14/02/26 10:20:14.82 ffVSl1O2
それを動詞としてとらえるのはさすがに文法的におかしい
また、夜明け以外の意味ならばDawningもしくはThe dawnとなるはずだ
312:無名画座@リバイバル上映中
14/02/26 12:23:20.57 LIKMgorA
DEADだからどこか詩的でもある
類似品の DAWN OF THE MUMMYとか
パチもんすぎて素敵
313:無名画座@リバイバル上映中
14/02/26 20:48:17.68 +47lECrE
動詞ではないけれども
何かが始まる予感、みたいなイメージが湧くよね
314:無名画座@リバイバル上映中
14/02/27 01:48:58.54 GbAZWlco
死者の曙
315:無名画座@リバイバル上映中
14/02/28 10:56:18.34 CWDpxev4
>>313
そりゃ夜明けの意味は日本語も英語も大差ないからね
けどThe deadがくっつくから夜が明けても終わらない悪夢みたいなニュアンスになる
Dayになると、それがもはや日常化する
ということで3部作に関してはタイトルと内容はわりと一致してるんだな
316:無名画座@リバイバル上映中
14/02/28 21:37:09.56 lvoyeRbU
わりとって何言ってんだこいつ過ぎる……
317:無名画座@リバイバル上映中
14/03/02 06:08:02.47 4CyOgSvL
>>311 Theの付け方って難しいね
318:無名画座@リバイバル上映中
14/03/21 02:09:28.74 p0m1hpG8
>>314
なんかこんなので笑ってしまってレイプされたような気分