってそれだけにした感じ。
316:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:30:36.06 ttCeULLe0.net
そうか、漢字使ってるの中国と日本だけなんだな
317:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:30:45.38 j2jI5AJy0.net
>>249
固有名詞だからなぁ
斉の字も斎齋等多種ある
318:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:30:58.83 qRuExliw0.net
>>303
上海あたりは酒家でなかったか、ずいぶん前に行ったきりだがw
319:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:31:05.59 FT10VjLv0.net
ハングル文字は発音記号
発音が同じだと表記が全て同じ
字が読めない、書けないひとが多かったので
発音記号で表記すれば誰でも読み書きが出来るので採用された
320:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:31:08.55 I9R2IVjE0.net
>>298
>>306
中国語で「欲」はまず使わないし行くは「去」だぞ
321:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:31:12.84 82XQFt4i0.net
>>306
欲しいとか、したいは「要」な。
322:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:31:16.38 5Fa8oCRA0.net
>>310
中華圏の人とは筆談のほうが早くて正確まである
323:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:31:19.58 l9MQHjsR0.net
>>310
手紙がトイペってマジ?
324:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:31:19.94 EfE5EL8v0.net
>>312
日本と台湾と香港だけだよ
325:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:31:23.18 6hnhY0Ss0.net
英語で1文字違いとか似た単語でも由来や意味が全然違ったりするのはそのせいか
シンプルに見えて実は奥が深いんだよな
だから一番難しいのかも
326:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:31:33.52 TnRO5xy/0.net
>>297
便利と感じるまでめちゃくちゃ難しいのが日本語
子供に2年間教育してやっと学習できる
327:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:31:47.26 Mk1em5Sk0.net
ハングルなんて象形文字読めるか
328:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:31:55.04 4Wtj0a3h0.net
漢字から離れなかった日本
自ら文化を破壊した中国
329:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:31:57.03 /Ah2zB1y0.net
>>3
御
示
がかっこいい(´・ω・`)
330:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:32:10.22 RGiKBose0.net
ウォーブーシーファンチョンゴーレン
ウォーシーファンタイワンレン
331:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:32:19.28 ruAWM6NR0.net
姦国!姦国!カンコク!カンコク!
332:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:32:21.84 82XQFt4i0.net
>>314
酒家には宿が付いてない。
333:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:32:25.12 Oo9EAZrs0.net
>>299
酸性アルカリ性のアルカリもアラビア語らしいね
アル~ってサッカーチーム名あるけど、あのアル(たぶん定冠詞)
>>298
我要(想)去北京
334:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:32:27.17 d7SMydqD0.net
>>222
漢字があると文章を読むスピードが上がるらしい
パソコンのファイル名でも、アルファベットだと見つけるのに時間がかかるけど
漢字のファイル名はすぐ目に飛び込んできて見つけやすい気がする
335:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:32:29.84 oaYnQvFP0.net
東京国立博物館の顔真卿展行ったら客の半分近くが中国人だったんだよね
おじいちゃんは身内に一生懸命解説してたけど
若い子のグループは「看不懂」連発してたわ
336:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:32:40.18 GE5Z5d1+0.net
英語の母音の読み方が不規則なのは
汚い筆記体で読み間違えが頻発した為
子音の読み方は大体一定している
337:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:33:03.35 5Fa8oCRA0.net
日本人が中国語っぽいの書く時は高校漢文基準
338:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:33:04.46 Ts2YUbRQ0.net
>>324
いや一緒だからね
339:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:33:06.50 OzvyViYZ0.net
1949 年 新中国成立以来,総合的な識字率は信頼できる統計がないので,
推定は困難であるといわれているが,
研究者の中では
「革命時の中国では全人口(約 6 億人)の 10 ~ 15%しか読み書きができず」
という数字が挙げられている。
一方で日本は、90%以上の民が読み書きができた。
朝鮮に至っては、貴族だけが読み書きができ、奴隷や女性は出来なかった。
340:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:33:07.45 +sZRpEj20.net
はいはい、
日本は、
漢字読めないけど、 ひらがなのおかげの 麻生太郎
英語できないけど、 英語をカタカナにする、小池百合子
という、
進化する国だからーーあぁぁぁぁ
341:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:33:17.16 pZRLMMlh0.net
簡体字の汚さは異常
342:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:33:20.40 I9R2IVjE0.net
>>317
あと食べるは吃
ちなみに昔、コピペ用に自作したのがこれ
看病=診察、医者にかかる 窓口=窓 勉強=無理強い(勉めて強いる)
猪=豚(なので亥年はブタ年) 怪我=自分を責める 便宜=安い
手紙=ティッシュやトイレットペーパー 汽車=自動車
東西=品物 工作=お仕事 光=○○し尽くす 楽天=ロッテ(商標)
天真=世間知らず、単純バカ 鬼=幽霊(日本的な「鬼」はいない)
麻雀=スズメ(ゲームのは「麻将」) 湯=スープ(お湯は「開水」)
経理=役職名(日本の部長相当。日本語の「経理」にあたるのは「財務」)
先生=○○さん(男性への敬称) 左右=前後(○○前後、的な意味で)
旅館=安宿限定(酒店=飯店>賓館>>>>旅館>>>>>招待所)
北方は飯店、南方は酒店の表記が多い(あくまでそんな気がする程度)
なお普通外国人が泊まれるのは賓館までで招待所はほとんど死語
番外:音でとった、日本人の感覚じゃありえない当て字
幽黙=ユーモア 酷=クール(ジュースのqooもこれ) 史奴比=スヌーピー
米奇老鼠=ミッキーマウス 唐老鴨=ドナルドダック
343:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:33:50.56 Ts2YUbRQ0.net
>>332
大母音推移のせいじゃないの
まあ其れがなんなのかはよくわからんが
344:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )
20/09/18 23:33:54.78 U+qC8y1o0.net
中国は簡単漢字になった
韓国は ハングルになった
日本は漢字から ひらがな かたかなをつくった
345:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:34:05.12 GE5Z5d1+0.net
シンガポール人は中国語を話すが漢字は読めない
なのに看板は漢字だらけ
346:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:34:06.59 qRuExliw0.net
>>318
ややこしいのは英語で話せば済むよ
347:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:34:07.93 5wGE97W90.net
>>27
こう見ると、ハングルって欠陥言語だとよくわかるな。
348:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:34:09.43 2FQpojqW0.net
>>312
違うよ。中国は漢字のようなパチモノ。
台湾、日本だけが本物の漢字。
349:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:34:10.27 v/UJ/wfn0.net
そういや半島の人は
自分の名前書くときはハングルで書くの?漢字で書くの?
350:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:34:26.77 I9R2IVjE0.net
>>331
ティンブドン(聞いても理解できない)
カンブドン(見ても理解できない)
この2つがあわさって「
351:ちんぷんかんぷん」の元になったという話は 本当なんだろうか
352:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:34:34.01 oaYnQvFP0.net
>>322
小学一年生は平仮名片仮名漢字を1年で覚えるんだから
大事な時期なんだよな
353:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:34:36.75 80yULRaf0.net
>>328
レストラン?
354:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:34:55.79 LWYiJzCu0.net
漢字を使って中国批判するネトウヨw
355:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:34:59.36 0317qaCW0.net
>>3
ハングルの列、日暮里が鶯谷になってて以降一つずつずれてる
356:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:35:08.58 uGoPZBn40.net
平仮名とカナで2年
以降毎年漢字を段階的に詰め込んで10年勉強させても
わかんない文字や言葉があるのが日本語
357:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:35:20.63 Gh3CaD6S0.net
日帝残滓とかいって全力で漢字を投げ捨ててハングルに統一したバカチョン。
そのために過去の文献がまったく読めなくなり思い込みと捏造にまみれた
ウリナラ史観で㌧でも歴史を信じ込むようになったとさ。
日本人なら魏志倭人伝とかも何とか素人が読めるけど、チョンは下手すれりゃ
学者でも中国はおろか李氏朝鮮時代の文献も満足に読めない(チョンの公文書は
みんな漢文で書かれていた)
358:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:35:25.53 EfE5EL8v0.net
>>344
香港を抜かすな
359:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:35:39.32 Aupp9lqz0.net
ハングルって日本人が広めたんじゃーなかったっけか
360:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:36:01.70 W5C5X7KF0.net
>>41
かっこいいやん
361:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:36:12.03 Ts2YUbRQ0.net
>>344
日本の新字体と支那の簡体は似たようなもん
362:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:36:17.58 u/ZsAXUY0.net
ハングルは漢字一文字にハングル一文字で対応できるという点でかな文字より優れている
慣れれば読みやすい
同音異義語も日本より少ない
363:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:36:25.15 lGsj8tCh0.net
簡体字だったら。その想像力が格段に落ちるだろう
364:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:36:30.36 F3iUHxjG0.net
>>1
日本の文字すべてが漢字由来だから
漢字がもし無かったら日本に文字自体なかったかもな
365:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:36:43.70 oaYnQvFP0.net
>>356
同じじゃないから苦労するんだわw
366:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:37:04.91 oaYnQvFP0.net
>>346
聞いたことないけど、あり得そうだね
367:
20/09/18 23:37:16.18 uZFwrDBsO.net
>>1
逆に言えば中国は表意文字だけでよくやっていけるなぁ、、、
368:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:37:17.22 qRuExliw0.net
>>354
伊藤博文な、当時の韓国にはそれしか手段が無かったんだよ
369:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:37:19.78 593kTGBg0.net
ひらがないいじゃないの
日本に観光に来る外国人にもめっちゃ人気だし
表現の幅が広いのは素敵じゃん
370:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:37:19.81 O60QQ8QK0.net
知性だか教養だかのちょっとした証明ではある
371:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:37:19.81 fan6KSVW0.net
韓国が漢字を捨てたのは評価できる。(同類に見られたくないという点で)
つかまた拾ったのかよ
372:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:37:20.22 QaNX6phb0.net
相手を馬鹿にするより好奇心や尊敬を持ってへりくだり
接したほうが相手は気分はいいということかな。
私はなかなかできませんが。
373:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:37:26.21 CMo3dYEt0.net
漢字は、文字自体に意味があるので分かりやすい。
優れた言語だと思いますよ。
今日の、中共はの政治体制は糞だけど。
374:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:37:56.09 nejtoaQ80.net
>>279
漢字教育すると、自分達がほんの7~80年前に率先して大日本帝国万歳ってやってたのがバレちゃう
更にそれ以前の万年属国の恥ずかしい歴史も
戦後に作った嘘歴史で国民を団結させるには漢字は非常に都合が悪い
375:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:37:59.08 iR5Oaeud0.net
>>2
本当
もしくは同じ音の別の字使う
>>191
ピンインか同じ音の字使う
376:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:38:09.00 l3dYqTLk0.net
ハングルって早い話がひらがなみたいなもんだろ。全部ひらがなで書いてある文章とか読みたくねーな。英語なんかは単語1つが漢字みたいなもんだな
377:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:38:10.05 I9R2IVjE0.net
ちなみに日本語で言う「洗濯板」が中国語では「飛行場」って言うと聞いたことがある。
えっと、女性のスタイルについての話で、なんで飛行場って言うかと言うと滑走路って(以下略)
378:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:38:22.04 +0yt4QYd0.net
インドネシアの少数民族のチアチア族が現地語を表記するのに
ハングル文字を導入したみたいな報道があったけど、どうやら正式な話ではなかったみたいだな
URLリンク(i.imgur.com)
379:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:38:32.05 l9MQHjsR0.net
子日、北京薫鴨不亦説乎。
380:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:38:36.99 GE5Z5d1+0.net
>>339
14世紀の大母音推移は、極めて規則的
name ナメからネーム
母音が複数あるとき前の母音が長母音に成り、末尾のeを発音しないように成った
381:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:38:55.52 Oo9EAZrs0.net
>>346
アニメ一休さんでもよく言う仏僧の
「そもさん!」「せっぱ!」の掛け声は
「shen ma生シャン!」(何が生まれる?)
「説破!」
から来てるらしいよ
382:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:39:05.77 82XQFt4i0.net
>>368
最強に便利だと思うのがバス停。
アルファベットみたいに読まなくても、一瞬で「降りなきゃ!」判るw
383:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:39:15.87 l3dYqTLk0.net
>>372
中国語で老婆は妻
384:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:39:17.01 I9R2IVjE0.net
>>374
北京ダックは北京(火考)鴨だぞ
385:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:39:22.82 uGoPZBn40.net
中国は近年旧字を国字として再普及させたから
益々わかんないことになってる
昔は日本の漢字の活字やフォントだったのに
中国オリジナルとして旧字体に戻したから
明治の新聞読んでるみたい
386:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:39:27.13 u/ZsAXUY0.net
中国の簡体字はあまり美しくはないが規則性はある
むしろ日本の新漢字の方がその辺いい加減
387:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:39:30.34 +sZRpEj20.net
>>336
中国語を、 平仮名にした日本
英語を、カタカナにした日本
言語を、
変換して、
分かりやすくするのが天才の、
言語能力天才民族
だから、
麻生太郎でも、 総理大臣になれたし、
小池百合子でも、 東京都知事に、なれたのだ。
388:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:39:37.40 upr+5cY50.net
>>66
別にすごくないだろ
やりたけりゃ自分で漢字組み合わせなよ
389:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:39:45.15 Ts2YUbRQ0.net
>>375
loneとかlimeとか
390:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:39:52.71 0tlnOTVB0.net
日本も韓国を見習って漢字を捨てるの?
それとも中国が起源の漢字を使い続けるの?
391:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:40:03.24 OzvyViYZ0.net
日本から導入した言葉がなければ、中国人は中国語で話せなくなるという事実。
「哲学」「経済」「文化」など1000語以上ある。
392:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:
393:40:18.46 ID:Vh2WRnty0.net
394:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:40:46.76 qgl18Nua0.net
>>288
副詞まで漢字に侵食されてる韓国語よりかはマシかな。
395:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:40:48.26 l3dYqTLk0.net
白湯をパイタンと読んでしまう(´-ω-`)サユ
396:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:40:59.88 iR5Oaeud0.net
中国もある意味漢字捨ててるけどな
397:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:41:07.07 I9R2IVjE0.net
>>376
ちなみにロートルは老頭で中国語
>>378
老婆って若い人は使わない、死語だって聞いたことが
398:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:41:15.98 fod9f/P30.net
>>200
愚民化政策だな
あと 朝鮮最古の史書 三国史記に
新羅王 昔脱解が倭人で
その宰相の瓠公も倭人と書いてるの
読んだら 朝鮮人は発狂するからなw
漢字を捨てた理由の最たるもの
399:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:41:23.70 WV0v1x810.net
庶民は漢字勉強する余裕なくて文盲だらけだったんでハングル作ったんだっけ
普及は日本占領以降だけど
400:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:41:39.42 2FQpojqW0.net
>>354
だよね。実質過去の朝鮮民族が捨て去てたハングルをわざわざ引っ張りだして、
日本人が使えるようにしたのに。
まるで自分らが自力でやってたと言い張るのが、朝鮮人らしい。
401:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:41:40.23 ttCeULLe0.net
漢字は便利だけだと、カナを発明し、漢字とカナを混ぜてさらに使いやすい文字体系を完成させた
日本人って頭いいんだな
402:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:41:41.23 qRuExliw0.net
>>385
そのハングルにしたのは伊藤博文だろうが
403:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:41:49.88 oaYnQvFP0.net
同志も今はホモの意味だって言われちゃった
404:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:41:56.75 6dTMQM1C0.net
ハングル文字ってひらがなみたいなものらしいな
同音の単語とか意味通じるのだろうか
405:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:42:41.89 ObMiXGlV0.net
正字体と旧字体でも盛り上がっているが
異体字という概念もあるんだよな、「枩」なんて俗字という異体字なんだろ?
その辺りは調べてみると面白いよな
406:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:42:48.90 oaYnQvFP0.net
>>395
語族が違うから漢字に完全支配はされなかったのかねぇ?
407:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:42:56.89 r/Utt4HO0.net
>>297
平仮名の代わりに片仮名を使って印象を変えることもできる。
408:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:43:03.99 OQ5z/7b20.net
>>398
ひらがなというか
ローマ字でアルファベット2つを足したようなもんだぞ
409:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:43:13.31 iR5Oaeud0.net
>>357
チョスンのチョスンで有名なチョスン人たちのチョスンがチョスンしたチョスンにチョスンしてチョスンしチョスンにチョスン
↑これ意味わかる?
410:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:43:13.87 GE5Z5d1+0.net
>>382
でもカナ文字と英語の相性が悪かった
カナ文字の基本は子音+母音
英語のモーラは子音+母音+子音が多く
カタカナ英語を憶えると英語が聞き取れなくなった
411:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:43:20.43 S/E/vyhT0.net
>>371
だから文章を読んでる時前後の文脈で判断しないと何のことを言ってるのかマジで分からなくなることが多いらしいね
412:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:43:22.18 JGp6BoYC0.net
そもそも漢字を発明した殷人は漢族ではない
Q系統の中東由来と判明した
つまり漢字の故郷は中国じゃなく西域やオリエントってことになりそう
413:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:43:25.88 Ts2YUbRQ0.net
>>399
橿原市とか
414:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:43:28.90 Oo9EAZrs0.net
>>391
大きい道路を「馬路」というか否か、で他スレで論争になってたなw
俺は1980年ころの教科書つかってたから馬路世代
小売部とかw
415:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:43:36.24 XKsn6iNF0.net
簡体字廃止するなら今だな
元の伝統的な繁体字に戻せよ、取り返しつかなくなるぞ
簡体字にしたころから中国がダメになり、近隣に迷惑かけるようになったのは歴史的事実
その前の数千年間はお手本だったのにな
416:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:43:36.72 W5C5X7KF0.net
>>338
コピペ用なのにへーって見てしまったわw
417:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:43:46.14 l9MQHjsR0.net
子曰、同志不可吃北京炙鴨。
418:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:43:49.79 d7SMydqD0.net
「日本は漢字を捨てなかった」って記事が出る頻度が最近どんどん高まってない?w
月一回くらい見てる気がする
419:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:43:50.45 Uq++9nl20.net
我勃起、収束不可。要貴女奉仕、五秒発射可
420:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:43:52.45 Jq+y3w140.net
>>366
朴槿恵政権の時に漢字教育復活しようとしてた
が、文在寅政権になって漢字ハングルの組み合わせは日帝残滓という事で見直しの見直しになったっぽいね
URLリンク(www.google.co.jp)
421:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:43:56.75 j2jI5AJy0.net
>>359
外国と交易があればどこかの文字を使うよ
ロシア文字になってた可能性もあるけど
422:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:43:59.65 2hruQ2od0.net
>>405
だからいつも何言ってるのか分からないのか
423:不要不急の名無しさん
20/09/18 23:44:14.36 z9yjqJ9B0.net
>>265
アジアの文字の方が綴りが規則的な感じするわ