【国会】安倍首相「forced to workは強制労働を意味しない。意思に反して徴用されたこともあったという意味だ」 ★7at NEWSPLUS
【国会】安倍首相「forced to workは強制労働を意味しない。意思に反して徴用されたこともあったという意味だ」 ★7 - 暇つぶし2ch783:名無しさん@1周年
15/07/11 00:03:47.06 zVSDgiPN0.net
>>721
じゃあ熟語と合わない辞書のこの例文はどうなるの
I was forced to sign the contract.
私は無理やり契約書に署名させられた
熟語というのはそのフレーズの意味の一部であって、絶対じゃないんだよ
バカなの
いやお前が馬鹿なのは分かってるけどw
お前の文章は見覚えがあるな
小保方のときもトンチンカンな英語を言ってただろ
なにも進歩してない馬鹿w


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch