【古典/漢詩】浜崎流口語訳のガイドライン【和歌/俳句】at KOBUN
【古典/漢詩】浜崎流口語訳のガイドライン【和歌/俳句】 - 暇つぶし2ch1:名無氏物語
05/11/04 21:20:00 //1kdsZP
元スレ 浜崎あゆみの作詞法のガイドライン
スレリンク(gline板)

古典・漢詩・和歌・俳句をハマ流に口語訳させていただき、えいべっくす殿に
作詞提供をさせていただきませう。(w
ハマの歌詞の作成方法 ver1.2 最新版
①まず、何でもいいから歌詞を用意する
②「俺」「私」とかの部分を「僕たち」に置き換える
③時間や距離を表す単語(いつまでも・長い等)を連呼(長い→長い長い)させるか、
 別の短い言葉に置き換え連呼させる(いつまでも→ずっとずっと)
④「道」「人生」とかの部分を「旅路」に置き換える
⑤孤独を表す単語を「儚い」に置き換える
⑥文法の語尾に「~ね」をつける。(例・通り過ぎ→通り過ぎてね)
 または、話し言葉に置き換える(~だよ・~だよね等)
⑦感情を表す単語(喜び・悲しみ等)に「~気に」という言葉をつける(喜び→楽しげに)
⑧過去形、疑問形を多用する
⑨タイトルは簡単な英語にする。ただし、歌詞には英語を入れない
⑩固有名詞は「あの時」「あの場所」などに置き換える
⑪省略してもわかるだろ、ということまで歌詞で全部説明する
⑫同じ単語が不必要に繰り返されても気にしない

これだけであら不思議!
大抵の歌詞はあっという間に浜崎の歌詞になります
参考 ワラタ2ッキ 浜崎あゆみの作詞法
URLリンク(blog.livedoor.jp)
元スレ例は2-



レスを読む
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch