18/11/10 23:40:21.18 5am+hqE80.net
>>262
翻訳能力は重要か?
むしろ、英和両方の作文能力を上げた方が早いぞ?
翻訳の何がまずいって、
英語のニュアンスと日本語の微細なニュアンスがズレまくっていて、
実態と異なるという面が存在している。
これは英語をきちんとやると理解できるはずなんだが。
よく言われる「日本の英語教育は理系英語教育」というのは、
正しいとも言える。
が、同時に実用性は低く、むしろ翻訳などという余計な作業は、
後から必要な人だけ特訓すれば済むとも言える。