08/12/08 18:02:45
>>877
いやいや、ここは日本最古の作品から訳そう。
Olim erat senex qui bambuscollector vocatus. In campo monteque bambusas quaerendo vendendoque vivebat.
Ejus nomen Miatuco Sanukiensis erat. Bambusam luculentam vidit. Miraculo mente accessoque, lux intra
bambusam radiabatur. Ea spectato, puellam quae quinquaginta quinque millipassus extendit, formosissimam
invenit.
1マイルが1.6kmだからパッススは1.6m、故にミリパッススは1.6mm
原文の3寸は9cmだから、55ミリパッスス(88mm)と換算した。
続きよろ
・・・奪格構文を使うと文が締まるからいいよな。
トリビア)一寸法師の方が初期段階で3倍小さい。