15/06/10 11:19:55.99 ow90gxAfO.net
安倍「In Japan we are working hard to enhance the legislative foundations for our security.」
『We will achieve this by this coming summer.』
achieveは日本語の正式翻訳だと「成就する」だけど「困難なことを成し遂げる」という意味があるし、
法制化の文脈で使ってるんだから「成立させる」という意味にとるのが普通だよね。
これ、国際公約以外のなにものでもなし。「国際公約じゃない」と言い出したら、
アメリカ人もびっくり。