16/05/30 11:49:55.09
★オバマ広島演説に込められた原爆慰霊碑文の精神
ダイヤモンド・オンライン編集部 2016年5月30日
米国のオバマ大統領は5月27日、現職の大統領として初めて被爆地・広島を訪問した。
その際に行った演説にはどんな意味が込められていたのか。原爆慰霊碑に刻まれた文章と照らし合わせながら考える。
(ダイヤモンド・オンライン編集長 深澤 献)
「71年前、雲ひとつない晴天の朝、空から死が舞い降りてきて世界は一変しました。閃光と炎の壁が街を破壊し、
人類が自らを破壊する手段を手に入れたことを示したのです」
現職の米国大統領として初めて広島を訪れたオバマ大統領が行った演説は、そんな言葉から始まった。
人類が手にした、核兵器という自らを破壊する手段について、17分にわたって所感を述べた。
「10万人を超える日本の男性、女性、子どもたち、数千人の朝鮮半島出身者、12人の米国人捕虜など、
こうした犠牲者たちの魂が、私たちに語りかけています。私たちは何者であり、これからどうなるべきなのか、自らの内側を見つめろ、と」
「この空に立ち上がったキノコ雲のイメージは、私たちに人類の中核にある矛盾をはっきりと思い起こさせます。
物質的な進歩や社会的な革新は、私たちに真理を見失わせることがどんなに多いか。より高邁な主義・主張という名の下、
私たちはどれだけ安易に暴力を正当化してしまうことか─」
来日前に焦点となっていたことのひとつは、原爆を落とした当事国として謝罪があるかという点だった。
演説の中には謝罪を示す言葉はなかったため、いまなおそれを問題視する声もある。
だが、国内世論は概ね、オバマ広島演説に対して高い評価を与えているようだ。
URLリンク(diamond.jp)
■原爆慰霊碑に刻まれた文章の意味
オバマ大統領が献花した原爆死没者慰霊碑には、「安らかに眠って下さい?過ちは繰返しませぬから」と刻まれている。
この慰霊碑は1952年(昭和27年)の8月6日、原爆投下から7年目の記念日に設立された。原爆死没者名簿を納めた
石棺の正面に置かれている。
「安らかに眠って下さい?過ちは繰返しませぬから」(英文では「Let all the souls here rest in peace; For we shall not repeat the evil.」)
との文章を考案したのは、自身も被爆者である英文学者の雑賀忠義・広島大学教授(当時)で、実際に揮毫したのも雑賀氏である。
ここでいう「過ち」とは何を指し、誰が犯したものなのか。はっきりしない文章に、違和感を覚える人もいるかもしれない。
筆者は少年時代を広島で暮らし、何かにつけこの碑文を目にする機会が多かったが、確かに当初はそんな印象を持っていた。
実際、慰霊碑の建立当時から、この文言に対しては多くの意見が挙がっていた。除幕式を終えた直後の8月10日の地元紙
「中国新聞」には「碑文は原爆投下の責任を明確にしていない」「原爆を投下したのは米国であるから、過ちは繰返させませんから
とすべきだ」との投書が掲載されたという。
■主語は「人類全体」という公式見解
こうした声に対し、当時の浜井信三市長は「誰のせいでこうなったかの詮索ではなく、こんなひどいことは
人間の世界に再びあってはならない」と主張し、主語は「人類全体」なのだと説明した。
URLリンク(diamond.jp)
もっとも、原爆関係の記念資料館などの建設は、1949年5月に国会で可決された広島平和記念都市建設法に基づくものである。
当時の日本はまだ連合国軍最高司令官総司令部(GHQ)支配下だった。それゆえに、米国に対して原爆投下を非難したり、
謝罪を求めるような政治状況ではなかったということを理由に、そのような状況下で作られた碑文を改めるべきとの議論がいまだに
存在するのも事実だ。
GHQによる占領体制が解かれた後の1952年には、東京裁判で判事を務め、「A級戦犯」への無罪勧告を行ったことで有名な
ラダ・ビノード・パール氏が広島を訪れ、講演会で米国の原爆投下を痛烈に非難した後、慰霊碑の前で碑文の内容を聞くや、
「原爆を落としたのは日本人でない。落とした者の手はまだ清められていない」と、まるで日本人が自分たちに対して謝罪
しているかのような文章を批判した。不戦を誓い、謝罪するのは原爆を落とした側の米国ではないか、とのパール氏の主張は、
被爆者をはじめ一定数の日本人の共感を呼んだ。
(以下リンク先で読んでください)
URLリンク(diamond.jp)