STAP細胞の懐疑点 PART439at LIFE
STAP細胞の懐疑点 PART439 - 暇つぶし2ch628:浅見真規 ◆Xy1SDuGQ6I
14/06/15 03:51:57.30
>>604
コンタミだけでなく小保方の不正もありえなかったという意味だろ。
「did not have」 は制限なしでは「持ってなかった」
制限なしで良いのは「There were no」の形式。

ともかく、外国人や、ここでのやり取りを知らない中立的日本人研究者が
どう捉えるかだね。私の英語の読解が異端だというなら気にするなよ。
必死で否定するのは私の英語の読解がマトモだから気になるのだろ。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch