08/09/15 04:19:51
機械翻訳を投稿したい気持ちも分かるよ。
高鉄が好きで、なんとかして現地の記事を読みたくて努力して、
その成果を他人と共有したくなったんだろ。
そういう努力はいいと思うし、始めの一歩としても偉いよ。
だったら機械翻訳の日本語を手直しする工夫をしてみ。
固有名詞を直すのなら簡単だし、変な平仮名部分なら勘で何とかなるだろ。
中国語の知識が必要なら、3日間でいいから勉強するなりして。
例えばこんな教材もある↓。
URLリンク(www.coelang.tufs.ac.jp)
要は、もーちょい台湾への愛が欲しいんだ。
別に親台湾・反北京って訳じゃなくて、台湾が嫌いでもいいから
親しんでるとか、そのための努力をしてる姿勢を見せてくれ。
機械翻訳のコピペだと、どうしても手抜き感があるんだわ。
関係ないけど、台風の中でバーベキューやった人いる?
>>212 はどーだい? リンクいつもありがとね。