25/03/16 17:06:10.24 w+YZkm1c0.net
VOYAGEいいよね小さいしページ送りあるし
844:名無しさん@お腹いっぱい。
25/07/11 09:35:35.08 ZdiuZTMh0.net
kindle端末ってkindleアプリみたいに「間違って購入しましたか?」のポップ出る?
サンプルからストアに飛んで、戻ろうとしたらどうも購入を押してしまったらしく、購入をキャンセルするのに苦労した
あとこれはkindle端末だけでなくkindleやamazonのシステムの問題だけど、kindleを間違って購入した場合、直後のポップでキャンセルしないといろいろめんどくさいんだな
購入履歴からキャンセルしようにもkindle本にはその項目ないのに、AIチャットだと購入履歴からキャンセルしろと言われるし、人間のチャットに切り替えてもらってやっとキャンセルできた
845:名無しさん@お腹いっぱい。
25/07/11 09:47:46.16 O7BWv47a0.net
電書の1クリック購入は設定でOFFにできるようにしてほしいよなぁ…
846:名無しさん@お腹いっぱい。
25/07/25 08:41:36.06 UpQIhnH20.net
カラー表示対応の「Kindle Colorsoft」を8/1から発売。
URLリンク(www.itmedia.co.jp)
847:名無しさん@お腹いっぱい。
25/07/25 08:45:42.79 UpQIhnH20.net
am͜a͉zonのページ
URLリンク(www.amazon.co.jp)
848:名無しさん@お腹いっぱい。
25/07/26 07:45:55.27 uFt9f3Uv0.net
>>846
>>847
ありがとう
849:名無しさん@お腹いっぱい。
25/07/26 09:12:38.01 T3W7D7m00.net
Kaleido 3パネルのサブピクセル配列ってどうなってるんだろうか?
850:名無しさん@お腹いっぱい。
25/07/30 15:17:24.41 iaT/aJOc0.net
>>846
記事にはエディオンやらヤマダやらで発売する(かも)とあるけど
この間ヤマダのにいちゃんと少し話したらまず置かないってさ
Amazonは価格の縛りがキツくて店舗独自の価格設定が出来ないそうで
量販店で扱う意味がないそうな
851:
25/07/30 15:56:16.26 tkg2pXtx0.net
カラーが300dpiになったら買うことにする。
852:名無しさん@お腹いっぱい。
25/08/16 20:39:49.11 4s9XkCGX0.net
カラー対応か
Amazon Fire Max 11 タブレットと比較して有利か?
853:名無しさん@お腹いっぱい。
25/08/18 02:03:14.39 y8ZgkILzH.net
>>852
カラー以前にE-inkのスクリーンがいいと思う人がE-inkを使うんだし、相対的に
有利とかなんとかってのとは別な気が
854:名無しさん@お腹いっぱい。
25/08/27 14:13:26.51 14a17Alf0.net
何がどうなると有利なのか?
855:名無しさん@お腹いっぱい。
25/11/07 08:36:29.50 9qzrThPNd.net
次世代kindleあるいはappに乗せてくるんだろうな
サブスク形式で有料な気もするけど
Amazon is testing an AI tool that automatically translates books into other languages
URLリンク(www.engadget.com)
856:名無しさん@お腹いっぱい。
25/11/07 08:52:00.03 ECjjxhi50.net
出版物だと翻訳権とかあるだろうけど、その辺どう処理するんだろ?
857:名無しさん@お腹いっぱい。
25/11/09 13:15:37.62 WvrPDOggH.net
>>199
そりゃ直射日光が反射したら見えないよ
でも液晶だと照度高いだけで見えなくなるじゃん
858:名無しさん@お腹いっぱい。
25/11/09 13:17:28.52 WvrPDOggH.net
とんでもなく昔の書き込みにレスしてしまった
859:名無しさん@お腹いっぱい。
25/11/10 10:13:27.94 5/IHVgwP0.net
>>858
お勤めご苦労様です!
860:名無しさん@お腹いっぱい。
25/12/10 16:36:12.29 a6Pdtwz/0.net
自動翻訳…文学作品とかだと楽しめない可能性大っすかね。
論文や実話書などには有効と思うけど。
861:名無しさん@お腹いっぱい。
25/12/10 16:36:50.93 a6Pdtwz/0.net
✖実話書
○実用書
862:名無しさん@お腹いっぱい。
25/12/29 00:51:36.10 /pquy7I20.net
自動翻訳だと布団が吹っ飛んだとかブタに真珠とか直訳して意味が通じなくなるんじゃ?
あとヤマサのちくわとかどう訳すんだ?
863:名無しさん@お腹いっぱい。
25/12/29 00:56:09.09 /pquy7I20.net
>>855
端末に翻訳機能をのせるんじゃなくて翻訳されたのを普通に売るんじゃないの?