09/12/03 18:39:36
>>680
変なのが暴れていて場が荒んでいてごめんね。
過去完了形は、まあ英語と同じと考えて良いかな。
変なウンチクで噛みつかれない限りは、それでOKだと思う。
問題は、現在完了と過去形の棲み分けだね。
できるだけわかりやすく言うと、物語の地の文や歴史記述は過去形で、
通常の自分視点から見て過ぎ去った事柄に言及するときは現在完了形。
現在に直接つながる同じ時間の出来事ね。次の例を考えてみて。
"Wo ist Anne?" "Sie ist schon nach Hause gegangen."
これを直訳してみると、「彼女は家に帰っちゃった『である』」。
つまり、完了の助動詞が「である」として生きているわけ。
habenもまた「ある」という意味に解せるよね。Ich habe Zeit. ぼくは時間がある。
Wir haben uns in Berlin kennen gelernt. 「ぼくたちはベルリンで知り合ったアルヨ」。
偽中国人みたいで面白いでしょ。