10/03/03 21:33:21
(なんで俺が親切な人になってるのか不思議だが)
N1のMの項目
ma_0,machin_3,machine_2,madame_3,mademoiselle_2,magasin_4,
magnifique_3,mai_5,maigre_3,maigrir_2,maillot_2,main_11,と言う風。
”単語の直後の数字”は例文の数。maはmonを参照させてるのでゼロ。
N2のMの項目。
ma_0,macher_2,machin_3,machinal_2,machine_2,machoire_1,macon_1,
madame_3,mademoiselle_2,magasin_3,magazine_3,magistral_2,
magistrat_1,magnetophone_2,magnigique_3,mai_5,maigre_6,maigrir_1,
maillot_2,main_12と言う風。
顎を示すmachoireや雑誌magazineを欠いているN1はちょっと足りない
でしょ。
N2は、大半は例文はN1と重なってるが、ちょっと削られてるものもある。
仏検対策に必要は派生語関係はmaigreの名詞形maigreurは
N1にもN2にも「書き換え例文」”Elle est tres maigre.→Elle est
d'une grande maigreur.”とセットで掲載されており良い勝負。
この作業の過程で気付いたがN1は、本文は782頁だが、N2は995頁(項目Zまで)
と差があるんだね。
※付録があるから実際のページ数はもっと多い。
N2があれば、N1は不要だと思う。
でもN1で、癖のある、この辞書のスタイルに慣れる必要は有ると思う。
N2の在庫を切らしている出版社は4月迄に増刷してあげて。