19/01/23 21:33:44.92 LjZx2MTp0.net
法王は原爆ホロコーストの謝罪と賠償しろ
REMARKS BY H.E. MIGUEL D'ESCOTO BROCKMANN,
PRESIDENT OF THE UNITED NATIONS GENERAL ASSEMBLY,
AT THE HIROSHIMA PEACE MEMORIAL CEREMONY
HIROSHIMA, 6 AUGUST 2009Dear brothers and sisters,
I am honoured, and deeply moved, to be with you on this most solemn
occasion, in which we remember one of the greatest atrocities the world
has ever witnessed.I am here today as President of the General Assembly of our United
Nations, but also in my personal capacity.
As a Roman Catholic priest, and a disciple of Jesus of Nazareth, I want
also, from the depth of my heart, to seek forgiveness from all my brothers
and sisters in Japan for the fact that the captain of the fateful B-29
Enola Gay, Paul Tibbets, now deceased, was a member of my Church.
I am consoled, to a certain degree, that Father George Zablecka,
the catholic chaplain of the mission, recognized, after the event,
that this was one of the worst imaginable betrayals of the teachings
of Jesus. In the name of my church, I ask your forgiveness.
Sixty-four years later, the gruesome reality of atomic destruction has
lost none of its power to inspire grief and terror -- and righteous anger.
We cannot, have not, and will not succeed in eliminating the danger of
nuclear weapons being used again, unless and until we have eliminated
nuclear weapons from the face of the earth and until we have placed
the capacity for making those weapons under reliable and lasting
international control.I understand that this is a tall order, full of technical and political
complexities. Yet, if we are to keep faith with the victims and
survivors of the first nuclear terror, we must resolve, here and now,
to take convincing action to begin working toward the explicit goal of complete nuclear disarmament.
Taking into account that Japan is the only country in the world that
has experienced the atrocity of nuclear bombardment, and that furthermore,
Japan has given the world a magnificent example of forgiveness and reconciliation, Hiroshima,