18/05/30 00:12:54.70 kSvwT31n0.net
I am a Japanese general adult man
これをアダルトマン将軍と訳す無能
Japanese 日本の general 将軍 adult manアダルトマン
名詞プラス名詞
Be動詞が一つで名詞二つか
本当に馬鹿だな
英語って孤立語、屈折語だから
文法を間違えると全く意味不明な文になるんだけど
中学生以下のパヨクは「アダルトマン将軍」と訳して
2ちゃんの笑い者になる。
小学生からやり直ししたら?今小学生も英語やるから。