◆フランス語→日本語 翻訳依頼スレッド 8◆at GOGAKU
◆フランス語→日本語 翻訳依頼スレッド 8◆ - 暇つぶし2ch549:何語で名無しますか?
09/08/22 10:45:54
>>547
何切羽詰まってんだよ。辞書引けよ。「君、君、そんなガツガツ勉強・
仕事しちゃだめだろーがよ」

>>548
こんな簡単明瞭なフランス語が全然見当もつかないの?勉強不足。
「コネっちゅうもんはですな、しばしば何か良くないもののように考えられ
がちですが、果たしてそうですかねー。だってあなたが世間にちゃんと
受け入れられてなければですなー、コネなんて結局手に入れられんでしょうし、
その逆もまた然りだと思いますがね。」

vise-versa は vice-versa の誤り。「その逆もまた然り」が具体的に意味
するところがイマイチ腑に落ちないが、「世間があなたを認めているから
こそ、あなたにコネを与える、お得意さん扱いしてくれる」ということ。
なんかヘンです。解説きぼんぬ。



次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch