10/02/09 19:38:58
<注意事項>
【注1】「"アンチ語基"荒らし」について
語基式文法や東京外国語大学朝鮮語専攻の教育方法を叩くのは
スレ違いです。このスレでは荒らしとみなされますので、別の
板やスレで行ってください。
【注2】「語基式文法」と「伝統式文法」について
学習法としてどちらが優れているか、結論は出ていません。
初学者の方は好きな方、自分に合う方で勉強してください。
(参考文献)
朝鮮語の活用を記述する2つの方法
-「語基」と「語基式」学習書の検討を中心に-
URLリンク(rose.lib.hosei.ac.jp)
9:何語で名無しますか?
10/02/09 21:10:21
>>1おつー
10:何語で名無しますか?
10/02/09 21:45:48
어기놈 죽어라
11:何語で名無しますか?
10/02/09 21:53:43
>>1乙
>>8が素晴らしい。GJ!
12:何語で名無しますか?
10/02/09 23:27:34
>>8は前スレで見かけたよ
13:何語で名無しますか?
10/02/10 06:33:50
한국어, 어떻게 배우면 좋아?
14:何語で名無しますか?
10/02/10 11:20:08
남에게 묻지 말고 스스로 생각해
15:何語で名無しますか?
10/02/10 11:26:33
가만있거라, 바보. 너 야비해!!
16:何語で名無しますか?
10/02/10 11:36:24
사생아놈,,,
17:何語で名無しますか?
10/02/10 12:02:22
야, 너!! 나한테 욕하지마!!
18:何語で名無しますか?
10/02/10 12:13:39
語基ブリ荒らしは消えろよ
19:何語で名無しますか?
10/02/10 13:33:02
<語基ブリ荒らし>ってどっちの意味?
荒らし行為をする語基ブリ派の人たち=語基派
語基ブリと揶揄して荒らし行為をする人たち=アンチ語基派
20:何語で名無しますか?
10/02/10 13:41:50
変格活用を一切無視して喋れば語幹も語基も必要ないじゃん。
21:何語で名無しますか?
10/02/10 13:42:14
바라건데 네가 어기의 세계에 얽매이지 않는 것을
22:何語で名無しますか?
10/02/10 13:45:49
中国語みたいに活用いっさいなしで語順だけが重要ってすればいいのにな
用言はすべて辞書形だけを使えばいいし、もともと中国の属国だったから
問題ないでしょ?
23:何語で名無しますか?
10/02/10 14:16:07
>>21
바라건“대”
24:何語で名無しますか?
10/02/10 19:52:20
>>19
前スレの状況も合わせて考えると荒らしをしているのは
アンチ語基派の人たちだから、
>語基ブリと揶揄して荒らし行為をする人たち=アンチ語基派
こっちが正解でしょう。自分は
「語基ブリ荒らし」
=「語基不利荒らし」(「語基(は学習に)不利!」と根拠無く
叩き続ける人たち。ちと苦しいか)
=アンチ語基派の荒らし
ということなのかなと思っていたけど。
25:何語で名無しますか?
10/02/10 21:06:02
どうでもいいところで迷走するなって
26:何語で名無しますか?
10/02/10 21:11:47
>>24
チェコ語スレを荒らしてるヤツがいて、そいつがゴキブリに引っ掛けて
語基ブリと言い出したのがきっかけ。それをアンチ語基派が面白がって
使っているというわけやね。
27:何語で名無しますか?
10/02/10 21:23:53
いずれにせよ、
語基ブリ荒らし=アンチ語基派の荒らし
ということか。
28:何語で名無しますか?
10/02/10 21:24:04
前スレで中期語の問題出した人、見てますか…?
ばっさり違うと言われるかもとは思っていましたが、
反応が何もないとちょっとさみしいですw
29:何語で名無しますか?
10/02/10 21:33:17
>>28
中期語をダラダラと書き込んだことがそもそもスレ違い、荒らし行為だろ。
「この部分について教えてください」といった内容なら分かるが。
そういうのはチラシの裏スレや書き込みテスト用スレでやること。
30:何語で名無しますか?
10/02/10 21:41:42
俺じゃないけど、もともと :mal-ss@m だから主格助詞の -・iがついても
そのまんまで、別にここは去声不連三じゃないんじゃないかな???
「作る」の古語 m@ing-・g@l-・da の第1語基に-・no・ni( I-・no・ni)がついてるところは
去声不連三だと思いますが・・・。
31:何語で名無しますか?
10/02/10 21:45:35
>>28=30
自演すなボケ
32:何語で名無しますか?
10/02/10 21:52:47
>>29
はい。すみませんでした。
>>30
なるほど。ありがとうございます。
院に進んだら中期語の授業も取ってみたいです。
>>31
僕は>>28ですが>>30ではありません。
33:何語で名無しますか?
10/02/10 21:56:03
>>29
まあ正論、もっともな意見だけど、個人的には「こういうの
(中期語)もあるんだ」と勉強になったので、たまにはいいかなと
(何レスにも渡って書いたのはたしかによくなかったと思うけど)。
>>30
>「作る」の古語 m@ing-・g@l-・da の第1語基
中期語の分析にも語基が使われてるんだ。ということは
語基vs反語基論争もやっぱりあるのかな?
34:何語で名無しますか?
10/02/10 22:03:41
>>26
>チェコ語スレを荒らしてるヤツ
俺はこのスレちゃんと監視してるぜ。聞き捨てならない表現すると、また
このスレぐちゃぐちゃにするぞ。
俺はあのスレでカンノ某の親分的存在のタコのデタラメを洗いざらい突きつけただけ。
ちゃんと学問的な内容のレスになっているし、書いていることは全て事実。
俺にこのスレに戻ってきて欲しいなら、お望みどおりにしたるで!
35:何語で名無しますか?
10/02/10 22:46:24
朝鮮人が戦後のどさくさに紛れて何をしたかは、
これからも世代から世代へ伝え続けなくてはなりません。
奴らは戦時中は日本人と協力して英米と戦ったにも関わらず、日本が負ける
や否や被害国、戦勝国として振る舞いだし、態度を豹変させて暴虐の限りを
尽くしたのです。日本人に差別されたからだなどという輩がいますがとんでも
ないでたらめで、我々の先達は奴らを日本人と分け隔てなく扱っていました。
戦時中に朝鮮人に対する差別など存在しませんでした。
戦後にしても奴らの悪行に対する嫌悪、憎悪が日本人を奴らから遠ざけている
だけであり、原因は100%奴らにあるのです。
36:何語で名無しますか?
10/02/10 22:58:11
Wikipediaを見たら中期朝鮮語と近世朝鮮語の分類の境目は
文禄の役(壬申倭乱、1592年)だとあったのですが、これは
何故なのでしょうか?文禄の役のときに言語的に何があった
のでしょうか?
どうぞよろしくお願いします。
37:何語で名無しますか?
10/02/11 00:00:54
>>36
ここは現代韓国語のスレですのでそのような質問はお控えください。
と言いたいところだが・・・。
つ捷解新語←これでggrks
38:何語で名無しますか?
10/02/11 00:18:17
>>37
レスありがとうございます。
ただ「捷解新語」でググッて調べてみても近世朝鮮語との
関わりは分かりませんでした(著者の康遇聖が文禄の役の
際に日本に連行されて10年を過ごしたという文禄の役との
関わりは分かりましたが)。
39:何語で名無しますか?
10/02/11 00:29:08
手のかかるやっちゃなー。もうひと肌脱いだるわ。
つ辻星児(1975) 原刊「捷解新語」の朝鮮語について,国語国文 44/2, pp.1-32
つ中島仁氏のサイト
URLリンク(mklabo.hp.infoseek.co.jp)
40:何語で名無しますか?
10/02/11 00:50:45
>>39
ありがとうございます。
辻氏の論文、いつか機会があったら読んでみたいと思います。
41:何語で名無しますか?
10/02/11 01:01:12
>>37
>ここは現代韓国語のスレです
前々スレから読んでいるが、そんなことは決められてないはず。
42:何語で名無しますか?
10/02/11 07:12:01
>>39
中村氏のサイトは近世朝鮮語と壬申倭乱の関係
については触れてないようだが
43:34
10/02/11 08:19:12
おまいら、俺様のレスを気安くスルーしてんじゃねーぞ。
本気でこのスレ滅茶苦茶にするからなーw このスレを強制的にハングル板に移転という
スーパーE難度の離れ業もあんだからな、ナメんなよwww
44:何語で名無しますか?
10/02/11 08:36:51
>>43
바보
45:何語で名無しますか?
10/02/11 08:39:17
>近世朝鮮語と壬申倭乱の関係
はぁ?秀吉の朝鮮出兵が近世朝鮮語の成立に影響したとマジで思ってるの?
たまたま時代区分が一致しているだけじゃん。
46:何語で名無しますか?
10/02/11 08:51:05
秀吉の出兵があったから近世朝鮮語ができたのではなくて
(もちろんその際、日本語の影響はあっただろうけど)
秀吉出兵時に日本人が仮名で記録した当時の朝鮮語資料や
ハングルで記録された日本語資料を見たところ、
訓民正音ができた時の朝鮮語とその当時の朝鮮語には大きな隔たりがあって、
そこで中期と近世を区切ることが妥当であると李基文や河野六郎が判断したからじゃないの。
47:何語で名無しますか?
10/02/11 08:54:00
>>45
たまたま?
はっきりと壬申の乱まで、それ以降、と定義されてるのに?
48:何語で名無しますか?
10/02/11 08:55:55
>>45
学者がなぜ近世朝鮮語を壬申倭乱あるいは1592年
以降の朝鮮語と定義したかということ。そこには
なにかしら理由がある(=たまたまではない)と考え
るのが自然だろう。
49:何語で名無しますか?
10/02/11 09:01:33
>>41
決められちゃいないが、このスレを中期語まみれにするのも
どうかと思うww
初心者が書き込みづらくなっちゃうしな
50:何語で名無しますか?
10/02/11 09:08:25
中期語って言い方やめれ
どこの学閥か丸分かりじゃんw
51:何語で名無しますか?
10/02/11 09:10:03
>>39に挙げられたサイトは>>36の疑問に全く答えていない。
ということはもう一つの"「捷解新語」の朝鮮語について"
という論文が手がかりになるかもかなり怪しい。
Wiki等の説明から推測するに捷解新語はこの件には大して
関係ない気がする。
52:何語で名無しますか?
10/02/11 09:16:45
>>51
中島氏のサイトには中期朝鮮語と近世朝鮮語の
違いについてまとめてある
捷解新語の原刊本と改修本に現れる朝鮮語の違いが
中期朝鮮語と近世朝鮮語の(ry
53:何語で名無しますか?
10/02/11 09:23:38
>>50
(後期)中世語って言ったほうがいい?
でもまあみんなわかってるだろうしいいじゃん
54:何語で名無しますか?
10/02/11 09:26:33
>ということはもう一つの"「捷解新語」の朝鮮語について"
>という論文が手がかりになるかもかなり怪しい。
岡山と松戸と福岡から大爆笑が聞こえるw
55:何語で名無しますか?
10/02/11 09:33:11
>>52
>捷解新語の原刊本と改修本に現れる朝鮮語の違いが
>中期朝鮮語と近世朝鮮語の(ry
捷解新語の原刊本は原稿出来上がりが1618年、刊行が1676年。
第1次改修本は1748年の刊行。従って、もし捷解新語の現刊本
と第1次改修本の朝鮮語の違い=中期朝鮮語と近世朝鮮語の違い、
であるならば、中期と近世の境目は1592年より後に置かれる
べきであろう。
56:何語で名無しますか?
10/02/11 09:48:26
>>52
おいおい・・・惑わすようなレスをつけちゃだめだよ。
原刊本は「中期朝鮮語から近世朝鮮語への過渡期の文献」。
改修本の話はここでは出してはいけない。
原刊本とほぼ同時期に作られた「朴通辞諺解」や「老乞大諺解」が
中期朝鮮語の時代に一度、諺解され、この時代に改修されたため、
中期朝鮮語の伝統が残っているのに対し、原刊「捷解新語」は
まっさらな状態から作られたので、近世朝鮮語の文法的特徴や
口語的特徴が多く現れている。
57:何語で名無しますか?
10/02/11 09:56:03
>>54
ここにいる全員が大学図書館を利用できたり一般には入手できない論文や
その他の資料を持っているわけではないのだからそういう言い方は良くない。
58:何語で名無しますか?
10/02/11 09:56:42
>>56
なるほど。
59:何語で名無しますか?
10/02/11 09:58:30
>>56
で、秀吉と近代朝鮮語の関係は?
60:何語で名無しますか?
10/02/11 10:05:32
>>36-59
スレチ
61:何語で名無しますか?
10/02/11 10:15:55
>>59
>>46
62:何語で名無しますか?
10/02/11 10:18:19
今度は古語ブリかw
63:何語で名無しますか?
10/02/11 10:19:31
>>36の疑問に誰も答えてないね。
秀吉の朝鮮出兵が近世朝鮮語の成立にどのように
関わっているのか知りたいのに、解説を書いてくれる人たちは
何かはぐらかすような断片的な書き込みしかしないし。
結局、上にあげてある辻先生の論文も中島氏のサイトも
そこまでは証明していないということですよね?
64:何語で名無しますか?
10/02/11 10:24:06
어기벌레...
65:何語で名無しますか?
10/02/11 10:27:06
>>64
어바귀벌레
このくらいの言葉遊びしようやw
66:何語で名無しますか?
10/02/11 10:27:41
なんかキモい流れ
67:43
10/02/11 10:34:57
>>44
俺の渾身のレスをたった二文字で片付けてんじゃねぇ!!!
>바보 意味わかんねーからおせーろwww
68:何語で名無しますか?
10/02/11 10:53:16
>>63
だから出兵そのものが影響して成立したわけじゃないっつーの。
朝鮮語という言語そのものはそんなのなくてもどんどん変わっていってるんだから。
そこを区切りとした理由は、それを境として音韻や文法などの
いろんな変化が資料の中に見られるようになったからでしょ。
その変化は中島氏のサイトにも書いてあるじゃん。
69:何語で名無しますか?
10/02/11 10:55:19
어기광이 멸망한 후에야 비로소 조선어학계에 빨간 해빛이 닥쳐오겠다!
70:何語で名無しますか?
10/02/11 11:20:04
>>69
濃音化するところを全部書き出してごらんw
71:何語で名無しますか?
10/02/11 11:25:20
この文脈だと 닥쳐올 것이다! のほうが自然
やっぱ語基の人たちの韓国語っていびつだよね
72:何語で名無しますか?
10/02/11 11:28:36
>>43
>ハングル板に移転
マジレスするとムリ
73:何語で名無しますか?
10/02/11 11:38:06
>>71
語基狂っつってんだからこいつはアンチ語基だろ
74:何語で名無しますか?
10/02/11 12:49:07
何かというと濃音濃音ってバカの一つ覚えみたいにホザくのは外大派の悪い癖
75:何語で名無しますか?
10/02/11 13:21:12
でもそれを間違ってると、韓国人が濁音発音できないのと
同じくらいバカっぽく聞こえるのも事実。
76:何語で名無しますか?
10/02/11 16:57:15
質問です。
現在の韓国語ではㅔとㅐの区別がなくなって、
「僕が」と「君が」が区別できなくなったために「君が」を「ニガ」と
発音するようになった、と聞きました。
ですが、「니가」という表記とともに依然「네가」という表記もよく見かける気がします。
「니가」という表記が可能なのに、わざわざ「네가」と書く意図はなんでしょう?
「ネガ」と読ませたいのでしょうか?
でも歌の歌詞なんかでは、こう書いても「ニガ」と読む場合も多いように感じます。
77:何語で名無しますか?
10/02/11 17:22:55
文字上では区別が可能だからじゃないの
78:何語で名無しますか?
10/02/11 17:37:08
ただその濃音化の鬼も外語大を去って早や10年
今の学生さんは濃音化?なにそれ?喰えるの?
の状態だと思う
79:何語で名無しますか?
10/02/11 17:38:28
いやいや今もバリバリ濃音化教えてるよ
80:何語で名無しますか?
10/02/11 17:50:31
初見の文章でも濃音化って分かるようになるものなの?
81:何語で名無しますか?
10/02/11 20:51:56
しかーも全国の方言まで教えてるよ
82:何語で名無しますか?
10/02/11 20:57:31
あと朝鮮漢字音まで教えてるw
83:何語で名無しますか?
10/02/11 22:08:17
>>81
教えてくれたらどんなにいいか…
84:何語で名無しますか?
10/02/11 22:11:25
でももう老乞大もロシア語も教えてくれないw
85:何語で名無しますか?
10/02/12 00:16:13
外大の内輪ネタは他所でやれカス
86:何語で名無しますか?
10/02/12 00:17:40
外大アンチうぜえ
87:何語で名無しますか?
10/02/12 00:53:57
ここが外大スレだ
88:何語で名無しますか?
10/02/13 08:36:22
궨잖아요.
89:何語で名無しますか?
10/02/13 10:36:35
つづり間違ってる。さすが外語大レベルwww
90:何語で名無しますか?
10/02/13 11:28:54
ひどい間違い方w
91:何語で名無しますか?
10/02/13 23:42:24
外大最高
92:何語で名無しますか?
10/02/14 08:28:17
꼬라지하고는
93:何語で名無しますか?
10/02/14 20:43:08
괜잖아요
94:何語で名無しますか?
10/02/14 20:46:08
お前、ワザとだろw
95:何語で名無しますか?
10/02/14 22:26:54
재미없다
96:何語で名無しますか?
10/02/15 02:42:06
여기는 어기에 얽매이고 바보 된 자의 저주스러운 세계
97:何語で名無しますか?
10/02/15 07:06:34
>>96
不自然な箇所があるよ。油谷式の限界かな?www
98:何語で名無しますか?
10/02/16 04:25:57
くろむにかよ? ってどんな意味ですか?
99:何語で名無しますか?
10/02/16 05:59:54
>>98
크롬입니까요?
아니에요?
100:何語で名無しますか?
10/02/16 14:51:10
あ・・・油谷?
101:何語で名無しますか?
10/02/16 18:40:23
>>98
「くろむにか?」の間違いじゃないですか?
だとしたら、「그럽니까?(そうですか?)」のことだと思うんですが…
基本的に、「~むにか」のあとに「よ」は付きませんので。
102:何語で名無しますか?
10/02/16 18:44:03
>>96
そこは-고じゃなく-어서でつなぐべきだと思います
103:何語で名無しますか?
10/02/16 19:12:17
きっと「クロムですか?」って聞いてるんだよ
104:何語で名無しますか?
10/02/16 20:00:45
クロムですか?だったら
「くろみむにか?(크롬입니까)」もしくは「くろむ(い)むにか?(크로무입니까, 크로뭅니까)」
になるのでいずれにしても「くろむにかよ?」にはならない
105:何語で名無しますか?
10/02/16 20:04:28
>>99
クロムイブニカです??
>>101
あ!~よ?と、~むにか?が混ざっちゃったんですね;;
教えてくれてありが㌧!
106:何語で名無しますか?
10/02/16 21:25:13
>>105
疑問が解決したのはよかったですね。
ただ、>>101だけにお礼というのはいただけませんな。
107:何語で名無しますか?
10/02/16 22:14:05
>>101しかまともに答えてないじゃん
108:何語で名無しますか?
10/02/16 23:21:56
>>104は役立っているのでは?
>>99と>>103も真剣に答えているのかもしれないじゃん
109:何語で名無しますか?
10/02/16 23:39:55
「ご案内申し上げます」って朝鮮語で何て言いますか?
110:何語で名無しますか?
10/02/17 00:02:47
>>109
アンネェドゥリゲッスムニダ
안내해 드리겠습니다
かな
111:何語で名無しますか?
10/02/17 00:17:13
>>110
ありがとうございます。実は電車のアナウンスで朝鮮語が流れるんです。
私の耳には「アンネマイスンスリゲスムニダ」って聞こえていたんですけど,
「アンネマイスンドゥリゲッスムニダ」かもしれませんね。
こういう言い方もありますか?
112:110
10/02/17 00:24:38
>>111
アンネマルスムドゥリゲッスムニダ
안내말씀 드리겠습니다
というのもよく使われるので、おそらくこれではないかと
113:何語で名無しますか?
10/02/17 00:53:21
>>110の言葉は、「案内して差し上げます」という意味で、
実際に案内の人(ガイドさんとか)がついて案内してあげること。
>>112の言葉は、「말씀(ことば)」が付いていることからもわかるように
「案内の言葉を申し上げます」ということで、アナウンスでよく用いられる。
114:98
10/02/17 01:01:16
98です
すいません…リロードしてなかったのです(汗
>102まで読んで、>>99の 크롬입니까요? をライブドア翻訳で調べながら
ニュースも読んだりした後、そのまま書き込んでしまいました
>>99で クロムイブニカです? と書いたのは、翻訳でそう出たので
書いてしまいました(日本語にしてくれなきゃ翻訳の意味が無いですよね…)
他の方もどうもありがとう!!
115:109,111
10/02/17 01:04:59
>>112-113
どうもありがとうございました。
やっとハングルを読み書きできるようになっただけの者ですが
これからがんばります。
116:何語で名無しますか?
10/02/17 11:36:05
>>114
翻訳でちゃんとした日本語にならないということは
綴り、分かち書き、文法のどれかがおかしいということです。
この場合は文法が間違っていたのでおかしな結果が出てきたのです。
117:何語で名無しますか?
10/02/17 15:35:11
やっと語基ブリ荒らしが消えて正常化したな
118:98
10/02/17 19:37:17
>>116
あの綴りで一つの単語みたくなってるのかと思いました(汗
みなさん、お詳しいんですね~
それにしても、よく見たら最後のこれって→요
バカボンのパ…いや、なんでもないです
119:何語で名無しますか?
10/02/17 19:37:47
바퀴벌레
120:何語で名無しますか?
10/02/17 21:58:30
죽어라
121:何語で名無しますか?
10/02/17 23:07:26
어기어기사기
122:何語で名無しますか?
10/02/18 10:27:42
難しい…
123:何語で名無しますか?
10/02/18 13:27:47
みなさんすごいですね。
やっぱり同じ外語大でもT京外語大ではなく、K田外語大で学んだんですか?
124:何語で名無しますか?
10/02/18 17:39:03
>>77
ありがとうございます。
音では区別できなくても、せめて文字だけでも区別する、ということでしょうか。
ですがそれなら、なぜ네가と書いて「ニガ」と発音するのですか?
네가は「ネガ」、니가は「ニガ」、と一対一ならこんなに変に思わないのですが。
125:何語で名無しますか?
10/02/18 18:12:31
흑인차별은 하지마라
126:何語で名無しますか?
10/02/18 19:12:47
>>124
>なぜ네가と書いて「ニガ」と発音するのですか?
あなたが最初に書いているように、耳で聞いた場合に
「ねガ 내가(僕が)」と「ネガ 네가(君が)」を聞き違え
ないようにするためでは。
で、発音に合わせて表記を네->니と変えないのは伝統
を守りたいからでは?
127:何語で名無しますか?
10/02/18 20:37:35
語基ブリ外語大
128:何語で名無しますか?
10/02/18 22:19:15
>>126
なるほど、伝統を守るためですね。
わかりました。ありがとうございました。
129:126
10/02/18 23:17:32
>>128
いや素人の推測ですので、正確を期すためには韓国の人や
専門家に聞いてみてください。
下のブログによると高齢者を中心にㅔとㅐを区別している
人たちも少数ですがいるみたいですね。
URLリンク(blog.goo.ne.jp)
130:何語で名無しますか?
10/02/18 23:21:53
우열한 어기광들을 학계에서 내쫓자!
131:何語で名無しますか?
10/02/19 15:06:12
????
?? ??? ?????
???? ??? ? ????
??? ?? ??? ?????
これ翻訳してくれませんか?お願いします
132:何語で名無しますか?
10/02/19 15:57:23
文字化けしてるーw
133:何語で名無しますか?
10/02/19 21:01:26
일부 조선인은 "외"를 움라우트 오같이 발음함은 정말인가?
134:何語で名無しますか?
10/02/19 22:41:55
だから不自然な朝鮮語は書かないようにね
格助詞の使い方がいびつなのが最低でも2箇所
どこかは自分で考えな
135:何語で名無しますか?
10/02/19 22:48:09
일부라기보다는 그게 본디 표준적인 발음이 아냐?
강원도 사투리는 "외" "위"를 항상 단순모음으로 발음한다는데...
서울 방언에서도 양순음 뒤에서는 움라우트 오로 나타나기도 하지
예: 뵙다 등
136:135
10/02/19 22:57:05
>>134
부자연스러워도 용서해줘
137:何語で名無しますか?
10/02/19 23:45:08
これだから外語大の語基ブリ学生って使いものにならないんだよな
「言葉が不自然」というときの「不自然」は韓国語では어색하다と言う
コスモスには載ってない単語だから知らないのも無理はないがなwww
138:何語で名無しますか?
10/02/19 23:59:10
朝鮮語はソウルでしか使われてませんです。
それ以外の地域で使われてる言語は朝鮮語とは全くの無関係です。
朝鮮語の方言でも訛りでもありませんです。
ソウル以外の人の発音中、母音の長短やアクセントがあるように聞こえても、
a とaeや、weとoeが区別されてるように聞こえても、
c、cyが使い分けられてるように聞こえても、
それらは全て朝鮮語以外の言語です。
つまり、そうるに住む人だけが朝鮮人であり、それ以外の朝鮮半島地域に住む人々は朝鮮人以外の何かです。
139:135
10/02/19 23:59:58
そうだ!어색하다だ、間違えた
すまん;;
140:何語で名無しますか?
10/02/20 00:06:06
ネタにマジレスするようでなんだけど
外語大の学生はコスモスだけを使っているわけじゃないよ
コスモスはあくまでも単語帳で一年次に丸暗記するものだからね
141:何語で名無しますか?
10/02/20 00:09:37
丸暗記?あほか
開いたこともないやつが9割だよ
142:何語で名無しますか?
10/02/20 00:12:25
>>140
菅野さんがいた時代とは違うんだよw
143:135
10/02/20 00:13:07
>>137
ほかには変なところない?
指摘してくれるとすごく助かるw
144:何語で名無しますか?
10/02/20 00:20:17
>오같이 발음함은 정말인가
오처럼 발음한다던데 정말인가(사실인가)
145:何語で名無しますか?
10/02/20 02:44:25
>>138
반도에 있어서의 유일하고 합법한 수도인 평양의
로동자계급이 사용하는 언어야말로 조선어이다.
146:何語で名無しますか?
10/02/20 07:22:01
なんか昨日から不細工な朝鮮語で煽ってるやつがいるな
>>145も外語大のヤツか?www
単語の使い方も間違ってるし、日本語からの直訳で朝鮮語らしさが全くない
147:135
10/02/20 08:50:30
>>144
僕は>>133じゃないです。
>>133に対して>>135を書いたんです。
148:何語で名無しますか?
10/02/20 09:02:10
>>146
そう思うなら訂正ぐらいしてやりなよ
煽りだということはとりあえず抜きにしてさ
どこが文法的におかしいか指摘してやればROMってる人たちの利益にもなるだろ
149:何語で名無しますか?
10/02/20 09:09:42
반도에 있어서의 → 반도에서
합법한 → 합법적인
언어야멀로 → 언어가 바로
かなあと思った。
他の人の意見もよろしく。
150:何語で名無しますか?
10/02/20 12:06:48
ミスタイプw
언어야말로でした。すいません。
151:何語で名無しますか?
10/02/20 16:52:23
ひとつ質問です。ここの皆さん、会話やリスニングはどれくらいできるんですか
?
韓国の新聞記事やニュース大体分かりますか?
152:何語で名無しますか?
10/02/20 16:57:26
話題が韓国国内のものだとちょっと厳しいのですが、
NHKの韓国語ニュースなら内容はおおよそわかるので、聞き取りやすいですね
そんなの話にならん!というのでしたらすみませんw
153:何語で名無しますか?
10/02/20 19:43:16
>>152
いえいえ、とんでもありません。尊敬してしまいます!。自分はまだ初心者で
そのレベルに到達できるのはいつのことになるか分からないですから。
もしよろしかったら、これまでどうやって勉強されてきたかご教授頂けません
か?
154:何語で名無しますか?
10/02/21 03:28:05
NHKの韓国語ニュースが聞き取れるのは自分も尊敬してしまう。
自分(ほぼ初心者)の場合「政府」「首相」「会談」「~が明らか
になりました」等ニュースでよく使われるものから始めて
語彙、表現を覚えていくことで内容はそこそこ分かるように
なってきた。でも細部の聞き取り(ディクテーション)については
完璧とは程遠い。
なので自分も>>152さんに勉強法を教えてほしい。
155:何語で名無しますか?
10/02/21 04:40:35
このスレでハングルで書き込みしてあるのは
どうやってるのですか?なんかソフトインストール
するんですか??
156:何語で名無しますか?
10/02/21 06:18:40
>>155
自分は「かささぎ」というフリーソフト(最新版は有料みたい)
をインストールして使っている。
URLリンク(homepage3.nifty.com)
WindowsのIMEとか、他にもいろんな方法があると思うので
いろいろ試して自分に合うものを選べばいいんじゃないかな。
157:何語で名無しますか?
10/02/21 09:27:35
自分はWindowsに始めから入っているマイクロソフトのIMEを使っています。
使いづらいと思うのは漢字変換や特殊文字入力の時くらいですかね。
ハングルの入力方式自体はどのソフトも大差ないと思われます。
158:何語で名無しますか?
10/02/21 12:49:55
XP使ってるなら標準のIMEが最強ですよ
あとキーボードはシールつくって貼ってる
159:何語で名無しますか?
10/02/21 23:39:55
시험을 치다 と 시험을 보다 の違いってなんですか?
160:何語で名無しますか?
10/02/21 23:53:30
>>152
ニュースは、バラエティに比べて分かりやすいから、
韓国の放送局のニュースは、おおむね聞き取れる。
問題は、バラエティだね。
これが、なかなか聞き取れない……。
161:何語で名無しますか?
10/02/22 01:01:52
>>153-154
完全に聞き取れるわけではもちろんありませんよ?w
NHKのニュースならニュースの内容があらかじめある程度わかるので
聞き取りやすい、ということです。
これは持論なんですが、「知らない単語が聞き取れるはずがない」と思っています。
初めて聞く音声を前に、よし聞き取ろう!と思っても
聞いたこともない単語なら、どこでどう切れるかもわからず、当然意味もわかりませんよね。
だから、聞き取りの練習には、スクリプト付きの音声をまず使うといいと思います。
(この点でNHKニュースや韓国語ジャーナルの付属CDはおすすめ)
どこで何を言っているのか確認し、どの単語をどう発音しているか
(発音の省略等もあるでしょう)をしっかり聞きます。
さらに、自分で読みます。もちろん、意味がわかった上で読みます。
英語の授業で指されて英語の文章をとりあえず読みはしたものの、
自分の口から出ている音がいったい何を意味しているか
結局最後までちんぷんかんぷんのまま、という経験はありませんか?
そういうことのないようにしないといけません。
意味がわかった上で文章を声を出して読むと、意味と音が頭の中でしっかりリンクします。
そうした上で、改めて同じようなジャンルの音声を聞くと、
同じような単語を聞き取りやすくなっているんじゃないかと思います。
僕の勉強の仕方はこういう感じです。
最終的にはやはり「語彙力」ということになりますね。
162:何語で名無しますか?
10/02/22 07:45:22
そのとおりだと思います。
やっぱり語基よりも語彙ですよね。
163:何語で名無しますか?
10/02/22 08:45:08
語基よりも語彙www
164:何語で名無しますか?
10/02/22 16:05:24
誰も>>159に答えられないんですか?
165:何語で名無しますか?
10/02/23 09:42:24
>>161
丁寧なアドバイスをありがとうございます。
まずは語彙の増強を頑張ってみます。
166:何語で名無しますか?
10/02/23 19:42:21
語彙だよ語彙
167:何語で名無しますか?
10/02/23 22:00:58
語順は日本語と変わらないんだから語彙だけ覚えれば十分
文法なんか知らなくても語彙力さえあれば聞こえた順につなげていけばいいしね
語基を覚えるより語彙の方がずっと大事なのは俺の経験上からも確か
くたばれゴキブリ大学www
168:何語で名無しますか?
10/02/23 22:54:50
語基とかはどうでもいいんですが、>>159に答えていただけませんか?
169:何語で名無しますか?
10/02/23 23:15:18
ゴキブリ大学ってどこのことだ?
佛教大学のことか?
170:何語で名無しますか?
10/02/23 23:38:15
>>167
話す時はそれでもいいかもしれないけど、聞き取る時は?
171:何語で名無しますか?
10/02/24 00:05:06
聞こえた単語をその場の状況に合うようにつなげれば意味だって分かるのでは?
172:何語で名無しますか?
10/02/24 00:16:27
じゃなくて、活用した状態を聞き取ったら
それを元に戻す作業が必要じゃない?ってことでしょ
「つなげる」ってのはアウトプットの話でしょ
じゃなくてインプットの話
聞こえた単語って簡単に言うけどその単語が認識できなきゃ
つなげるも何もない
173:何語で名無しますか?
10/02/24 02:29:18
でも語基はいらぬ
174:何語で名無しますか?
10/02/24 04:14:35
語基とか正直どーでもいいわ
175:何語で名無しますか?
10/02/24 06:45:28
한국어는 어떻게 공부하고 있습니까?
176:何語で名無しますか?
10/02/24 06:52:03
그걸 알아서 무엇이 되느냐?
177:何語で名無しますか?
10/02/24 07:19:01
>>175
そこは進行形にしないのが自然な韓国語
>>176
この場合の「知って」は "語幹+-go"を使う
まったくどいつもこいつも外語大の連中は使い物にならぬのうw
178:何語で名無しますか?
10/02/24 07:27:16
伝統式派の総本山ってどこなの?
179:何語で名無しますか?
10/02/24 07:29:57
天理じゃねーの
180:何語で名無しますか?
10/02/24 07:30:37
天理じゃね?
181:何語で名無しますか?
10/02/24 07:31:28
少なくとも阪大外国語学部ではないな
182:何語で名無しますか?
10/02/24 08:18:54
>>172
基本形だけじゃなくて活用した状態も一緒に覚えれば済むんじゃない?
183:何語で名無しますか?
10/02/24 11:11:57
>>182
途方もないこと言うなあw
184:何語で名無しますか?
10/02/24 11:24:34
>>176
무엇이 되느냐 とか書くなら 그걸 なんて使うなよ
文体統一しろw
185:何語で名無しますか?
10/02/24 11:44:37
>>183
でもそれをしないといつまで経っても上には行けないんじゃない?
186:何語で名無しますか?
10/02/24 12:10:48
A+X=C
B+X=D
…
と延々と覚えていくのか?
それをしなくてもいいように文法があるんじゃないか
187:何語で名無しますか?
10/02/24 12:25:56
>>186
出た!語基信者www
188:何語で名無しますか?
10/02/24 12:27:48
>>186
その場その場で文法を基に正しい文を考えていくということでしょ?
いつまで経ってもたどたどしい韓国語しか話せないということにならない?
189:何語で名無しますか?
10/02/24 12:30:20
文法=語基ばかり気にしてるからいつまでたってもカタコトなんだよ
たくさん聞いて(インプット)、たくさん話せば(アウトプット)上達するよ
190:何語で名無しますか?
10/02/24 12:34:11
>>187
いや、伝統式だってそうだべ
191:何語で名無しますか?
10/02/24 12:36:44
A+X=AX
B+X=BX
とやってるのは伝統式も語基式もいっしょ
192:何語で名無しますか?
10/02/24 12:40:17
語基擁護隊乙
A+α+X=A'+X
A+β+X=A"+X
のように語基式の方が覚えることが一つ増えるから非効率www
193:何語で名無しますか?
10/02/24 12:42:52
単純に語幹と語尾が分析できるって話をしてるんだがw
194:何語で名無しますか?
10/02/24 13:17:21
韓国語っておかしいよね
韓国語っていう言語はありません
朝鮮語がちゃんとした名前
なぜなら、朝鮮半島と中国東北部に住む朝鮮族の共通語であるから。
韓国というのは、ただ単にひとつの国家名に過ぎません。
よく日本でコリアンなどというのも、非常におかしな表現です。
朝鮮族は朝鮮の名前に誇りを持っています。
ネット右翼などは、朝鮮族から朝鮮の誇りを奪おうと必死になって、
韓国語だとか、コリアンなどというレッテルを貼っています。
朝鮮語と呼ぶようにしましょう
195:何語で名無しますか?
10/02/24 15:00:05
最近このスレに来た人のためにテンプレ>>8を再掲
-----------------------------------------------------------
<注意事項>
【注1】「"アンチ語基"荒らし」について
語基式文法や東京外国語大学朝鮮語専攻を叩くのはスレ違いです。
このスレでは荒らしとみなされますので、別の板やスレで行って
ください。
【注2】「語基式文法」と「伝統式文法」について
学習法としてどちらが優れているか、結論は出ていません。
初学者の方は好きな方、自分に合う方で勉強してください。
(参考文献)
朝鮮語の活用を記述する2つの方法
-「語基」と「語基式」学習書の検討を中心に-
URLリンク(rose.lib.hosei.ac.jp)
196:何語で名無しますか?
10/02/24 15:23:11
韓国 整形美人まとめサイト
URLリンク(seikeinida.exblog.jp)
197:↑
10/02/24 15:31:12
別に美人じゃねえw
198:何語で名無しますか?
10/02/24 18:05:09
語基ブリの話題そらしがはじまったな
199:何語で名無しますか?
10/02/24 18:51:15
어기벌레가 모여 있는 모양이다
200:何語で名無しますか?
10/02/24 19:29:43
この話題になると、いつものことながらよく伸びるなあw
201:何語で名無しますか?
10/02/25 02:41:27
>>184
>무엇이 되느냐 とか書くなら 그걸 なんて使うなよ
>文体統一しろw
「お前おかしいだろ!」じゃなくて、
「それはこうですよ」って言ったほうがいいと思うよ。
ところで、무엇이 되느냐がおかしいのはわかるけど、文体統一って?
그걸と-느냐の混用は誤用か?
그걸 말이라고 하느냐?
그걸 어떻게 알았느냐?
그걸 모르느냐?
202:何語で名無しますか?
10/02/25 03:27:01
ある掲示板に、在日韓国人を名乗る人物のコメントがありました。
タイトル:これからは我々在日コリアンの時代・投稿者:李舜臣
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
可決されましたか。いやめでたい。今なら言えるかな。関西在住の在日三世ですがこの日を待っていましたよ。
我々は日本への帰化など望んでいません。日本の兄の国である韓国国民としてのプライドと誇りがありますからね。
民団・総連・日本の市民団体の方々とともに手を組んで我々寄りの議員をどんどん送り込んでいきますよ。当然我々寄り議員は我々にメリットの大きい条例や法案を作ってくれるでしょう。
これまで差別され虐げられてきた60万在日のパワーを見せつけてやります。日本人に一泡吹かせるどころかコリアン特区コリアン自治区を日本全国に広げます。
韓流ブームなんてのはそのほんの入り口の更に手前の門扉の前の石ころ程度のものですよ。日本人は我々が大勢でちょっと大きな声をだしてやるだけですぐに動きますからね。
この条例成立がそれを証明しているでしょ?
あとは日本中の在日コリアンコリア系日本人を総動員し日本中の都市街で投票条例を得、最後は参政権を手中に収めます。必要があれば住民票を移したり引っ越しだってやりますよ。
我々にはそれを実現するだけのパワーがありますから。この我々のパワーと勢いがあなたたち日本人との絶対的な差なんです。相互主義とか関係ないですよ。
在韓外国人には今も投票権や参政権はありませんけどね。こうして在日は相互主義に関係なく欲しいものは絶対に手に入れることができる圧倒的実力を誇るんです。
独島も我らのものになっていますし強制連行や従軍慰安婦も我々の主張通りに認められました。今からこれからですよ。
我らの先祖様たちが受けた36年にも渡る日本による圧政と搾取と略奪と蹂躙の歴史を挽回する時がやってきたんです。
もう日本による歴史歪曲や妄言や差別はたくさん。これからの日本を作っていくのは我々コリアンです。どうせあなたたちは何も出来やしない。PCの前に座ってせいぜいこうやって掲示板に書き込むだけだ。
我々は民族の誇りをかけて日本を変えていく。あとは我々に任せてあなたたちは座して愚痴の1つでも編んでいなさい。
URLリンク(blogs.ya) hoo.co.jp/x1konno/27974565.html
203:何語で名無しますか?
10/02/25 05:53:21
기다려요 / 아민
귀여운척 하고, 아가씨
생각보다는 하는 것이구나와
>>아가씨
これ違いますよね?
女の子同士てちょっとさげすんだ言い方ってどういえばいいんでしょう?
204:何語で名無しますか?
10/02/25 06:04:13
違いますよね?違いますよね?違いますよね?www
根拠もなしに自論が正しいと主張するのは語基派の悪い癖w
205:何語で名無しますか?
10/02/25 07:45:37
>>201
誤用じゃないの?
뭐가 じゃなくて 무엇이 と書くなら
그걸 も 그것을 と書くべきだと思うんだけど
そんな厳密じゃないのかな
206:何語で名無しますか?
10/02/25 08:11:31
>>201
ものすごく違和感を感じるんだけど
所詮、N間一族ってこの程度かって思って安心したw
207:何語で名無しますか?
10/02/25 14:28:13
去年の今頃はこんなふう(語基ブリ、外語大の連中は使えない、etc.)に
荒れていなかった記憶があるのだが... いつからこんなスレになって
しまったのやら...
208:何語で名無しますか?
10/02/25 14:52:41
でもさあ。韓国国内から脱出する奴多すぎだろwどんだけ自国嫌いなんだよ
209:何語で名無しますか?
10/02/25 15:12:48
>>207
それもこれも外語大のせいだよな
悪いのはみんな外語大
210:何語で名無しますか?
10/02/25 15:51:39
>>207
前スレの中盤あたりからかな。>>209みたいな荒らしが目立つように
なったのは。
自分的にはこんなに嫉妬されるくらいすごいところなのかと東京外語大
に対する評価が上がったw
ま、荒らしは無視、スルーの方向でいきましょう。
211:何語で名無しますか?
10/02/25 16:19:41
>>210
>自分的にはこんなに嫉妬されるくらいすごいところなのかと東京外語大
>に対する評価が上がったw
たしかにw 他の大学(天理とか同志社とか?よく知らんけど)
は全然出てこないもんな。どんだけショボいのかとw
212:何語で名無しますか?
10/02/25 16:34:34
韓国のテレビで方言を駆使して有名だった水野先生は天理大朝鮮科出身だったよ
外語大からはそういう逸材は出ていないからやっぱり名前だけのクズ大学だね
213:何語で名無しますか?
10/02/25 16:39:00
東京外語大の評価が高いなら必然的に神田外語大の評価も高くなるよな?
偏差値的には駅弁大学以下だがw
214:何語で名無しますか?
10/02/25 20:36:51
アンチがいるというのは人気がある証拠w
215:何語で名無しますか?
10/02/25 20:43:13
人気というより、能力だな。
能力が低けりゃ誰も見向きもしないし、すぐ忘れ去られる。
216:何語で名無しますか?
10/02/25 21:43:28
>>213
言いえて妙w
神田外語大の絞りカスが東京外語大だし
217:何語で名無しますか?
10/02/25 22:07:17
신흥종교대학이 질투하고있다.
218:何語で名無しますか?
10/02/25 22:10:02
>>217
分かち書きちゃんとしろw
219:何語で名無しますか?
10/02/25 23:12:26
>>216
神田外語ができる前から東京外語があるのにw
220:何語で名無しますか?
10/02/25 23:33:27
アナ 「日本から応援のメッセージがたくさん届いていますよ!」
真央 「みなさん、応援ありがとうございます」
アナ 「国会でも話題になっているようで、議員の方々からもメッセージをいただいてます!」
鳩山 「フィギュアというものがなんだかよくわからない」
蓮舫 「世界一になる理由があるんですか? 2位じゃ駄目なんですか?」
真央 「・・・・・・」
221:何語で名無しますか?
10/02/26 02:33:47
3年前から独学で韓国語を学んでるんですが、僕の発音おかしくないですか?
222:何語で名無しますか?
10/02/26 02:48:32
広電バスのアホなアナウンスやめさせろ
止まります、発射します
当たり前だろww
次は○○です
○○止まります
テープでかかってんだからわかる
言うならテープかけるなボケ
○○通過します
うるせえんだよくそが!!!!
223:何語で名無しますか?
10/02/26 06:09:52
↑바보
224:何語で名無しますか?
10/02/26 07:50:14
>>219
東京外語のまともな先生は神田外語に移動
東京外語はカスだけが残った
225:何語で名無しますか?
10/02/26 09:16:37
백치이나 본다
226:何語で名無しますか?
10/02/26 14:38:58
岡山に移住しろ
227:何語で名無しますか?
10/02/26 15:52:36
>>225
백치인가 보다 と書きたかったのかな?
まず、-나 は動詞と存在詞にしかつかない。(먹나 보다、없나 보다)
この場合は -이다 なので -ㄴ가 がつく。
そして -나(-는가) 보다、-은가 보다 の 보다 は形容詞扱い。
だから한다体は 본다 ではなく 보다。
228:何語で名無しますか?
10/02/26 18:47:22
盗み見られているようなので通報します。
徹底的に調べてもらいます。
229:何語で名無しますか?
10/02/26 21:16:38
>>227
さすが伝統式の説明は要を得ている
230:何語で名無しますか?
10/02/26 22:20:17
>>229
「存在詞」につっこめないお前はにわか
231:何語で名無しますか?
10/02/26 22:24:28
>>229がアンチ外語大だってのは分かったが
>>230はどっちのスタンスなんだ?
232:何語で名無しますか?
10/02/26 22:28:37
>>231
それがわからんお前もにわか
233:何語で名無しますか?
10/02/26 22:32:14
>>231
つ小学館 p.334 の解説
234:何語で名無しますか?
10/02/26 22:52:46
>>227
先語末語尾にもつくがそれは無視かよw
235:何語で名無しますか?
10/02/26 23:25:10
マイノリティの語基キチは失せろ
236:何語で名無しますか?
10/02/26 23:29:47
ていうかここ伝統式派しかいないけど
何カリカリしてんの?
237:何語で名無しますか?
10/02/27 00:01:49
ていうか朝鮮語とかやってて恥ずかしくないのかな
238:何語で名無しますか?
10/02/27 00:18:32
컬트와 주사파에게 빼앗긴 일본의 한국어학계
239:何語で名無しますか?
10/02/27 00:26:49
Cult in Japan and the Korean academia lost to jusapa
240:何語で名無しますか?
10/02/27 07:57:36
>>230
伝統式、語基式ってのは用言の活用に対する考え方なんだから
品詞分類まで突っ込むお前のほうがにわかだろ
241:何語で名無しますか?
10/02/27 08:40:30
ていうか野間さんも油谷さんも「存在詞」って言ってるし
伝統式の韓国でもソウル大派と延世大派に分かれるし
242:何語で名無しますか?
10/02/27 09:46:19
>>234
忘れてたwごめんw
形容詞や-이다にはつかないってことが言いたかったんだ。
補足。
-았-/-었-、-겠-、-(으)시- などの先語末語尾にも -나 はつく。
もし用言が形容詞や -이다 であっても先語末語尾があれば -나 になる。
243:何語で名無しますか?
10/02/27 12:07:59
<質問>
1.나 보다 と 는가 보다 の違いは何ですか?
가나 보다/ 가는가 보다
있나 보다/ 있는가 보다
계시나 보다/ 계시는가 보다
2.存在詞という立場からは「계시다」も存在詞ですか。
3.存在詞と言わない立場では何と言うんですか。どうして統一できないんですか。
4.先語って何ですか。これは統一されている概念ですか。
>形容詞や-이다にはつかないってことが言いたかったんだ。
>-았-/-었-、-겠-、-(으)시- などの先語末語尾にも -나 はつく。
>もし用言が形容詞や -이다 であっても先語末語尾があれば -나 になる。
5.×바쁘나 보다 /○바쁜가 보다/○바쁘시나 보다 /○바쁘신가 보다ですか。
6.-었、-겠の場合は、-나 보다/ -는가 보다の両方○ですか。
7.명사+시-の場合はどうですか。
わかりやすい質問から分けて答えてくださって結構なので、よろしくお願いします。
244:何語で名無しますか?
10/02/27 12:43:46
じゃあ、私が答えられるものから。
2.계시다について。
계시다は非常に活用に揺れがある単語です。
そのため動詞としてとらえるものもあれば、形容詞とする辞書もあり、存在詞であるとするものもあります。
一概に存在詞であると言い切ることはできません。
계시다の한다体も人によって계시다、계신다の両方がありえますし、
連体形はどっちか、-는데・-은데のどちらがつくかとネイティブに聞いても
答えはさまざまです。よって、一言では答えられません。
3.存在詞と言わない立場では
→韓国の学校文法(中学校や高校で教える国語文法)を始めとする韓国の文法では
있다、없다の2語はどちらも形容詞として分類されています(남기심・고영근『표준 국어문법론』)
存在詞ではない別の分類枠があるのではなく、そもそも分類枠がありません。
ただし、存在詞として分類する説があることは上記の文献でも触れられており、
またこれら2語が一部で形容詞とは明らかに異なる活用をすることについても触れています。
4.「先語」ではありません。「先」語末語尾です。
語末語尾に先んじるという意味から、先語末語尾と名付けられています。
要するに、前にも後ろにも何かしらの要素が付くものです。
(語末語尾は語末に用いられますので、後ろには何もつきません)
韓国の伝統文法で使われている用語です。韓国の国語辞典での解説にも用いられています。
245:何語で名無しますか?
10/02/27 12:58:59
5、7について。
まず、上の方が書いたことを少し訂正しなければなりません。
-(으)시- がついた場合は、何もついていない状態と同じく、
動詞・存在詞には -나(-는가)がつき、形容詞・-이다には -은가 がつきます。
なので、바쁘신가 は可能ですが 바쁘시나 は難しいようです。
名詞+시 ということですが、-(으)시- は先語末語尾です。
「語尾」とは、用言に付くものを指します。
つまり、ここで形の上では 名詞+시 に見えているものは、
実は 名詞+(이)+시 なのです。
よって、上で書きましたように -은가 がつきますので、名詞+신가 となります。
246:何語で名無しますか?
10/02/27 13:00:12
つまり本国では形容詞扱いのものを存在詞扱いにする日本の伝統方式派は
語基方式派なみにDQNってことなんですね
247:何語で名無しますか?
10/02/27 13:04:18
1、6について。
疑問に使われる語尾 -나 は、基本的には -는가 の縮約形であると
解釈されています。
ですので、これらの語尾を使った -나 보다 と -는가 보다 には、
意味上の大きな差異はないようです。
ただ、縮約形であるということもあってか、-나 のほうが口語において
現れやすいという傾向はあるようです。
248:何語で名無しますか?
10/02/27 13:05:37
>>246
活用の実情をみれば、存在詞というカテゴリーを設けることが
いかに妥当かがわかるだろう。
249:何語で名無しますか?
10/02/27 13:10:09
それってリウル語幹だけを子音語幹から外して悦に入ってる
河野なんちゃらと同じレベルじゃねーの?
250:何語で名無しますか?
10/02/27 13:13:06
品詞分類は現れるさまざまな形態を総合的に見て判断するべきもの。
ㄹ語幹に関しては、その性質は子音語幹というよりむしろ母音語幹に近い。
251:何語で名無しますか?
10/02/27 13:21:59
まあ、動詞と形容詞だって韓国語の場合は形態論的にすごく近いし
やろうと思えば一品詞にまとめられそうな気がしないでもないよなw
252:何語で名無しますか?
10/02/27 14:37:32
>>244(>>245>>247)さん。
ご丁寧にありがとうございます。助かりました。
253:何語で名無しますか?
10/02/27 16:55:58
沖縄よ
基地がいらないなら、おまえらもいらん
基地を全て本土に戻し
沖縄は勝手に独立して、勝手に国防しろ
日本は今後一切沖縄に温情をかけない
誰のおかげでいまの沖縄があると思ってるんだ
254:何語で名無しますか?
10/02/27 20:27:50
>>245
「形容詞+나」は文法的には間違っているんだろうけど
実際にはよく使われています。特にㅂ変則の形容詞の時に。
変則させると長くなるからだろうか…。例)추운가?>춥나?
255:何語で名無しますか?
10/02/27 20:43:06
조선어를 배우러 나라까지 간 젊은이들이
신흥종교에 세뇌될까봐 걱정이에요.
256:何語で名無しますか?
10/02/27 20:44:47
よくもまあこんな間違いだらけの韓国語をかけるもんだわ
外語大って恥を知らない人種の巣窟なのか??
257:何語で名無しますか?
10/02/27 21:35:17
速攻反応してるあたり、ものすごく自演臭いんですけど。
258:何語で名無しますか?
10/02/27 22:25:22
非難するだけなら簡単なので、
ちゃんと間違いを指摘して直してあげてほしい。
259:何語で名無しますか?
10/02/28 09:37:48
翻訳機使ってもいいけど分かち書きや助詞のチェックなどは自分でやって欲しい。
直訳調の不自然な韓国語はしょうがないが。
260:何語で名無しますか?
10/02/28 17:33:25
語基厨もアンチも朝鮮語力は同レベだな
261:何語で名無しますか?
10/03/01 06:59:27
電通の成田豊は縄文時代を知らない馬鹿だったw!(週刊サンデー毎日2010/2/28号)
成田「中国や韓国は歴史的には先輩なのに、日本人がそれを意識してこなかったからではないでしょうか。」
>中国や韓国は歴史的には先輩なのに
↑
これが大間違い。 成田は、中国から文明(進化)が来たという発想の持ち主なのだろうが、この考え方が大間違い。
なぜ中国に、いろいろな道具(成田的には文明)(●)ができたかというと、
①突然変異で、米が大量生産できるようになり(農耕社会)、食糧確保以外の仕事(●)ができるようになった
②米の大量生産で人口が増えた ③鉄を発見した からだけのこと。・・・これは進化ではない。
1万年以上の歴史がある縄文人は文字がなくても非常に レベルの高い文化をもっていた。
ただ中国人(農耕民)の鉄を利用した軍隊(●)とウイルスに負けただけ。
人間は1万年前から進化していない。現代人と1万年前の人の能力は同じ。
アマゾンなどで昔ながらの生活をしてる人達のほうが、車社会の人達より頭がいい人が多いんじゃないの。
URLリンク(megalodon.jp)
URLリンク(megalodon.jp)
「日本経済は1年で破錠する」藤巻健史が「超弱気」に(週刊朝日2010/3/5号) (★)
URLリンク(megalodon.jp)
URLリンク(megalodon.jp)
韓国の銀行は全部、ユダヤに乗っ取られた(★)
URLリンク(www.financial-j.net)
URLリンク(japan.donga.com)
韓国語で1回書き込んだら、もう書き込めないwwwwwwwwwwwww
URLリンク(megalodon.jp)
한국의 은행은 유태(Judaical)에 탈취 당했다
262:何語で名無しますか?
10/03/03 16:29:34
2ちゃんにハングル書き込む方法おしえて
263:何語で名無しますか?
10/03/03 18:14:24
・コントロールパネルを開き、「地域と言語のオプション」(Win)や「言語環境」(Mac)から入力言語に韓国語を追加。
264:何語で名無しますか?
10/03/03 18:15:25
■2ちゃんねる専用ブラウザ「Jane」の特徴■
・まちBBSやしたらば等の2ch互換掲示板にも対応
・同一発言者のレスをポップアップ
・レスの付いた発言を容易に把握、レス番着色機能
・画像の内容が一目瞭然、インラインサムネイル機能
・お気に入りスレッドや板に新着があるか高速でチェック
・実況に便利なオートリロード・オートスクロール機能(JaneViewにはこの機能は無い)
・次スレッドを簡単に見つけられる次スレ候補検索
・人大杉でIEから読めないスレッドを閲覧
・過去ログをいつでも閲覧できる「2ちゃんねるビューア●」に対応
◆JaneXeno◆
JaneNidaの上位版。各国語の特殊な文字(Unicode文字)の書き込み・表示・検索・抽出・コピペに対応した2chブラウザ。
Unicodeベースのため英語版Windowsなどでも動作する。Nidaと違い98やMe等では動作しなくなくなった。
フランス語、ドイツ語、中国語、韓国語等、Unicode文字で書き込む頻度が高い人はこのブラウザがお勧め。
URLリンク(koreawatcher.at.infoseek.co.jp)
◆JaneNida◆
各国語の特殊な文字(Unicode文字)の書き込み・表示・検索・抽出・コピペに対応した2chブラウザ。
Shift_JISベース。「書き込み...」などのフォントを"MS UI Gothic"や"Tahoma"に設定する必要あり。
開発は終了し、同開発者によるJaneXenoに移行した。
URLリンク(koreawatcher.at.infoseek.co.jp)
◆JaneStyle◆
最も普及している専ブラ。初心者向け。Unicode文字の表示はフォント設定により可能だが、
Unicode文字を直接入力することが出来ず、数値文字参照(한、吗など)を使用する必要がある。
日本語以外の入力環境で文字列をコピペすると文字化けする。Unicode文字での検索や抽出は出来ない。
URLリンク(janesoft.net)
◆JaneView◆
他Janeにも搭載されているサムネイル・ビューアの元祖。独自路線をひた走っている。軽く速く慣れると使いやすいが中級者向け。
URLリンク(www.geocities.jp)
265:何語で名無しますか?
10/03/03 18:16:21
■2ちゃんねる専用ブラウザ「Jane」の特徴■
・まちBBSやしたらば等の2ch互換掲示板にも対応
・同一発言者のレスをポップアップ
・レスの付いた発言を容易に把握、レス番着色機能
・画像の内容が一目瞭然、インラインサムネイル機能
・お気に入りスレッドや板に新着があるか高速でチェック
・実況に便利なオートリロード・オートスクロール機能(JaneViewにはこの機能は無い)
・次スレッドを簡単に見つけられる次スレ候補検索
・人大杉でIEから読めないスレッドを閲覧
・過去ログをいつでも閲覧できる「2ちゃんねるビューア●」に対応
◆JaneXeno◆
JaneNidaの上位版。各国語の特殊な文字(Unicode文字)の書き込み・表示・検索・抽出・コピペに対応した2chブラウザ。
Unicodeベースのため英語版Windowsなどでも動作する。Nidaと違い98やMe等では動作しなくなくなった。
フランス語、ドイツ語、中国語、韓国語等、Unicode文字で書き込む頻度が高い人はこのブラウザがお勧め。
URLリンク(koreawatcher.at.infoseek.co.jp)
◆JaneNida◆
各国語の特殊な文字(Unicode文字)の書き込み・表示・検索・抽出・コピペに対応した2chブラウザ。
Shift_JISベース。「書き込み...」などのフォントを"MS UI Gothic"や"Tahoma"に設定する必要あり。
開発は終了し、同開発者によるJaneXenoに移行した。
URLリンク(koreawatcher.at.infoseek.co.jp)
◆JaneStyle◆
最も普及している専ブラ。初心者向け。Unicode文字の表示はフォント設定により可能だが、
Unicode文字を直接入力することが出来ず、数値文字参照(&#54620;、&#21527;など)を使用する必要がある。
日本語以外の入力環境で文字列をコピペすると文字化けする。Unicode文字での検索や抽出は出来ない。
URLリンク(janesoft.net)
◆JaneView◆
他Janeにも搭載されているサムネイル・ビューアの元祖。独自路線をひた走っている。軽く速く慣れると使いやすいが中級者向け。
URLリンク(www.geocities.jp)
266:何語で名無しますか?
10/03/03 18:17:05
>>262
>>263と>>265
267:何語で名無しますか?
10/03/03 19:23:19
konkon
268:何語で名無しますか?
10/03/03 19:25:48
가나다라
269:何語で名無しますか?
10/03/03 19:26:21
1
270:何語で名無しますか?
10/03/03 23:49:12
「Live2ch」で、ハングルを入力させる方法を教えてください。
271:262
10/03/04 00:29:11
>>263-266
ありがと
でも、おれもlive2chだ orz
5年くらい使ってるけどJaneに変えなきゃダメかな('A`)
272:a quater(誤記?)
10/03/04 17:29:11
お邪魔します。
四分の一です。
win7で`한글書けますか。
こんどwin7pro届くんですけど。
どなたか、方法をご存知でしたら
教えて下さい。
私は、二分の一の父から、
日本国を「わが日本国」と呼ぶように教えられました。
私にとって「わが国」と当然に日本国のことです。
273:何語で名無しますか?
10/03/04 22:57:14
はじめまして
緊急に知りたい表現があるのですが、「中に出していい?」ってハングルでなんていうのですか??
274:何語で名無しますか?
10/03/04 23:01:30
ナカニダステモイイダスミダ?
275:何語で名無しますか?
10/03/04 23:21:47
ちらんさじょんへどて?
276:何語で名無しますか?
10/03/05 00:36:39
ちゃんと教えてやれよ。間違ってできたら、中絶費用請求すっぞw
277:何語で名無しますか?
10/03/05 00:44:32
>>276
「中出ししていいか?」を韓国語でどういうか知りたいのだから、
>間違ってできたら、中絶費用・・・
ってのはおかしくないか?つか韓国人でゴム付ける男はいない。
みんな外出ししてるんだから、そういう表現自体が無いんだよw
278:何語で名無しますか?
10/03/05 00:50:53
make baby OK?
you will mother, I will give you sperma OK?
279:何語で名無しますか?
10/03/05 01:24:15
you will motherの動詞はどれですか
280:何語で名無しますか?
10/03/05 01:30:35
最近この↓スレも元気ないし、お決まりの語基ブリバトル無いからオモロクないぞwww
スレリンク(gogaku板)
活性化のために、一つ質問。
カンノ某のHP読んでたら、奴は英語が話せないと自分で白状してたで。東害大ってのは
一応外国語大学だよな?そこの教授になるのに、日本の第一外国語が話せないというのは
一体どういうことだ?俺は大学さえ行ってないが、19の時から仕事にプライベートに普通に
英語で話してるぞ。
あと、自分の弟子に手を噛まれ裏切られたから、朝鮮語からチュルク語に気が移りつつ
あるとか言ってたが、いくらかつてはトルコ語とかモンゴル語やってたといっても
もう70過ぎて呆ける寸前だろw 奴のチュルク語力はどんなもんなのか?
この辺の事情オセーロwww
281:何語で名無しますか?
10/03/05 02:00:58
>>279
be わすれたw
282:何語で名無しますか?
10/03/05 02:45:00
荒らしはスルーで
283:何語で名無しますか?
10/03/05 04:08:20
K国のおにぎり
URLリンク(userdisk.webry.biglobe.ne.jp)
URLリンク(livedoor.2.blogimg.jp)
URLリンク(livedoor.2.blogimg.jp)
K国のうなぎ
URLリンク(file.chosunonline.com)
K国のケーキ
URLリンク(file.chosunonline.com)
K国の餅
URLリンク(file.chosunonline.com)
URLリンク(file.chosunonline.com)
URLリンク(file.chosunonline.com)
URLリンク(file.chosunonline.com)
K国の餅つき
URLリンク(travel2.innolife.net)
URLリンク(ni-korea.jp)
URLリンク(japanese.joins.com)
284:何語で名無しますか?
10/03/05 12:17:48
>>280
「ごきぶり」ってあんたのことだよ!
285:何語で名無しますか?
10/03/05 12:56:27
何だ、何も知らないのか、ここの住人はw 口ほどにも無い奴らじゃのうwwww
286:何語で名無しますか?
10/03/05 13:12:36
本人と面識があったらこういうこと書けないよなw
287:何語で名無しますか?
10/03/05 13:20:18
まあ、いいや。ろくすっぽ英語も話せないようなのが教授になれるような
大学出身者の底が見えたなwww
>>284, >>286 も害大出身なのね。そいで英語も話せないんでしょ?
国民の税金使ってるわりには立派すぎますですw
288:何語で名無しますか?
10/03/05 13:24:20
you will motherの人が言うと自虐にしか聞こえん
289:何語で名無しますか?
10/03/05 13:33:11
もしかして東害大の教授連中は、今は英検2級さえ通らないんじゃないの?
俺が面接官になって、全員一次は免除してやるから口頭試験したろか?
落ちた奴は全員来年度のボーナス全額カットすっぞwwwwwwwwww
290:何語で名無しますか?
10/03/05 14:00:55
お前面白いよ
某スレで身元バレてんの知っててまだやってるのか?
そろそろいつもの教授から論文届かなくなるぜw
291:何語で名無しますか?
10/03/05 14:20:09
죽이고 싶은 놈이 있다
292:何語で名無しますか?
10/03/05 14:21:08
죽이고 싶은 놈이 있다
293:何語で名無しますか?
10/03/05 22:20:44
顔射ってハングルにある?「顔にかけてもいい?」ってなんていうんだろ?今日いいたかったけど言えなかった
294:何語で名無しますか?
10/03/05 22:40:07
てすと
일본인은 교활하다
295:何語で名無しますか?
10/03/06 01:21:06
나도 보고 솔직히 놀랐음 ㅋㅋ
この語尾の음はどんなニュアンスが込められた語尾なんでしょうか?
教えてください!
296:何語で名無しますか?
10/03/06 03:32:53
俺様が折角面白い話題提供してやったのに、雑魚の亀レスばっか。
英語もろくすっぽ喋れないタコが朝鮮語で語基ぶり三昧か?アホクサ
297:何語で名無しますか?
10/03/06 10:13:16
>>296
>俺様が折角面白い話題提供してやったのに
ぜんぜん面白くないんですが...
298:何語で名無しますか?
10/03/06 11:02:27
朝鮮語で書いてたら面白かったのかも?
299:何語で名無しますか?
10/03/06 11:34:16
>>295
-음は、本来書き言葉に使われる語尾で、用言を名詞化する機能を持ちます。
たとえば 빈자리 있음、빈자리 없음 とあったら「空席あり、空席なし」の意味です。
~함에도 불구하고(~するにも/~なのにも 拘わらず)などの慣用表現もあります。
その文の場合は書き言葉ではないですが、あえて使っているようです。
単純な「驚いたよ」ではなく、驚いたこと全体を名詞化しているのですね。
正確に日本語に訳すのは難しいですが、ブログなどインターネットでは
頻繁に見かける表現ですね。
300:何語で名無しますか?
10/03/06 11:35:43
油谷先生のお弟子さんですか?
分かりやすい説明ありがとうございます!
301:何語で名無しますか?
10/03/06 13:19:44
>>293
オルグリ サジョンヘド ドェヨ?
302:何語で名無しますか?
10/03/06 18:16:16
朝鮮語の内破音て
土着の朝鮮語に有った発音なの?
末鼻音も
元々は支那語の音韻だから
どこからが朝鮮語オリジナルの発音なのかなって思って
303:何語で名無しますか?
10/03/06 18:24:40
>>301
「顔が」ってなんだよw
「顔に」だろw
304:何語で名無しますか?
10/03/06 19:13:58
それよか「語尾・助詞辞典」ってのが出たぜ
中身見たら韓国で出版されたものを翻訳したもので
翻訳者はゴキブリ大学の先生らしい
縦のものを横にしただけで業績になるんだからスゲェよな
韓国語教育の最高峰だって威張り散らすなら韓国の出版物を翻訳して
お茶を濁すんじゃなくて自分たちで日本人向けに作らないとダメなんじゃね?
305:何語で名無しますか?
10/03/06 21:00:51
今日 ECCの体験レッスンての受けたら 日本人の講師だった
韓国で大学院でて通訳してたらしい。どうなのこれ。ECC授業料わりと高いんだけどネイティブに習わなくていいもんなのかな?
306:何語で名無しますか?
10/03/06 22:07:31
>>299
なるほど。丁寧にありがとうございます。
日本語でいうと、「なんて驚いたこと!」の「こと」に似てるんですかね?
どうもありがとうございます。
307:何語で名無しますか?
10/03/06 22:38:38
何で朝鮮語は
シナ語の声調の影響受けなかったんだろ
ベトナム語みたいに
声調言語になってても
おかしくないと思うけど…
308:何語で名無しますか?
10/03/06 23:15:13
チョン語 気持ち悪い
309:何語で名無しますか?
10/03/07 00:46:36
>>305
出たよネイティブ信者
ろくに日本語も知らず、どうしてその間違いが起こるのか
根本的なところがわかっていないクソネイティブ講師より
日本人講師のほうがよっぽどましだわ
310:何語で名無しますか?
10/03/07 00:50:54
>>306
ブログの、それぞれの記事のタイトルとかに
よく使われるものだってことに注意してね。
訳すとすれば「驚いたわ笑」くらいになるけど、
あえてギャップのある表現を使うことでちょっと異質な感じを与えてる。
言ってみれば2ch語に近いところあるかも。
「~と思われ。」とか、実際に使ったら変だけど
それが伝えるニュアンスってあるでしょ?
311:何語で名無しますか?
10/03/07 01:02:34
>言ってみれば2ch語に近いところあるかも。
それは言いすぎだね。
思いつきでモノを語ると恥をかくよ。
312:何語で名無しますか?
10/03/07 01:08:32
>>311
どうもすみませんw赤っ恥かきましたね。
よろしければそちらの見解もお聞かせ願えませんか。
313:何語で名無しますか?
10/03/07 07:20:37
ネイティブは日本語検定試験1級持ってて日本に2年住んでたら へたな日本人よりただしい日本語をしっているよ。
それに語学レッスンは文法よりネイティブの発音に馴れたり、可愛い先生と実際に接して韓国の話きけたりする貴重な機会だからね。
俺の場合はね。文法は本があれば一人でもわかるし
314:何語で名無しますか?
10/03/07 08:17:03
>>295
私も見て正直ビックリ!
って日本語でも言うよね。難しく考えなくてもいいんじゃないかな。
315:何語で名無しますか?
10/03/07 19:15:06
>>301
ドェヨに吹いたWWWWW
まあ、間違ってはないが、教えかたが初級者だ!WWWWW
最後のドェヨ?もね、
質問者は話し言葉を教えて欲しいんだから、
正解はドェヨじゃなくてテヨな!
言いにくくて仕方ないだろWWWWW
316:何語で名無しますか?
10/03/07 22:19:04
オルグレだろ
白丁www
317:何語で名無しますか?
10/03/07 23:28:37
エロサイトではアンサ(顔射)とかアンシャ(顔シャ)とか言ってるけどな
318:何語で名無しますか?
10/03/08 12:35:06
>>307
まあベトナム語は中国語だけじゃなくて周辺のタイ語系言語の影響も受けて
単音節的な言語になってたからな。構造的にも近かったんだろう。
韓国語の場合は語根が複数の音節にまたがることは珍しくないからな。
319:何語で名無しますか?
10/03/08 17:13:55
軍靴の足音が聞こえる
320:何語で名無しますか?
10/03/09 06:08:29
군화의 발소리가 들려
321:何語で名無しますか?
10/03/10 01:20:06
어기광
322:何語で名無しますか?
10/03/10 06:44:53
URLリンク(tieba.baidu.com)
中国人も韓国人にあきれてるみたい
323:何語で名無しますか?
10/03/10 14:13:08
ぐんくつのあしおとがなぜか変換できない
324:何語で名無しますか?
10/03/10 16:13:23
한국인도 어기벌레에는 기막히나 봐요
325:何語で名無しますか?
10/03/11 20:32:27
어떻게 하면 외국말을 잘할 수 있어요?
326:何語で名無しますか?
10/03/11 22:54:43
금방 남에게 의지하는 백치는 외국어를 잘할 줄 몰라요
327:何語で名無しますか?
10/03/12 06:10:31
>>326
심한 사람이다
328:何語で名無しますか?
10/03/12 06:44:04
◯ _____
// ____/ \_________
// |\_____/ /
// │ /
// │ (
// │ ,,,,,||||||||||||,,, )
// │ ,,,||||||||||||||||||||||||| /
// │ ,,||||||||||||||||||||||||||||||||| /
// / ||||||||||||||||||||||||||||||||||||| /
// / ,,|||||||||||||||||||||||||||||||||||" /
// / ||||||||||||||||||||||||||||||||||||" │
// / ||||||||||||||||||||||||||||||||" /
// / ||||||||||||||||||||||||||||" /
// / ""|||||||||||||||||"" (
//< _____\
// \__ ______/  ̄
// \________/
//
329:何語で名無しますか?
10/03/12 06:45:34
응석 부리고 응석 받는 일본사람
330:何語で名無しますか?
10/03/13 12:19:37
■朝鮮人関連の戦後処理ドキュメント番組で恣意的な翻訳?
在日朝鮮人1世が絡む戦後処理関連のドキュメント番組で、明らかに問題
がある恣意的な翻訳があったかも知れないので、朝鮮語を理解できる奴は
翻訳してくれ。
で、恣意的な翻訳があったら拡散してくれ。
URLリンク(www.youtube.com)
1:24から1:33
朝鮮婆の朝鮮語コメント
朝鮮語・・・「パチンコ屋儲かった」・・・朝鮮語
TV放送画面の字幕(上記発言の訳)
生きているうちに2度と故郷へ戻ることはできないと思いました
映像うp者が付けた英語字幕
I thought could never return home after the war
331:何語で名無しますか?
10/03/13 16:28:03
정은 입다물어라!
332:何語で名無しますか?
10/03/14 00:25:33
【肉便器の星に】東京外国語大学20【肉ブラシが立候補】
スレリンク(student板)
333:何語で名無しますか?
10/03/14 00:57:24
>332 のレスで発見。
38 :学籍番号:774 氏名:_____:2009/11/24(火) 02:08:16 ID:???
「東京外国語大学の職員が,2005年3月から50回に渡って学生後援会の会費積立金2370万円を着服したと
して,9月19日付で懲戒解雇処分になったという記事.2004年4月から後援会の出納責任者でしたが,後
任への引き継ぎで預金通帳を渡さず,口座と帳簿を突き合わせたところで着服発覚.2つの口座から引き
出しをしていたそうです.消費者金融への借金返済,競馬に使った模様ですが,全額弁済済みのため,
刑事告訴は見送り」
学長もテレビタレントで殆ど大学にいないから金の管理が出来てない。
本を売ること、自分を売ることに忙しく管理監督能力の無い人間だから
昨年の使い込みも防げなかった。 副業が本業とは本末転倒だ。
やっぱりな。ロシア語教授だった(現名誉教授で故人)のE.C. も、
研究論文は書かないで、駄文を連ねただけの一般向けの語学エッセーや
売り上げの見込めるチェコの児童文学の翻訳ばかりやって、せっせと小遣い稼ぎに
精を出し、くだらない雑魚弟子しか養成出来なかったからな。
つか、奴自身が雑魚だったから、優れた弟子など最初から送り出せるわけないし、どうせ
野川公園でアオカンするのが日課のようなDQN学生が大半だろうから仕方ないかwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
334:何語で名無しますか?
10/03/14 01:13:33
スレリンク(gogaku板:304番)
削除理由・詳細・その他:
私はこのレスに書かれている「語尾・助詞辞典」の翻訳者です。
削除理由はガイドラインの「個人名・住所・所属」の三種,
または「誹謗中傷」の三種に該当すると思います。
「語尾・助詞辞典」を検索していたとき,このレスを偶然見つけました。
インターネット上で紹介されているこの辞書の紹介を見て,
このようなレスを書いたと思われます。
辞書の紹介の中に,私の氏名,所属の大学が明記されていますので。
「朝鮮語/韓国語の質問スレッド」で,このように書かれると,
翻訳者が誰で,どこの大学か,容易に特定されてしまいます。
また,「縦のものを横にしただけで業績になるんだからスゲェよな」云々とありますが,
全く理解に困ります。
悪意のこもった侮辱にしか聞こえません。
私は5年かけてこの辞典を翻訳しました。
日本の韓国語教育に少しでも寄与したいという,
ただ純粋な動機で始めただけです。
5年という歳月は決して短くありません。
そして,この3月にようやく出版され,喜んでいた矢先に,このレスを見つけました。
その間に経験した苦悩と辛苦は,
そのように軽々しくレスに書かれるような筋合のものではありませんし,
非常に強い憤りを感じます。
削除の作業をしてくださる方にはたいへんご面倒ですが,
翻訳者の心情をお汲みくださり,
どうか速やかに削除していただけました,幸いです。
なにとぞよろしくお願いいたします。
だっておーwww 見てるなら、ここで堂々と反論すりゃいいのにwww
何もやましいことがなければ、の話だがwwwww
335:何語で名無しますか?
10/03/14 02:36:57
>「縦のものを横にしただけで業績になるんだからスゲェよな」
辞書の翻訳が研究業績になるのはおかしいが、教育とかその他の
業績になるのは別に問題ないと思う。実際はどうなってるんだろう。
業界の人教えてくれ。
336:何語で名無しますか?
10/03/14 21:24:49
日本選手達のバンクーバー五輪での活躍には驚いた!
すごい実力だ!
世界の頂点だと思った。
学ぶことが沢山ある!
本当に驚いてしまった! うらやましい!
337:何語で名無しますか?
10/03/15 06:03:52
여러분 한국어 이야기하는 친구 있습니까?
338:何語で名無しますか?
10/03/15 08:03:07
韓国の文化は質素だ。それで残飯を利用する料理が発達した。
料理というのは、食べられない物を食べられるようにする工夫の集大成と
言い換えることもできる。
だから日本料理のように素材のまま盛り付けるようなのは。厳密に言うと
「料理」とは言えない。
日本人が「日本料理」「日本料理」と自慢げに言うけど、ほとんどが包丁捌きで
決まるものばかり。 そんなものは料理とは言えない。
339:何語で名無しますか?
10/03/15 18:16:17
>>337
그거는 한국어에 대한 이야기를 하는 친구란 말입니까
아니면 한국어를 사용해서 이야기를 하는 친구입니까
조사를 좀더 명확하게 써 주세요
아마 후자겠지만요
340:何語で名無しますか?
10/03/15 19:45:15
>>339
한국어로 회화하는 친구입니다
341:何語で名無しますか?
10/03/15 21:49:39
>>340
저한테는 한국에서 유학을 온 친구들이 많이 있죠
일본에서 그런 사람을 찾는 거는 별로 힘들지 않을 거에요
그런데요
회화란 말은 일본말 “会話する” 같이 쓸 수 없대요
저도 한국사람한테 들었는데요
회화란 말은 “일본어 회화 교실”라든지 “영어 회화를 배우다”라든지
이른바 공부할 교과 이름이라고 그래요
그래서 일본어 같은 “회화하다”란 말은 없답니다
342:何語で名無しますか?
10/03/15 21:52:17
외어대 동급생들의 정도가 너무 낮길래
난 자기가 뛰어난 존재라고 착각하고 말았었어.
즉, 괘씸하게도, 외어대는 나에게
저열한 교육뿐만 아니라 교만도 떠맡겼어.
343:何語で名無しますか?
10/03/16 09:36:40
. ) ( 、
; ( ) '
o___, . (、. ' ⌒ ` )
/ ~ヽ (. : ) , ( '
/ / ̄ ̄; ) ( . ⌒ )
/ / `‘| ' ` ”, )
/ | / /
/ \__/ /
/ /
ウェーハッハッハッハ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
∧_∧ /
<ヽ`∀´> ./
( )つ
| | |
〈_フ__フ
344:何語で名無しますか?
10/03/16 11:32:44
世界ちんこランキング
URLリンク(www.yukawanet.com)
韓国人w
345:何語で名無しますか?
10/03/17 12:45:46
<*`∀´> 「ソメイヨシノの起源は済州島漢拏山の王桜ニダ!」
(´・ω・`) 「ちがうよ。DNA分析で両者は別種であると結果が出ているもん。」
<丶`Д´> 「日本の多くの学者たちも様々な科学的な研究を経た結果、認めているニダよ!」
(´・ω・`) 「1936年に小泉源一が唱えた説は、DNA分析で完全に否定されているよ。」
「この仮説はDNA研究が発達する前の『形態的に似ている』から出た説だから根拠にはならないね。」
<#`Д´> 「日本の桜専門の権威ある学者、高木きよ子も認めているニダ!」
(´・ω・`) 「高木きよ子は国語学者だよ。しかも韓国には行ったことないよ。捏造引用しているね。」
<#`Д´> 「2001年ウリナラの山林庁林業研究員のチョ博士もDNA分析しているニダ。」
「この結果、自生するソメイヨシノは韓国にあると言っているニダ。」
「これを朝鮮日報や他のメディアも報道したから事実ニダ!」
(´・ω・`) 「ん?ソメイヨシノが自生?人工交配種の可能性もあるのに?」
「国と主要言論がそんなにいい加減な発表しているの?」
<#`Д´> 「と・・ともかく、イルボンにある桜は百済時代にウリナラから渡来したことが分かっているニダ。」
「百済聖王が文化と一緒に桜をイルボンに伝播してやったことが分かっているニダ!」
(´・ω・`) 「日本にはソメイヨシノの母系となるエドヒガンで樹齢2000年になるものがあるよ」
「百済って4世紀~の国だよね?」
<#`Д´> 「で・・では、ソメイヨシノの父系の方がウリナラから伝わったニダ!」
(´・ω・`) 「でも、父系のオオシマザクラはそもそも朝鮮半島には存在しないよ。」
346:何語で名無しますか?
10/03/17 12:46:31
<#`Д´> 「そ・・そんなこと言っても、イルボンには自生する桜が一つもないニダ!」
「ウリナラには王桜を含め20種類も自生する桜があるニダ。これが決定的な証拠ニダね!」
(´・ω・`) 「さっき話したソメイヨシノの両親、エドヒガンとオオシマザクラは共に日本に自生する種の桜だよ。」
<#`Д´> 「よ・・よく聞くニダよ。『ソメイヨシノ』と打てば自動的に翻訳機では=王桜と変換されるニダ。」
「これは王桜がソメイヨシノの起源であることを示している証拠ニダね!」
(´・ω・`) 「それ、『済州大の呉教授』が“DNA結果によると両者は別種、名称変更するべき”と指摘しているね。
『アメリカ農務省(USDA)』もこれと同じ見解のようだよ。王桜の名称が変わるかもね。」
<#`Д´> 「そ・・そんな細かいことはともかく、全ての桜の起源は韓国ニダ。王桜は桜の原種ニダ!」
(´・ω・`) 「桜の原種はヒマラヤ山付近にある。だから「桜=ソメイヨシノ(王桜)」この考え方自体が間違ってるね。」
347:何語で名無しますか?
10/03/17 19:11:46
간악한 어기벌레의 만행이 우리 고상한 의분을 분화구 같이
끓이고 신성한 정의의 싸움에 향하게 한다.
348:何語で名無しますか?
10/03/18 15:09:01
今日の今日まで増田忠幸を野間秀樹だと思っていたーー!!!
ウォッオオオオオオオオオオッッッッッッッッッ!!!!
349:何語で名無しますか?
10/03/18 16:52:35
池沼
> 348 名前: 何語で名無しますか? 投稿日: 2010/03/18(木) 15:09:01
> 今日の今日まで増田忠幸を野間秀樹だと思っていたーー!!!
> ウォッオオオオオオオオオオッッッッッッッッッ!!!!
350:何語で名無しますか?
10/03/18 17:10:57
>>349
自分が?
351:何語で名無しますか?
10/03/18 17:21:53
>>344
ワロタw
352:何語で名無しますか?
10/03/18 17:46:59
[地方税] 固定資産税の減免・免除
[特別区] 民税・都民税の非課税
[特別区] 軽自動車税の減免
[年 金] 国民年金保険料の免除・減免 心身障害者扶養年金掛金の免除・減免
[都営住宅] 共益費の免除住宅 入居保証金の減免または徴収猶予
[水 道] 基本料金の免除
[下水道] 基本料金の免除・水洗便所設備助成金の交付
[放 送] 放送受信料の免除
[交 通] 都営交通無料乗車券の交付・JR通勤定期券の割引
[清 掃] ごみ容器の無料貸与・廃棄物処理手数料の免除
[衛 生] 保健所使用料・手数料の滅免
[教 育] 都立高等学校・高等専門学校の授業料の免除
[通 名] 公式書類にも使える。(会社登記、免許証、健康保険証など)
[通 名] 凶悪犯罪者の1/3は在日という実態なのに、まず実名では報道されない。
[金融資産] 民族系の金融機関に偽名で口座設立→犯罪、脱税し放題。
[生活保護] 家族の人数 × 4万円 + 家賃5万円。
在日コリアンは、ただそれだけの理由でほぼ無条件で貰えます。
4人家族なら月21万と、大学新卒の収入よりも多い。
しかも所得税や年金等保険料等々は取られない為、実質大学院新卒並の給料。
日本人は孤児だろうと病気だろうと、ほとんど貰えない。
予算枠の50%以上を人口比率1%未満に過ぎない在日が独占。
ニートが社会的問題として焦点になることはあっても、この特例は問題視されない。
[住民票] 「外国人登録原票」は通常、一般人では閲覧できない。
(日本人の場合、債権関係の係争等々いろんな理由や名目で住民票を閲覧され放題なのに)
353:↑
10/03/18 17:47:48
在日の特権
こんな特権があれば、まじめに生きるわけがない
国へ帰ろうと思うわけがない
354:何語で名無しますか?
10/03/18 17:52:44
外語大出の外交官っているの?
355:何語で名無しますか?
10/03/19 00:45:37
>>354
そんなもんいたら、外務省はゴキブリ屋敷になってまうだろwww
356:何語で名無しますか?
10/03/19 01:08:30
伏魔殿はゴキブリ屋敷に進化した!
357:何語で名無しますか?
10/03/19 02:51:30
池沼
> 348 名前: 何語で名無しますか? 投稿日: 2010/03/18(木) 15:09:01
> 今日の今日まで増田忠幸を野間秀樹だと思っていたーー!!!
> ウォッオオオオオオオオオオッッッッッッッッッ!!!!
358:何語で名無しますか?
10/03/19 22:46:57
패배한 어기벌레가 스레드를 방해하고있다.
359:何語で名無しますか?
10/03/19 22:49:33
死ねよ
チョンの基地外ども
360:何語で名無しますか?
10/03/20 22:35:58
URLリンク(www.dailymotion.com)
4:47~5:03でカナダ人女性が何を言ってるかが気になります。
最後らへんで日本と言ってるのは聞き取れるのですが。
361:何語で名無しますか?
10/03/20 23:11:23
韓国人は整形してるやつがほとんどww
本当にひどい国だ
362:何語で名無しますか?
10/03/21 00:35:06
日本もかなりの女性が整形してるぞ