10/02/01 11:21:19
黙ってみてたけど、完了と未完了の違いが分からない人ばかりなのかと思った。
まあ、訳読だけやってればいい人にとってはどうでもいいことだろうけど
ロゴスは「こと」そのものであって「ことば=ことのは」ではない
こんな誤訳を何十年も放置しておくような日本語力の低いやつらが信じるものを
信じるくらいならスパゲティモンスターに五体投地したほうがまし
というのが私の信念なので悪しからず。
そういえば、qui vero non crediderit condemnabitur
信じぬ者はぼろくそに非難されるであろう という有名な文章があるが
ここの従属節は接続法現在credat か直説法現在 credit でなければならなくない?
Anglice: Whoever USES "will" after a subordinate clause, will fail the exam.
Hispanice: El que no CREA en Buda, irá al infierno.
Haec grammatica moderna est.