☆○ フランス語の辞書 (4) ○☆ at GOGAKU
☆○ フランス語の辞書 (4) ○☆ - 暇つぶし2ch222:何語で名無しますか?
09/04/16 10:31:01
和仏も欲しいのなら「ロワ中」ではなく「クラウン仏和・コンサイス和仏」だね。
第2外国語なら十分。価格もロワ中より安い。

223:何語で名無しますか?
09/04/16 12:26:37
ロワ中はCDがすべてだった。
発売当時買って、今でも重宝してる。もちろんEPWING版ね。

224:何語で名無しますか?
09/04/17 02:07:12
ウーぺー羽クレ

225:何語で名無しますか?
09/04/17 02:10:21
>>9のリンクが効かないんだが

226:何語で名無しますか?
09/04/17 03:08:08
>>222
カシオの追加コンテンツCD-ROMのロワ中にはプチロワ和仏が付いてるよ。

227:何語で名無しますか?
09/04/18 09:59:24
>>9のリンクは、最後のリンクが効いていたんで使ってみたら
CD-ROMではできないアクサンをコピペしての検索ができるようになった
mettraisも検索できた。

228:何語で名無しますか?
09/04/19 20:24:16
コピペより入力の方が速い事実について……

229:何語で名無しますか?
09/04/19 20:31:05
入力よりポップアップ検索の方が速い事実について……

230:何語で名無しますか?
09/04/19 22:26:16
マウスを使うのは恥と思っている人々について……

231:何語で名無しますか?
09/04/19 23:38:34
つ CASIOの電子辞書

232:何語で名無しますか?
09/04/20 03:50:50
古いソフトだとアクサンの入力ができないし、
アクサンのポップアップができないから速い遅い以前の問題を抱えている。
速い遅い以前にフランス語に対応してないんじゃね。
あるソフトではアクサンを画像で表示してたりして苦笑した。
割り切った使い方ができる人でないと古いソフトは使えない。
アクサンの有無を区別できずいっしょくたでアクサン無しで入力さぜるを得ないという仕様で納得できる人とできない人がいるからな。

233:何語で名無しますか?
09/04/20 23:03:10
アクサンは無視だろ、常考


234:何語で名無しますか?
09/04/30 20:05:30
ロワイヤル仏和中辞典のCD-ROMをEPWING化したいので
royalfjを持ってらっしゃる方いましたら、
URLリンク(www1.axfc.net)
にアップしていただけませんでしょうか?

235:何語で名無しますか?
09/04/30 21:15:23
>>234
URLリンク(www1.axfc.net)

236:何語で名無しますか?
09/04/30 21:43:27
>>235
迅速な対応どうもありがとうございました!!
非常に助かりました!

237:何語で名無しますか?
09/04/30 21:56:30
メルシー!

238:sage
09/04/30 22:03:49
いいえ、感謝するのは作者の方へです。私も恩恵をこうむりました。ありがとうございます。

239:何語で名無しますか?
09/04/30 22:31:03
謙虚ですね、あなた。
MAY FORCE BE WITH YOU !

240:何語で名無しますか?
09/05/01 20:08:00
ロワイヤル仏和中辞典のCD-ROMをMacOSX10.5辞書形式にしたいので
"royalleo"を持ってらっしゃる方いましたら、
URLリンク(www1.axfc.net)
にアップしていただけませんでしょうか?

241:何語で名無しますか?
09/05/01 20:21:06
ライセンス違反じみた行為はここじゃなくダウン板でやったほうがいいと思うよ

242:何語で名無しますか?
09/05/02 06:37:14
>>241
辞書は正規に買って持ってる。付属CD-ROMのデータをMacで読むために
個人が公開したフリーソフトがあったのだがサイトが消滅して入手が
できなくなった。他の変換スクリプトサイト情報によれば、旺文社は
ユーザーが変換スクリプトを使用して辞書を活用する事を禁止しない
という立場らしい。何らライセンス違反ではない。

本来なら、旺文社がちゃんと開発費を負担して最初からMac対応で発売
すべきだったはず。

243:何語で名無しますか?
09/05/02 06:49:16
>>242
は?
アップロードする物の著作権のこといってんの
勝手にアップ、ダウンしていいのかよ
そういうのはダウン板でやれよ
許可得てやってんの?
無断はまずいっしょ
君が作ったものならともかくね

244:何語で名無しますか?
09/05/02 06:57:07
配布許可得てないものを無断で配布、ダウンするのは著作権を無視しているな
作者本人が公開していないのだからそれが作者の意思だろう
悪いことをするなというわけではない
外国語板で堂々としないでダウン板で法律無視の連中のところでやるべき
悪いことをするなとは言わないが、せめて清い板をけがすことはないってこと
レイプするなら白昼堂々、繁華街の路上でやるのではなく、せめて深夜の誰も見てないところでやれっていってんの
公共の場でみんなが見ている場所でやることはないだろ

245:何語で名無しますか?
09/05/02 07:04:54
>他の変換スクリプトサイト情報によれば、旺文社は
>ユーザーが変換スクリプトを使用して辞書を活用する事を禁止しない
>という立場らしい。

誰のどこの情報?

246:何語で名無しますか?
09/05/02 07:11:32
悪いことしてない自信があるなら
違法ダウンユーザー御用達の匿名アップローダーなんか利用しないで
本名とか連絡先とか出して堂々と配布できるはずだけど
それができないのは悪いことしている自覚があるんじゃないのかな
矛盾してるよな
違反じゃなく、配布ライセンス、ダウンライセンスを取得していると言い張るならそうしてほしい。

247:何語で名無しますか?
09/05/02 07:20:14
配布やめた変換作者はなぜ、配布してたころgoogleとかからのロボット検索を拒否していたんだろう
あまり公にはしたくない意思または理由があったのかもね

248:何語で名無しますか?
09/05/02 14:49:10
>>247
辞書を個人で変換して使う分には、著作権違反にはならないが、
「違反だ、違反だ」と知らずに騒ぐ著作権ネットポリスが多いから
でしょ。ネットポリスには非常識なものが多く、作者も嫌になるわ。


249:何語で名無しますか?
09/05/02 15:50:34
>>248
違反以前に
許可も連絡もとらずに勝手に作って配布されたら
著作権者に失礼だよね。
そこをしっかりしているかどうかだと思うよ。
別に法律すれすれを狙わなくてもコミュニケーション取って仲良くしようとするか無断でやるかで反応は分かれるんじゃないの

250:何語で名無しますか?
09/05/02 16:03:14
>>249
CD辞書の変換スクリプトの配布を、辞書の編集者に
無断で行うのを失礼と思うかどうか、人によるような。
出版社に問い合わせると「辞書変換は容認していない(が
止められない)」という返事が返ることが多いようです。

まあ、その辺の境界としてロボット検索拒否とかになったんでしょう。

251:何語で名無しますか?
09/05/02 16:16:13
>辞書変換は容認していない
なるほど、版元のあずかり知らないフォーマットにデータ変換したうえ
お金までとるようなシェアウェアはアウトってことですね。

252:何語で名無しますか?
09/05/02 16:18:31
>>248
勘違いしてるよ。
個人で変換していい権利なんて最初から著作権法で認めてないよ。
それは個人でバックアップしてもいい権利の拡大解釈だよ。
バックアップというのは元の情報に戻せるようにするが変換は情報を変えてしまっているからこれがバックアップというには無理がある。
まあ、無理に拡大解釈してバックアップ名目の変換が認められるとしても、

ここが重要。
「無断で不特定多数の人が使う変換ツールを配布してもいい」という権利は認められていない。
不特定多数の人が使うということで、個人利用を超えている。
これは配布側の問題ね。
法的に逮捕できるかどうかという点については、配布者ではなくダウンして個人で使うのを捕まえる法律はないというのは正しい。

253:何語で名無しますか?
09/05/02 17:30:08
>>252
>個人で変換していい権利なんて最初から著作権法で認めてないよ。

その辺を規制する法律は著作権法じゃないんだがw
法律論はすれ違いだから、ほかの板でどぞー

254:何語で名無しますか?
09/05/02 21:13:21
辞書データについては
(1)辞書データそのもの、あるいは、形式変換したデータ、の配布はまずい
(2)変換スクリプトについては、その変換スクリプトの作者の権利に従う
がおおむね従来から踏襲されてきた慣習だと思う
だいたい、変換スクリプトの作者が、サイトでスクリプトを公開して使用方法まで
解説し、「辞書データの配布は辞書作成者の権利を侵害するのでしないように」
というコメントつけて利用者に注意を喚起していたってのがほとんどじゃないかね
たとえば、ロワ中のCD-ROMはIEを前提として作製されているわけだから、
それ以外の使用方法は関知していない、という意味で変換スクリプトの存在は
認めざるをえないけれど、できればやってほしくない、と思っているかも
でも、変換スクリプトをシェアにしたところで、辞書データ作成者の権利侵害にはならない、
ってのが大筋では了承されているってところ


255:何語で名無しますか?
09/05/02 22:08:58
>>254
随分勝手だな。実社会で嫌われてるだろw
勝手な見解を前提に無断にやっていいと思って実際無断でやっている人がいるのは事実だが
認められているわけじゃないだろ。問い合わせて断られたりしている例もあるからな。
問題になってやめさせられた例もある
弁護士から家に手紙が来てやめさせられた例とかもある
開き直って無断でやり続ける人がいるからいつまでも非難があるだけのこと
勝手な理屈なんかどうでもいい。
メール一本入れればいいのだがそれをしない性格に嫌悪を感じる人は未来永劫絶えないよ
はっきりメーカーにするなと言われたり、利用許諾にはっきりするなと書いてあってもしれーっとやっている作者がいるからな。
そうなると人格は疑われて当然だろ
了承されているところって誰に了承されたのか知らないが脳内妄想で書かれても困るよw
内緒でするのは大筋で了承されているからではなく問い合わせても断られると思っているからだよ
つまり確信犯ってこと。

256:何語で名無しますか?
09/05/02 22:12:33
実際の大筋は利用許諾で改変を禁止しているだろ。
なぜ平気で嘘つけるんだろ。

257:何語で名無しますか?
09/05/02 23:52:55
こうして、ネットポリスからの一本の無法メールでサイトが閉まるのであった

258:何語で名無しますか?
09/05/03 01:57:35
通報があったとは思わないけど
通報されるようなことしたほうにも責任はある

259:何語で名無しますか?
09/05/03 04:15:14
>>248
>辞書を個人で変換して使う分には、著作権違反にはならないが

って本当なんか?だからLINGOESが存在しているのかな?
だったら、LINGOESの作者にこのファイルの変換ファイルを
作ってもらいたい気もするよなぁ。

実際、どうなん? 法解釈

260:何語で名無しますか?
09/05/03 04:24:16
>>259
よく聞け
使うのと作って配布するのは違う。
配布する側は犯罪者になるリスクがある
簡単に言うとアップロードは犯罪者になるリスクがある
ダウンロードだけだと現時点は捕まえる法律がないだけ。
ただダウンロードも犯罪者にしようという動きは昔からある

261:何語で名無しますか?
09/05/03 04:30:54
おまえアホ?
捕まるとか、倫理的にどうこうとかそんなの聞いてねぇんだよ
カス。ちゃんと読んでからレスしろ、ボケが。

262:何語で名無しますか?
09/05/03 04:31:41
>>260
   ↑
 チンカス

263:何語で名無しますか?
09/05/03 04:41:22
自分で作って自分だけが使うのが個人での利用。
それは問題ない。
自分で作っても不特定多数の人に配布するのは問題がある可能性がある。
確認しないで配布は普通に問題だよ

264:何語で名無しますか?
09/05/03 04:47:01
さすがフラ語関係スレ。知障の集まりwww

265:何語で名無しますか?
09/05/03 04:55:39
利用者の利便性
情報ってのが容易に複写できることの人類全体の価値


まあ、そういうものを侵害するのが著作権法(笑


266:何語で名無しますか?
09/05/03 06:20:41
>>246
>本名とか連絡先とか出して堂々と配布できるはずだけど
>それができないのは悪いことしている自覚があるんじゃないのかな

その書き込みの内容に自信があるなら、あなたの本名と連絡先を
堂々と出してください。それとも、自信が無いのですか?

「匿名の言動は信用できない」という趣旨を唱える"匿名の発言"
なんて、矛盾していますよね。

267:何語で名無しますか?
09/05/03 06:31:30
>>245
>誰のどこの情報?

鍋田辞書
URLリンク(france.nabeta.tk)
>旺文社からの回答でユーザーが鍋田辞書でロワイヤル仏和中辞典のデータを利用することは問題ないことを確認しております。
>ただし、鍋田辞書で変換したデータを配布したりLANやインターネットで他の人が参照できる場所におくことは禁止されています。


268:何語で名無しますか?
09/05/03 10:50:09
>>255
>了承されているところって誰に了承されたのか知らないが脳内妄想で書かれても困るよw

鍋田辞書のサイトの人がホラ吹きでなかったら、旺文社は正規ユーザーがロワ中データ
を変換して使うことを認めているようだが、その真偽の確認無しにスクリプト使用者を批難
するとは、あなた自身が「人格は疑われて当然」な人物だということになりますね。

それこそメール一本で旺文社に真偽を確かめれば済むはずなのに、それを提唱している
ご自身がおやりにならないとは、どういう判断をされたのでしょうか?

269:何語で名無しますか?
09/05/03 11:59:58
>>268
鍋田辞書のサイトに書いてあることは
鍋田辞書で使っていいかどうかの回答しか書いてないよ
他のソフトでも使っていいなんて書いてない
そう思うなら結局は推測にすぎないってこと

他人代行とか推測とかいう態度しかとれないのではサイト閉鎖が正解だと思うし実際の結果だよね
個々の作者本人が決めることで、することだよ。
サイト閉鎖というケジメの選択を作者がすでにしているのだからもう終わりだね

>それこそメール一本で旺文社に真偽を確かめれば済むはずなのに
この世に存在する全てのソフトを本人でもない人が作者を無視して勝手に代行で許可申請するなんておかしいし無理でしょ
しかもサイト閉鎖している場合、許可の取りようがあるのか
なんか話がかみあわないとこある
それ以前関係ないし

270:何語で名無しますか?
09/05/03 12:25:01
>>269
みたいなのがネットにうじゃうじゃいるから、サイトが閉鎖されちゃうんだよね・・・

271:何語で名無しますか?
09/05/03 12:30:27
旺文社に話をすりかえようとしてないか?
スクリプトにも著作権があるんだぞ
スクリプトの作者に無断でなんでもできると思ってないか?

272:何語で名無しますか?
09/05/03 12:33:37
>>271
アップロードが、スクリプトの著者に対しては問題がある
ということは、皆理解してるから、うpサイトでこそこそしてるんでしょ

273:何語で名無しますか?
09/05/03 12:47:01
>>272
理解しているなら何度もしつこくしないでダウソ板へ逝け
ここがダウソ板でないことも理解しろ

274:何語で名無しますか?
09/05/03 13:33:59
結局は違法うpしたいだけじゃねーかよ

275:何語で名無しますか?
09/05/03 13:41:35
♪どーでもいーですよ

276:何語で名無しますか?
09/05/03 14:04:09
鍋田くん、相変わらず必死だなあ

277:何語で名無しますか?
09/05/03 14:18:35
>>271
royalfjやroyalleoスクリプトは無料公開されていて、再配布は禁止されていません。

逆に、スクリプトの作者でもないのに、勝手に「作者は再配布を望まない」などと
決め付けて利用者を悪く言うのは不当な行為ではありませんか?

278:何語で名無しますか?
09/05/03 14:27:02
>>277
再配布を禁止していないとか
再配布を望んでいるとか決め付けてうpしたいの?
もしそうなら自分のホームページ作ってそこで公開したら?
ここで永遠にやるの?
怪しげなうpサイト利用したいの?



279:何語で名無しますか?
09/05/03 14:29:20
必死だな

280:何語で名無しますか?
09/05/03 14:31:04
>>277
望まないとか決め付けていないのでは
明確でない場合勝手に再配布はできなくて普通だよ
本当に真面目に冗談なしに問題ないと思うならほむぺ作ればいいじゃん



281:何語で名無しますか?
09/05/03 14:34:27
もともとの、EB 掲示板のやりとりを知ってると、
再配布について禁止はしてないっぽいけど、
スクリプトの配布自体について積極的でなかったんでしょ。

royalfjやroyalleoについては、旺文社の意向のほうが気になる。

282:何語で名無しますか?
09/05/03 14:48:09
変換先の規格がうp厨がよく使っているから
仲間になるのはさすがにいやだったんだろ


283:何語で名無しますか?
09/05/03 15:05:51
碌に辞書も引かないキチガイフラ語ヲタがムキになってる

284:何語で名無しますか?
09/05/03 22:49:19
>>281
>スクリプトの配布自体について積極的でなかったんでしょ。

その説も結局は勝手に妄想しているだけでしょ。単に「サイトが消滅した」という状況だけ
を見て、知りもしない作者の意向を想像して決め付けてる。

285:何語で名無しますか?
09/05/03 22:51:12
>>280
>本当に真面目に冗談なしに問題ないと思うならほむぺ作ればいいじゃん

別に、ページ作る必要は無いだろ。

おまえも、その自説を主張するのに2ちゃんねるなんかに書かずに、
自信があるならホムペ作ってそこに書いてりゃいいだろw

頭悪いのか?w

286:何語で名無しますか?
09/05/03 22:58:42
うpローダーにうpしたくなってきた
もう我慢できない

287:何語で名無しますか?
09/05/05 14:09:37
パソコン辞書の大半の小学館、三省堂、テクノクラフト(ロボワード)などは利用許諾で改変を禁止している。
ジャストシステムとかその他多数禁止しているよ。
それなのに某規格に変換するツールが配布している人がいるよね
禁止しているのに知ってて変換するデータ規格が問題だよ
元々商用規格だったのに今では海賊規格にアホユーザーが変えたわけ
海賊規格と関わりたくない人も世の中にはいるわけでそれはそれで個人の自由
本当にその規格が好きならルールぐらい守れとは思う
元々の商用物はもうほとんど売られていない。
海賊版にのっとられてほとんどのメーカーが独自規格に変えたんだよ
あと古い規格だから今のOSではとても使用に耐えられない規格だけどね

288:何語で名無しますか?
09/05/05 14:27:50
( ´д)砒素(´д`)砒素(д` )

289:何語で名無しますか?
09/05/05 14:32:06
>>242
>本来なら、旺文社がちゃんと開発費を負担して最初からMac対応で発売
>すべきだったはず。

おまえが開発費を負担するならともかく
旺文社の自由だろ
おまえだって開発費やサポート費用を出すより
おまえ用のパソコン買ったほうが安いことにきづくだろう
変なパソコンしか買う金ないやつは元々書籍なんだから本読んでろよ
PS3版出せとか、任天堂DS版だせとか言うのと同じだろ

290:何語で名無しますか?
09/05/05 14:33:49
業者さんが多くなってきました。

291:何語で名無しますか?
09/05/05 14:46:49
企業の一方的な利用許諾を唯々諾々ときく必要もなし。
勝手な利用な条件は無視しても、法的にも道義的にも問題にならんよ。

292:何語で名無しますか?
09/05/05 16:08:54
低価格・激安格安PC(新品)part55
スレリンク(pc板)

293:何語で名無しますか?
09/05/05 16:30:00
名前欄に  fusianasan  と半角で入力してから書き込むと
色々なファイルがあるらしい裏板にアクセスできるような
話をきいたことがありますがどうなんだろ?

294:何語で名無しますか?
09/05/05 16:59:11
>>293
裏2ちゃんに必ず行けるとは限らないが、何回か試みるとほぼ間違いなくいける。
法則を突き止めた人はいない。確率1/32くらいでランダムらしい?

295:fucianasan
09/05/05 17:09:27
海賊版ダウンしてきます

296:何語で名無しますか?
09/05/05 17:12:48
>>294
THNKS

297:何語で名無しますか?
09/05/05 17:46:46
>>291
>企業の一方的な利用許諾を唯々諾々ときく必要もなし。
>勝手な利用な条件は無視しても、法的にも道義的にも問題にならんよ。

こんな非道徳なことを平気でいう気の触れた人に使ってもらうぐらいなら
サイト閉鎖して当然だよなw

298:何語で名無しますか?
09/05/05 17:50:53
>>293-294
ここの裏スレからEPWING変換済みロワ中をゲットできました。
120MBくらいで回線細いので時間かかった。Thx

299:何語で名無しますか?
09/05/05 18:02:23
>>298
あのデータで120MBもあるなんてEPWINGってだっせー規格だな
容量食いすぎじゃん

300:何語で名無しますか?
09/05/06 16:06:57
ページリンカージュが下の方にあるような話を聞いたが・・・
それが>>299の軽いやつかもしれん。
今からやってみるべ。

301:300
09/05/06 16:07:46
と思ったが、電池が切れそうなので今回はやめておこう。

302:何語で名無しますか?
09/05/13 20:04:30
クラウン買ってきたんだが選外って糞ってことか?

303:何語で名無しますか?
09/05/13 23:33:13
>>302
クラウンも第6版でだいぶ内容が変わったから全然OK

304:何語で名無しますか?
09/05/14 00:08:08
間接他動詞を認めてないんだろ、クラウンは?

305:何語で名無しますか?
09/05/14 00:10:18
その話は、久遠でよろし。

306:何語で名無しますか?
09/05/16 04:30:16
URLリンク(xxken.xrea.jp)


307:何語で名無しますか?
09/05/30 03:53:36
文法用語にこだわるのは馬鹿。

308:何語で名無しますか?
09/05/30 05:59:25
TA GUEULE OMTROP FORT

309:何語で名無しますか?
09/05/31 04:36:43
>>307
確かに。

「文法」への理解ではなく、単なる「文法用語」へのこだわりに過ぎない話は、
言語にとっては本質から逸れてる。

ある用法について、それを学者が何と呼ぼうとも、その前後で話者にとっての
影響は全く無い。

310:何語で名無しますか?
09/05/31 04:39:44
ラ講スレのキチガイ共と同じことですね

311:何語で名無しますか?
09/05/31 11:01:37
動詞が目的語を要求するかしないかは、初学者にとっては重要。
間接他動詞は、原則として受動態にならないが、前置詞のついた目的語を
要求する、他動詞。

312:何語で名無しますか?
09/05/31 11:03:30
仏仏ロベール辞書、
朝倉先生、田辺貞先生、目黒先生、川本先生という重鎮が皆みとめているのに、
後続の一部の学者が認めていない間接他動詞。

313:何語で名無しますか?
09/05/31 23:12:14
, que ラルースを見て創った。

314:何語で名無しますか?
09/06/04 21:26:27
早くコンサイス仏和を復刊して下さい。メタボ辞書は嫌なんです。

315:何語で名無しますか?
09/06/14 15:22:29
プチロワイヤルの「はしがき」の項目4つめ
「4.一歩進んだフランス語学習のために」
の、関連語、反義語・対語が掲載されている部分が無茶苦茶有益。
★をつかった、派生語表示、も無茶苦茶有益。
そうした、仕組みと、巻末の「接尾辞」一覧の組み合わせで、最近超、有益。

ロワ中よりも、単語ネットワーク(よこのつながり)を知る上でプチロワの
方が有益だなあ。

316:何語で名無しますか?
09/06/15 01:04:33
人によるだろうけど、反語対語類語辞典の類の内容って、孤立した単語語彙の理解
が深まると、自然に身につくものじゃないだろうか

俺は収録された言葉の数、ってのが圧倒的に有益な要素だと思うがなあ…

317:何語で名無しますか?
09/06/15 15:47:52
反対語とか類義語なら仏仏のシノムス使うといいよ。
フランス語だと同じ単語の反復を嫌うので、作文の時便利。

318:何語で名無しますか?
09/06/16 20:36:13
嘘コケ、仏仏の同義語辞典には、反意語が載ってない。
hautのこうもくに、hautの類義語はずらずらあるが、basなど一切ない。
例えばHachetteのDictionnaire synonymes
同義語類義語と反意語とがセットでないと、脳味噌がうなるんだよ。
派生語と反意語とのセットのプチロワは、相当脳味噌にやさしい。
片手落ちの仏仏シノニムなんかすすめるな。(英語のシーソーラス
と同じで、同じ表現を避けるという用途で有用だが、そんな高尚な
仏文作文するような身分じゃないだろう)

319:何語で名無しますか?
09/06/16 20:56:03
プチロワのCD付とそうでないのと、内容は同じなん?

320:何語で名無しますか?
09/06/21 00:54:01
もう白水社にはロワ中に対抗できる辞書を作る力は無いのかね

321:何語で名無しますか?
09/06/21 01:43:45
白水社の辞典というと

ディコ:悪い辞書では決してないが、プチロアや後発のプログレより影薄い
ラルース仏和:ラルースN2を元にしたユニークな辞書ですが、存在感が今ひとつ(私は好き)
仏和大辞典:仏和大の二強というか、実際には小学館ロベールの一強…
新仏和中辞典:スタンダードとともに古参中辞典ですが、85年改訂を最後にロワ中に完敗

パスポート仏和・和仏小辞典:単語帳として最適でしょう(以前使ってました)
パスポート初級仏和辞典:いろいろ批判もあるが、ゆとり仕様も現代向きでいいのでは
新仏和小辞典:古参ポケット辞書。しかし、今はデイコン、ポケプロ、ロワポシュの3強?(学生時代愛用)

仏和・和仏料理フランス語辞典:2008年発売で白水社の最新仏和辞典(なぜか持ってます!)
仏和理工学辞典:2005年改訂で、これも新しい
基礎 仏和数学用語用例辞典:いや~上と合わせてヲタク向きですなあ



322:何語で名無しますか?
09/06/21 01:53:38
聞いてないから

323:何語で名無しますか?
09/06/21 09:40:35
復刊ババァ 乙です。

324:昔はよかった…
09/06/22 00:06:25
(´・ω・`)  やっぱプログレでしょ
プチロワ来た━━< `Д´>━< `Д>━< `>━<   >━( ` )>━(∀`)>━<(´∀` )>━━!!!!!
  _, ._
( ゚ Д゚) ディコをなめんなよ!  誤植ですって、オクサマ( ´д)ヒソ(´д`)ヒソ(д` )イヤネー  
  _
  /~ヽ  パスポート持ってるよ     ・゚・(つД`)・゚・クラ仏が間接他動詞にいじめられ(ry
 (。・-・) 
 ゚し-J゚
  .。::+。゚:゜゚。*::。.              .。::+。゚:゜゚。*::。.
.。:*:゚:。:+゚*:゚。*:+。::。゚+:。 ∩       。:*゚。::。*:+。゚:+゚*:。:゚:+:。.
.:+゚:。:*゚:+゚*:。:*:゚:+゚:⊂+:(  _, ,_) +゚。:*゚+:゚+:゚:*:。:*゚+:゚*:。:゚+:.
.:*::+。゜*:+::*+。゜*:+::+:ヽ_つ ⊂ノ  ロワ中がほすい~+:*゜+:。゜*:゜+:゜*。
  _、_
( ,_ノ` )y━・~~~ 小僧、仏和大をまったり嫁
|| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄||
||           ラルース仏和もあなどれません                ||
||                                   。  ∧_∧     .||
||                                  \(´・ω・`)   いいかな・・?
||                                    ⊂ ⊂ )旦~   ||
||___∧ ∧___∧ ∧___ ∧ ∧__ ∧ ∧___| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|_||
      (  ∧ ∧__ (  ∧ ∧__(    ∧ ∧__(   ∧ ∧   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
   ~(_( ∧ ∧(  (  ∧ ∧_ (  ∧ ∧_ (  ∧ ∧  は~い、先生。
     ~(_(   ,,)~(_(   ,,)~(_(   ,,)~(_(   ,,)
       ~(___ノ  ~(___ノ   ~(___ノ   ~(___ノ

325:何語で名無しますか?
09/06/23 04:03:59
白水社のラルースは、やさしい仏仏のniveau2の劣化改悪版と思う。
理由:例文と例文和訳で、便利というより、紙の量が二倍になって無駄。
niveau2では、仏検1級対策となる、動詞の名詞化例文が豊富にあるが、白水社には無い。
niveau2では、見出し語と派生語とが大きな活字と小さな活字とで明確に区別されていた
が白水社にはない。
niveaii2では、動詞は直接他動詞、間接他動詞、自動詞の3分類だが、白水社では
こうした区別を、完全に無視している。
DCFでも3分類なので、親和性がある。白水社は、他動詞か自動詞かも不明になってる。
自動詞か他動詞かわからない辞書ってのもあることは有るが、異端。

特に最後の、自動詞他動詞の区別を排して、動詞の後に、名詞要素が続きますとか
変な記号を導入してあるのが最悪。
仏仏ラルースの圧勝。

326:何語で名無しますか?
09/06/23 04:12:26
ロベールみながらつく

327:何語で名無しますか?
09/06/23 04:56:33
プログレッシブ仏和辞典が何故かあまり話題になってませんね。

328:何語で名無しますか?
09/06/23 05:03:10
アンプログレッシ

329:何語で名無しますか?
09/06/25 19:19:46
個人的にはロワ中+ディコで頑張ってます。プチロワの和仏と併せて。

確かにロワ中クラスの辞書が他にないってのはイタイかもね。
体臭かんあたりに頑張って作ってもらいたいが。

330:何語で名無しますか?
09/06/25 21:14:36
もうそんな意欲のある学者を集められないんだろ

331:何語で名無しますか?
09/06/25 22:24:25
プログレッシブ仏和辞典
プチロワの超親切な派生語関係の表示にはかなわないが、
ロベール仏和大辞典直系のプログレッシブ仏和辞典も仏検2級程度までなら
いい。
しかも、新スタンダードに反旗を翻した、すばらしい学習辞書ジュネス仏和
が改訂できないのに、フログレッシブ仏和は、改訂で、内容も最新のものに
なった。
改訂ロワ中が、省略してしまった、重要動詞については、見出しの近くに
簡略版活用表を、いまでも載せてくれている点が親切(プチロワよりも優れている)。
プチロワの良い点ばかりに目が向くので、繙くことはすくないが、逆に
プチロワの「記号記号」したところがウザイと感じる向きには、
スマートなこの辞書は、お勧めだとおもう。
※ジュネスが改訂されると、また変わるが。

332:何語で名無しますか?
09/06/26 00:05:22
よくわらんが、頼む方としては、著者が代替わりしないと
大きな企画は頼めん気がする。


333:何語で名無しますか?
09/06/26 00:08:08
つまり、A氏がいるあいだは、A氏に気兼ねして大企画
をB氏に頼めんし、A氏をトップでセカンドでB氏に企画を
頼むこともできんし。
実際に仕事するのはA氏でもB氏でもなくYXZの院生だったり
するんだがw

334:何語で名無しますか?
09/06/26 08:19:22
なるほど…

フランス語の学者って、ケツの穴の狭い奴ばっかり、ってことですね


335:何語で名無しますか?
09/06/26 15:30:14
ちょっと脱線するが、日本語で「度量の無い奴」みたいな意味で「ケツの穴が小さい奴」とか
言ったりするけど、その語源は何なのでしょうね。

ケツの穴なんて大きけりゃいいってもんでもないでしょうにw

336:何語で名無しますか?
09/06/26 17:12:37
>>335
ちょっとの脱線じゃないな、まったくのスレち、語源のスレへ行け

337:何語で名無しますか?
09/06/26 22:54:01
それよりも、ケツの穴とどうしてケツが重複するかを
NHKのことばおじさんの 梅津氏に訊いて見たいし、
ぜひ、番組で取り上げてもらいたい。

338:何語で名無しますか?
09/06/26 22:57:10
アノーデザノー か? ケツの穴って?

339:何語で名無しますか?
09/06/26 23:05:53
>>337
「尻の穴(けつのあな)」でしょ?

340:何語で名無しますか?
09/06/26 23:32:09
aneau des aneux

341:何語で名無しますか?
09/06/27 01:16:52
 Results 1 - 100 of about 936,000 Japanese pages for 尻の穴. (0.47 seconds)

 Results 1 - 100 of about 528,000 Japanese pages for ケツの穴. (0.60 seconds)

342:何語で名無しますか?
09/06/27 01:18:25
Results 1 - 100 of about 390,000 Japanese pages for "尻の穴". (0.57 seconds)

 Results 1 - 100 of about 275,000 Japanese pages for "ケツの穴". (0.70 seconds)

+コーテション

343:何語で名無しますか?
09/06/27 01:19:48
 Results 1 - 100 of about 264,000 Japanese pages for "お尻の穴". (0.59 seconds)

344:何語で名無しますか?
09/06/27 06:33:29
新スタンダードをベースにしながらも、古い動詞分類を捨てて、
新しい別の動詞体系を採用した、ジュネス仏和関係者は立派だとおもう。

345:何語で名無しますか?
09/06/27 10:45:05
ぁゃιぃ

346:仏和辞書は出来るだけ新しいのを使うべき
09/06/27 11:55:04
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\( ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
     ∧_∧
    ( ´・ω・`)     ∧_∧
    /     \   (    )基本語は変わんねーよ
.__| |    .| |_ /      ヽ
||\  ̄ ̄ ̄ ̄   / .|   | |
||\..∧_∧    (⌒\|__./ ./
||.  (    )     ~\_____ノ|   ∧_∧
  /   ヽ 仏仏使えや   \|   (    ) 
  |     ヽ           \/     ヽ. 本屋のたわごとだな
  |    |ヽ、二⌒)        / .|   | |
  .|    ヽ \∧_∧    (⌒\|__./ /


347:何語で名無しますか?
09/06/27 12:04:48
゜         ○    ゜
   o 。     ゜゚  ゚ .    o      ○o
        r⌒ヽ  (⌒⌒)  r⌒ヽ/,
     、、;(⌒ヾ   ((⌒⌒))  /⌒) ),  , 。
  、 ヾ (⌒ ファビョ━ l|l l|l ━ン!⌒⌒);;)/. ,
 、\(⌒ゝ;(⌒ヾ   ∧_,,∧    ⌒)/)) .,/ ,,
((⌒-丶(;;;(⌒ゝ;;(⌒∩#`Д´>'')    新語出てるし、傾向分かるニダー!
 (;;;;(⌒(⌒;;;(⌒   ヽ    ノ / ))⌒));;;;)-⌒))
ゞ (⌒⌒=─      (,,フ .ノ    ─=⌒⌒)ノ;;ノ;;;::)
((⌒≡=─  人从;;;;  レ' ;;;从人─=≡⌒)丿;;丿ノ

348:辞書はこれに限る
09/06/27 12:15:32
phlox rougeって何のことだ?
        ∧ ∧
        (゚Д゚;)
     ∧ ∧ /、 / ,ヽ 三
    (゙っ゙; )⌒(ノ。゚)三
    /(_(。/ ノ(,,_つヽ)
    (ノ  (,,ノ
Je...brule ... pour vous.


349:名無しさん@英語勉強中
09/06/28 00:46:21
仏語の先生に薦められて、Le Rober & CLEを買ってみたが、なかなか良い
と思われる。外国人の学習者用に作られた辞書なので、Petit Robertに比べても
読みやすい。
駿河台出版社か白水社あたりが、縮刷版を出してくれると携帯できるの
だがなあ~。  

350:何語で名無しますか?
09/06/28 17:41:37
Le Robert & CLEは、フランス語辞書マニアお勧めの辞書。
なにより、全ての見出し語に完璧な例文が載っている。
付録のfaux amiのリストには日本語の「アンコール」とかもあって笑える。
でも一番凄いのは、「代名動詞」の例文。
その多くが「Elle」を主語にした「複合過去」型の例文、つまり、seが
間接目的か直接目的かという説明を、「例文の性数一致の有無」で、完璧
に説明していること。(100%でないが多くの例文がそう)

逆に、この辞書の代名動詞の気配り具合を体験してしまうと、仏和辞典の
代名動詞の「seは間接目的」とか「性数一致せず」とかいう説明が遠回しに
思えてくる。

欠点は、「重い」こと。熟語表現が弱いうえに、熟語の説明方法も、例文にコチック体
で表記されていてわかりにくいことこのうえない。

よって、基本単語の基本的用法を例文とともに習得するという目的に限定すれば
この辞書はつかえる。
しかし、同じ目的でDCFとやさしい仏仏niveau2があるじゃないか。こちらは携帯可能だし。
だから、僕は「代名動詞」専用仏仏辞典に成り下がっている。


351:何語で名無しますか?
09/06/28 17:51:12
うるさいよ、馬鹿

352:名無しさん@英語勉強中
09/06/29 00:00:23
>>350
なるほど、代名動詞のことは気が付かなかった。DCFも良いが、なんと言っても
古いからなあ。Le Robert & CLEは気に入ったが、重いのが玉に瑕なのでやはり
縮刷版を希望!


353:何語で名無しますか?
09/06/29 00:20:38
あのねえ、DCFの改訂版(三訂版)は、2009の一月にも発売されてるっていうのに。
Le Lexis : dictionnaire e´rudit de la langue francaise
ISBN 2035845637
少し前のスレでも書いたんだが。
DCFよりも進化していて、例文が文学作品中心なんだぜ。
少し前の赤い表紙の改訂版から今度はグレー色になったが。
一度新宿の、フランス図書の店頭に置いてあったが、次のときには売れていた。

DCFが古いってのは事実だが、Lexisって改名して存続してるし、嬉しいことに
今年三訂版がでている。改訂版を前提とすれば「新しい」よ。
Lexisも東京の専門書店には入荷しているんだから、存在を、認めてよな。

354:何語で名無しますか?
09/06/29 03:48:19
>>353

LEXISも、Le Robert & Cle 並にサイズが大きいんじゃなかったっけ?

355:何語で名無しますか?
09/06/29 09:47:26
>>353
lexisはかなりフランス語がわかる人ようで、petit robertなどと
同レベルだが、前者の方が言語学的な観点からなされているから
興味ぶかい。

lexisのない頃は、DFC(DCFではない)はやはり言語学の観点から
作成され、良くできた辞書だったが、petit robertと比べて批判されていた
ひとつに語源の説明がないことだった。
そこで、larousseが語源付きで出したのが、lexis。その上、lexisはdfcに比べて、
語彙数も増やし、例文もpetiti robertにならって文学作品からのものを取り入れた。

問題のLe Robert & CLEは最初の仏仏を使おうとしている人にはいいじゃないかな?
語彙数もまずまずだし(2万語ぐらいだっけ?)、例文もその単語の意味をわからせるような
ものが選択されているし。かつてのDFCの簡易版。

ただし、lexisもDFCについて、勘違いしている人がおるようだが、
これらの辞書は外人向けに作成された辞書ではなく、あくまで従来の観点からの
辞書編纂とは異なる観点から造られた辞書。
それに対し、それにLe Robert & CLEはDFCの簡易版とはいえ、
CLEという会社が外国語としてのフランス語教育の会社なので、
そこから出す辞書もかなり外人のことを配慮して作成されている。

なお今年出たグレー色のlexisには改訂はなされておらず、
前回の版の焼き回しですので、前版を持っている方は買い換えの必要はない。

356:名無しさん@英語勉強中
09/06/29 10:04:10
>>355
詳細な説明、ありがとうございます。例文も全く違うので
Le LexisがDFCの改訂版とは思っていなかったのですが、
やはりそうですよね。

357:何語で名無しますか?
09/06/29 11:01:55
Le Robert Micro も外国人学習者向けではないんですね?

358:何語で名無しますか?
09/06/29 11:31:42
┐(´ー`)┌

359:何語で名無しますか?
09/06/29 22:25:12
>>357
”外国人学習者向け”といっても、様々な外人がいるわけですからね。
micro Robert などは別に外国人向けと特定されて作られたのではないのですが、
外人でも使いやすい辞書です。
しかし、そのような辞書よりは、やはり”外人向け”ではないのですが、かつてのDFCの後継版のような
辞書がlarousseから出ているので(監修はDFCと同じ言語学者Jean Dubois)
、そちらの方が言葉が客観的に説明しようという姿勢がみれて、わかりやすく、
良くできていると思います。
ただし、同じ出版社が出しているpetit larousseなどは避けた方がいいでしょう。
これなどははっきりと普通一般のフランス人向けの、”普通の”辞書で、学習者や
研究者には満足すべきものではありません。
ただし、petit larousseは写真が豊富できれい、紙質などもpetit robertなどよりも
ページを繰りやすい。新聞などを読むのに、わからない単語をちょっと調べるって言うときに
使うにはいい辞書ですが。

360:何語で名無しますか?
09/06/30 04:54:58
こんなスレまで見てる勉強熱心な学生に、本当の事教えてやろうか?
覚悟して聞けよw

フランス人は英語圏以外では一番自国語を誇りに思ってる民族だけど、
実際フランスに逝くとビックリするんだよ。あまりの辞書の品揃えの貧弱さに。
あれほどフランス語を誇ってる本国でこの有様なの・・?って感動することになる。
日本のフランス熱は異常。完全に局地的現象。日本人が書いた仏語辞書の方が遥かに品揃え豊富。出来もいいw
仏仏辞書は、事実上使えるのがrobertかlarousseくらいしかない。これらは、
毎年正月頃に表紙を変えて刷り直してるが、中身は何も変わってない。いかにもフランスらしいw
学習者のレベル別にポートフォリオ展開してるが、大辞典を間引きしてるだけ。だからわかりにくいのは当然。
仏和辞書から仏仏辞書に乗り換えても、あまり語学力が向上しないのはこのため。
検索語に対して説明語彙の方が難しいことも多い。本末転倒。英英辞書のように定義語を限定していないから。
他の出版社の辞書もあるにはあるが、hachetteくらいしかないよ。これもあまり良くないけどw
それ以外は、半世紀以上前から改訂されてない死んだ辞書だの、A.腐乱セーズの出してる香ばしい辞書くらいしかない。

ちなみに他の欧州言語は、フランス語ほど自己主張していないけど、辞書のバリエーションはすごく豊富。
イメージとしては仏仏辞書の4倍くらいかな。フランス語はそんなありがたく勉強するような言語じゃないってこと。
おわりw

361:何語で名無しますか?
09/06/30 05:11:18
>>360
>フランス語はそんなありがたく勉強するような言語じゃないってこと。

仮に辞書事情がイマイチであっても、その結論に達するのはおかしい。

価値あるフランス語文献が存在すれば勉強する意義はある。また国際機関
などでも、まだフランス語が使われる場面もあるというし、様々な理由により
「ありがたく勉強」すべき状況はある。

362:何語で名無しますか?
09/06/30 05:57:33
国際機関って国連の事だろ?ハッキリ言えよ。
国連は、その使命が発展途上国の援助にある。発展途上国とはアフリカ大陸のことだ。
アフリカは、フランス語が英語とタメ張ってる文明外の地だから、
そこで土人と話すにはフランス語が「仕方なく」要るってだけのこと。
国際的なファイナンスやITなどでは、英語が全て。
プレスやショウビズでも英語が全て。
AFP(フランスの通信社)は英語で外電配信してんだぞ?
ちなみに、フランス人は英語ヘタクソなの多いネ。英仏辞書もロクなのねぇからなw

363:何語で名無しますか?
09/06/30 13:13:33
なにか、辞書の話から論点がずれているようだが、>>380さんが言っている
他の欧州言語ってどの国の言葉を言っているのだろう?ドイツ語、スペイン語、
イタリア語くらいかと思うが、仏語にくらべてそんなに辞書が充実している
と言う印象はないが。(スペイン語は、多分アメリカでの需要が多いので、西英辞書などは
やや多いかもしれないが)
また、ヨーロッパに住んだことがある人はわかると思うが、(ちなみに当方はフランスに
8年滞在)欧州でフランス語が一応しゃべれると、一目置かれるような経験が何度もあった。
仕事でアメリカ人のアテンドもやったが、アメリカ人は文化的な劣等感からか、パリでは
なんとなくおどおどしていることが多い。北京オリンピックでも、最初のアナウンスは
フランス語でやるなど、フランス語の国際社会での存在感は日本で考える以上に大きい
と正直思う。
特に、新聞を読んでみればLe Mondeなどの論説は、アメリカの新聞とは見方が全く異なり
触発される。別に「ありがたがる」ことはないが、フランス語をやっておいて損はないと
思う。
また、辞書の話に戻るなら英仏辞書でも、Hachette-Oxfordのほか、
URLリンク(www.amazon.fr)
Harrap
URLリンク(www.amazon.fr)
Le Robert & Collins
URLリンク(www.amazon.fr)
など良い辞書が沢山あると思いますよ。

364:何語で名無しますか?
09/06/30 18:48:29
そりゃ、日本語よりプレゼンス大きいのは当たり前だろうがよWフランス語に失礼だよw

まぁ、損も無いが得も無いといったところだな。習得にかなり時間がかかる分、時間の損と言えるかも。
語彙に共通点が多いイギリス人などならともかく、日本人がフランス語を学ぶ意義となるとさらに・・。

365:何語で名無しますか?
09/06/30 20:54:13
スマンスマンDCFは誤記です。DFCでした。DFCとLexisとの関係の話で一貫させて。


366:何語で名無しますか?
09/06/30 20:59:16
仏仏辞典の方が立派だと思うよ。文学作品からの引用で辞書が作れるのは
フランス文学=フランス語だとおもう。
英英辞典で英米文学で例文がつくられているのにペンギン英英辞典が有る程度。
あとは「ゆとり教育」。エルドス、コビルド、オクスホド、みんな幼稚。

367:何語で名無しますか?
09/06/30 21:19:24
だれかDixelについても教えてくださいな。

368:何語で名無しますか?
09/06/30 22:38:44
>>367
見本を見た限りでは、説明や辞書作りの方向は、
petit larousse のrobert社版かな?
一般のフランス人用の辞書。
ちょっと調べたいのなら便利かも。写真も豊富で
きれいな本だしね。
学習者用ではないので、その目的なら買わない方がいい。
そのため、発音記号も載っていない。
この辞書がpetit larousse と違うのは、固有名詞と普通名詞を
混ぜて一冊にしているところ。
それとネットで単語を調べれるようになっている。これが1番興味を引くところかな?
しかし、これとてもlarousseではすでにしているからね。

一言で言えば、petit robertが専門的に過ぎるので、ごく一般的な辞書の
petit larousseをまねたような辞書を出したってとこかな?


369:何語で名無しますか?
09/06/30 23:32:00
でも、過去ログで、再確認したが、以前の自分自身の判断は正しい。
Larousse pratiqueっていうピンクの表紙の仏仏辞典で落ち着くなあ。

370:何語で名無しますか?
09/06/30 23:33:34
372 名無しさん@3周年 [sage] 投稿日:2007/10/04(木) 22:27:23
学習辞書としてラルース現代仏仏辞典が「古い」という理由で
外し,ロベール&クレもマアマアだとして、個人的には
LAROUSSE pratiqueっていう中型仏仏辞典が良いなと思っている。

「良いところ」
1:(ロペール&クレと似てる)学習辞書を標榜してないが、似ている
2:(語源)語源がちゃんとのっている
3:(同義語等)同義語反意語がしっかりのっている
4:(熟語)熟語が分かりやすくのっている
5:(例文)ロベールクレほどではないが、それなりに多い
6:(フォント)ロベールクレみたいな、癖はない
7:(用法上の注意)様々な注意点(綴りだとか文法だとか)が説明されている。
8:(それなりの新しさ)それなりに内容は新しい。

371:何語で名無しますか?
09/06/30 23:44:05
アマゾンの引用。larousse pratiqueの書評。でもロベール&クレをおしてるね。

By Allen XXXX - See all my reviews
(REAL NAME)
I like this dictionary. It is not an French-English dictionary.
It is a straight French dictionary. What I like best about it is
that it includes synonyms and antonyms for almost every
word, so it is not only a dictionary, but a thesaurus as well.
However, it is really designed for a solid French speaker.
For that reason the international pronunciation of each word
is not included. They include international pronunciation only
for those words that are out of the ordinary, but that's it.

All in all, if you are a solid French speaker, I think it is a very
good resource. If you are someone who is relatively new to
the language, I think "Le Robert & Cle International: Dictionaire
du Francais" by Josette Rey-Debove is a better choice.
"Le Robert & Cle" is specifically designed for those whose second
language is French. It does have the international pronounciation
of each word.



Loading…
Share your thoughts with other customers: Create your own review
〉 See all customer reviews...




372:何語で名無しますか?
09/07/01 11:12:57
>>370
larousse pratique ってのは、監修は誰になっている?
Jean Dubois かな?それだとしたら、外国語としてのフランス語
を習うものにとっては第一選択の辞書だと思うよ。
現時点では廃版になっているようで、jean duboisのものとしたら、
その後継版が今はLarousse Dictionnaire du Francais au College
となっているね。DFCの系統をひく辞書だね。
それらの辞書を卒業できれば、違う系統を望むなら、petit robert,
同じ系統を望むのであれば、前にどなたかがあげていたlexisと言うすぐれた辞書がある
(この辞書,別の意味で便利な点は、たとえばモリエールなどを読んでいて、現代でも
使われているが、意味の違う単語に出くわすことがしばしばなんだが、その説明が、
classiqueと言う独立した項目に説明があること)。

373:何語で名無しますか?
09/07/05 11:18:21
自宅用限定だが、
Le Robetr Mircoの巨大版が紀伊国屋に売っていた。わかる気がする。
従来版も装丁が変わって、使いやすくなったうえに、ワンサイズ
大きいのはたすかるなあ。
DFCの編者サイドからの後継はLe Lexisだが、
利用者サイドからの後継はLe Robert Microでは、が試験。

<College>と冠された仏仏辞典全般に関して。15才迄とか書いてあるが
大人がつかうにはどうなんだろうか?メグレシリーズを辞書なしには
読めないオレは、中学生レベルなのだから、身の丈にあった辞書なのかな。

374:何語で名無しますか?
09/07/05 12:04:11
> <College>と冠された仏仏辞典全般に関して。15才迄とか書いてある
それで十分です。15歳云々というのは、学習用と言うことです。
確か4万語収載だから、DFCなみです。

375:何語で名無しますか?
09/07/09 20:39:26
確かに、4万語ってのは、凄いなあ。

376:何語で名無しますか?
09/07/17 09:50:14
URLリンク(www.amazon.co.jp)
のことですか?アマゾン・日本では古本なのに高いねえ。
URLリンク(www.amazon.fr)
もアマゾン・FRに出ているが注文できないし。。。


377:何語で名無しますか?
09/07/17 09:57:31
紀伊国屋で買いなさい。
URLリンク(bookweb.kinokuniya.co.jp)
URLリンク(bookweb.kinokuniya.co.jp)

378:何語で名無しますか?
09/07/17 10:50:29
>>376
上の方です。下の方の本ではありません。
上の方は監修がjean Dubois ですので、DFCの
後継版と考えていいと思います。
この本は、Lexisがpetit robert の対抗版と
考えると、Micro robertの対抗版です。
対抗版と言えば、写真の豊富なpetit Larousseにたいし、
RobertサイトもDixelと言う新しい辞書を出したようです。

外国語としてのフランス語を学ぶなら、jean Duboisの
方を薦めます。言葉を言語学の観点から見る姿勢が
あるからです。
377氏の言うように、紀伊国屋が1番安いようですが(3400円)、ここで
注文すると6週間は覚悟しなくてはなりません。
フランスのサイトでは送料が高いのが難点ですが
(送料の1番安い仏尼はおいてないようなので、他のサイトで
購入となれば、本、送料込みで40ユロぐらい、4000円から4500円あたりか)、
注文してから1週間ぐらいで手に入るでしょう。
サイトとしては:
URLリンク(www.decitre.fr)


379:何語で名無しますか?
09/07/17 11:24:59
Amazon.frにもおいてあるよ。

URLリンク(www.amazon.fr)


380:何語で名無しますか?
09/07/17 12:40:39
>>379
ほんとだね。1冊だけ残っているね。
じゃ、ここが1番安いかな?それでも
4600円ぐらいだろうから、値段から言えば
紀伊国屋が安いか・・・
前のレスの日本円の値段は計算間違いだった。

381:何語で名無しますか?
09/07/19 00:20:44
Collegeを紀伊国屋で注文したら、在庫あるはずなのに、調査中と返事がきた~(>_<)

382:何語で名無しますか?
09/07/20 18:35:13
collegeって2種類あったのかい。書棚にあるのは、15才までのやつだなあ。
DFCの後継のcollegeって実物見てみたいなあ。

Dixelってけばけばしくって、(百科事典みたいで)学習者には向かないなあ。

383:何語で名無しますか?
09/07/26 01:19:49
プログレが中辞典クラスまで拡張してくれたら良いのに。

384:何語で名無しますか?
09/07/26 02:04:47
381です。
もう注文して1週間経つけど、まだいつ入荷するのか返事がない~(>_<);


385:何語で名無しますか?
09/07/26 08:16:14
>>384
紀伊国屋bookwebから注文したのか?
それなら、6週間ぐらいは覚悟する。

386:何語で名無しますか?
09/07/26 08:51:34
急いでたんだけど、結局他で済まして、もう忘れたころに届く、ってアレですか?


387:何語で名無しますか?
09/07/26 09:08:20
>>386
相手先には在庫ありとなってましたか?
それなら2週間ぐらいかな?在庫なしなら
6週間は覚悟。

388:386≠384
09/07/26 20:11:02
>>387
横レスごめん
嫌な経験をしたもので、つい…


389:何語で名無しますか?
09/07/27 12:38:18
381です。紀伊国屋で注文しましたが、音沙汰なしです。メールを入れた
のですが、それに対する答えもないし、サービス最低です。

390:何語で名無しますか?
09/07/27 14:27:13
>>389
私は以前で懲りたので、この店では絶対に注文しないようにしている。
大きな本屋という自負の元、あぐらをかいた商売をしていて、ネット商売のことを
全く理解していない。確かキャンセルできたからキャンセルしてみれば?

391:何語で名無しますか?
09/07/27 15:41:25
紀伊国屋だけどそう馬鹿にしたもんじゃないよ。
俺の体験したのはフランス語じゃなくて英語の本でなんだが
海外の大手通販やネット販売をしている古書店のどこにもなかった
十年ぐらい前のプロシーディングが紀伊国屋のカタログ、
正確には紀伊国屋が提携している業者のカタログにはあって
時間はかかったけど入手することが出来た。

こういう体験が二回在るんで、二年に一回ぐらいしか使わないけど
最後の頼みの綱として利用するため会員であり続けている。

392:何語で名無しますか?
09/07/27 17:03:58
Amazon.frで直接フランスから注文したことあるけど、1週間前後で届いたりして、結構便利ですよ。どうです?

393:何語で名無しますか?
09/07/28 10:34:49
やっと、返事着たけど、内容が「うるさいなあ、待っとけ。6~9週間は
かかるのが当然なんだ」みたいな感じだったので、キャンセルしてAmazon.frで注文
し直しました。

394:何語で名無しますか?
09/07/28 12:20:52
こうやって店は信用を無くして行くんだな

395:何語で名無しますか?
09/07/28 14:14:20
>>393
賢明です。
辞書が気に入るといいですね。

396:何語で名無しますか?
09/07/29 01:41:18
日本の本屋って何でこうなんだろう。

397:何語で名無しますか?
09/07/30 18:43:32
でも外国の人が玄関まで届けにきたらあせっちゃうなあ。

398:何語で名無しますか?
09/07/31 17:21:48
20円で買い取った辞書を2,800円で棚に並べるブコフ

399:何語で名無しますか?
09/08/21 21:45:35
コンサイスを早く復活させて下さい

400:何語で名無しますか?
09/08/22 09:35:11
だめザンス

401:何語で名無しますか?
09/09/03 02:54:39
iPhoneのアプリでラルースでてんのね。


402:何語で名無しますか?
09/09/19 00:42:27
『ラルース現代仏仏辞典』と『Le Robert Micro』は、対象としている学習者のレベルはだいたい同じなんでしょうか?

403:何語で名無しますか?
09/09/19 09:34:22
>>402
そう思っていいと思いますが、robert microがいわゆる普通の辞書なのに対し、
ラルース現代仏仏辞典はDFCの縮刷復刻版と思いますので、こちらの方が
言語学的な観点から編集されおり、言語をできるだけ客観的に説明
しようと試みられていますので、学習者にはこちらの方が優れています。ただし、
版が古いのが難点ですが、新語さえそれほど必要とされないのなら(たとえば、
新聞などを読もうとする場合)、この辞書で十分です。
この辞書では不十分だと思われるレベルに達すれば、同じ思想の元で、より詳しく、
より新しいLEXISという非常に優れた辞書がありますので、それを手にされればいいでしょう。

404:何語で名無しますか?
09/09/19 10:27:15
>>403
お返事ありがとうございます。LEXISは大判であるようですね。

405:何語で名無しますか?
09/09/22 08:54:47
DFCの正当な改訂版がLEXISなので、DFCが古いってのは、
改訂版を無視していて、誤解を招く。
縮刷タイプのLEXISが出版されてないだけ(まああのサイズ
では縮刷タイプの出版は不可能だが)。
持ち歩き可能なのは駿河台出版の縮刷版、但し古い版。
内容があたらしいのは改訂版のLEXIS、ただ携帯は困難。

406:何語で名無しますか?
09/09/22 10:06:57
>>405
”結果的には、”あなたの言われるとおり、lexisはDFCの改訂版と
言ってもいいとは思いますが、あなたの発言は正確ではありません。
DFCは言語学的な観点からの説明で、従来フランス語の辞書界では
強かったle Petit Robertと対抗できる辞書としての評価を得ていました。
ただ、DFCに対する批判としては(petit robertに対して)、語彙数が少ない、
それと語源の説明がないと言うことでした。そこで、Larousse社は語彙数をpetit
robertなみの6万語にし、語源説明をつけたlexisを作ったわけです。
そういう意味では改訂版なのですが(ま、改訂版以上の付け加えがあるので、
名前も変えたわけでしょうが、同じ思想の辞書と言うことで)、
LexisとDFCはかつては共存していました。
DFCは簡易版、lexisは詳細版という感じです。
また当初Lexisはいまのよりもさらに大判もあり(ちょうどpetit robert
やpetit larousse の大判と同じです)、見やすくなっていたんですが、
あのタイプ出てくれないかな?
その後、DFCのタイトルを持つ辞書は姿を消し、その後継版が、lexisとは関係なく、
数冊発売されましたが、
そのうちの1冊を持っています(dictionnaire du francais d'aujourd'hui,
2000年刊行)、
現時点ではDFCの後継版は
Larousse Dictionnaire du Francais au College だろうと思います。
編者がjean Duboisで、語彙数もDFCとほぼ同じの4万語だからです。
URLリンク(www.editions-larousse.fr)
やはりこのようなDFCの後継版も必要です。時としてlexisは詳細すぎて見にくいですからね。
ただし、DFCの後継版は、私のもそうですが、おそらく同族語を同じ項目には扱ってない
と思います(DFCはそうしていました)。



407:何語で名無しますか?
09/09/22 12:16:08
なんでそんなに必死なの?

408:何語で名無しますか?
09/09/22 12:25:38
>>407
ひまだからでしょう。
それと、仏仏辞書を初めて使いおうとする人に、
lexisがDFCの改訂版で、携帯版には不向きというのでは、
lexisを選ぶ人が出てくるかもしれないからです。
最初にlexisを選択すれば、フランス語の勉強にうんざりする
のは目に見えてます。難しすぎ、詳しすぎるのです。
micro robertとpetit robertとが違う辞書であるように、
DFCとlexisは違う辞書と思っていた方がいいくらいです。
最初の仏仏はDFCの後継版、あるいはmicro robertが第一
選択に入ります。
ー暇人より

409:何語で名無しますか?
09/09/22 18:20:01
Larousse Dictionnaire du Francais au CollegeがDFCに近いっていうけど、DFCのような言語学的観点から編集されているの?
単純に、フランスのコレージュの生徒向けの辞典なんじゃないの?

410:何語で名無しますか?
09/09/22 19:33:04
駿河台出版さま、
やさしい仏仏辞典の2の方、主要な書店で在庫切れです。補充願います。

Lexisの表紙の裏側に、DFCの改訂版であることが書いてあります。
例文が全面的に入れ替わっているとはいえ正当な後継はLexisです。

改訂によって内容が高度になったという点は、認めますが、
個人的な意見(LexisはDFCの改訂版ではない)は嘘です。
LexisはDFCの正当な、改訂版です。

411:何語で名無しますか?
09/09/22 20:24:22
やさしい仏仏1のほうは、まだ少量残ってるが、
どっちもいずれ消えるんじゃないの。
ラルース現代仏仏も消えたし。

412:何語で名無しますか?
09/09/22 20:41:48
駿河台出版社が出してる仏仏辞典が品切れになったら、フランスで出版されてる仏仏辞典を買うしか手がなくなっちゃうねえ。学習環境の悪化だ。

413:何語で名無しますか?
09/09/22 20:54:22
フランスのは大判なんだよなあ

414:何語で名無しますか?
09/09/26 22:54:14
amazonでDFCの古本売ってますよ。
URLリンク(www.amazon.co.jp)

415:何語で名無しますか?
09/09/30 22:19:12
フランス基本語5000辞典を全部暗記したら、仏検でいうと何級まで対応できますか?

416:何語で名無しますか?
09/10/01 17:39:13
仏検のサイト見れば語彙数の目安が載ってるよ。

417:何語で名無しますか?
09/10/05 03:54:14
>>415
5000語ですから、まあ準1級くらいでしょう。但し、これを全部覚えたからと言って
準1級の試験に出てくる単語が全部含まれるわけではありません。

418:何語で名無しますか?
09/10/11 02:23:57
新スタンダード仏和辞典が間接他動詞を認めないのは、編者代表の朝倉季雄氏が間接他動詞を認めていないということなのでしょうか?

419:何語で名無しますか?
09/10/11 02:39:48
またバカが来たよ┐(´ー`)┌

420:何語で名無しますか?
09/10/11 20:30:06
電子辞書の2トップのコンテンツが旺文社=間接他動詞なので、
勝負はあったのだが。

朝倉文法事典はシブシブ間接他動詞を認めてる。
1930年代のアカデミーフランセーズの辞書が認めてないからだと
思うよ(かたくなに間接他動詞をみとめないのは)。
雑誌『ふらんす』で朝比奈先生の連載への意義申し立ては、
朝比奈先生の、間接他動詞派のB系列(ロワ中、プログレッシブ)型がベターという論調に対し、
A系列の新スタンダード派の誰かが、そういう動詞は、「自動詞」項目に巧妙に
間接目的語をとる自動詞(笑)を整理しているから、学習上問題ない
という反論がきた。

我々は、過去の遺物と思っているし、はやく、A系列の辞書は絶版に
してほしいよ。

421:何語で名無しますか?
09/10/11 20:54:52
間接他動詞の概念のなかった時代のフランス人、
まともにフランス語を話せなかったんですね(笑


422:何語で名無しますか?
09/10/11 20:58:21
>>420
アカデミー・フランセーズはもう間接他動詞を認めているんですよね?
それに楯突いている日本の仏文法学者って一体……。

423:何語で名無しますか?
09/10/12 09:33:39
アカデミーフランセーズはいつから、間接他動詞認めたか
ソース有ります????
改訂版フランセーズ辞書で、動詞分類が一変したら、
面白いがなあ。

唯一、ドイツ語が「他動詞」の範囲を
「格」とセットで定義しているため(4格目的語のみ他動詞と称す)、

「目的語(3格)を取る、自動詞」ってのを認めている、のだが、
あくまでドイツ語文法の世界。

いつまでも間接他動詞を認めないの辞書なのに「最新の改訂」とか
吹かしている連中、おまえらフランス語学者だろ!!っと言いたい。




424:何語で名無しますか?
09/10/12 12:21:01
( ´,_ゝ`)プッ

425:何語で名無しますか?
09/10/12 16:36:00
語学をツールとせずに、研究対象=食い口 としている点で
あまりにあほらしい。
そこに注ぎ込まれる科研費・教育関連補助金が無駄に思える。


426:何語で名無しますか?
09/10/12 18:55:03
>>425
語学≠会話
会話=ツール


427:何語で名無しますか?
09/10/12 22:31:14
早稲田大学の学生はいいよな、倉方先生がいるから、プチロワからスタートして
ロワ中、プチロベールと展開できるから。

大学に三省堂が入っている私大は、クラウンを置かないとまずいからなあ。

428:何語で名無しますか?
09/10/13 01:38:32
98年くらいだったかの、倉方先生のNHKの基礎講座は
おそらく、歴代1位の内容だと思われる。
(Wってあまりすきじゃないけど)これは真実。
ドイツ人っぽい名前のご婦人のしゃべりだった記憶

429:何語で名無しますか?
09/10/13 22:45:43
しかしプチロワイヤルの巻末の文法解説部分、
出来が良すぎて泣いてしまうよ。

430:何語で名無しますか?
09/10/14 21:36:26
プチロワ、表紙のデザインの字体がデザイン化された時の
改訂で、入浴中のマドモワゼルの挿絵がなくなったのが残念。
何の単語の挿絵か忘れたがw salle de bain だったかな。


431:何語で名無しますか?
09/10/15 11:05:16
そりゃ改悪だな

432:何語で名無しますか?
09/10/15 20:54:07
>>429
ロワ中には文法書いてあるけど、
俺のプチロワ、古いのか、文法は載ってないな



433:何語で名無しますか?
09/10/15 21:24:09
第三版のP1638以降が文法解説。

付録の発音解説も接尾語解説も凄く使える。



434:何語で名無しますか?
09/10/16 00:11:50
>>433
いいな(笑


435:何語で名無しますか?
09/10/22 17:34:38
電子辞書(ソフトウエアでなくて、液晶がついたアルミや
プラでできた製品化されているやつ)から辞書データで
アウトプットできるような仕様になっていますか?


436:何語で名無しますか?
09/10/24 13:06:15
昨晩は恐ろしいものの片鱗を味わったぜ。。。

ブクオフでプチロワイヤル和仏2版を見つけたんだが、その後わずか10分ほど離れていた間に、
この辞書はなくなっていた…

437:何語で名無しますか?
09/10/24 17:14:00
Darmesteterの辞書ってどんなのか知ってる?


438:何語で名無しますか?
09/11/06 22:46:28
フランス語の先生がフランス語の薀蓄・雑学をかたむけているサイトってないかな
いろいろ見せてもらってるんだけど、
1.格調が高く、学問大好き、与太話ありません

URLリンク(www.eonet.ne.jp) ←マジメ系一押しサイト
言葉のカナの振り方もへーって感じ

URLリンク(www.gsid.nagoya-u.ac.jp) ←辞書の話とか

2.肉便器を探索中か、俺はフランス語ができるんだぞ、的なブログ

特に略(笑

って両極端なサイトばかりで、肩のこらない、それでいてフランス語学習のためにもなりそう、
というサイトが見つからない

439:何語で名無しますか?
09/11/06 23:47:26
『大学のホームページは、結構制約もあるので、個人開設のサイトに・・・』
とわざわざ謳っている割には、所属も役職も書いてあるのね。
肩書きなしに個人でやればいいのに

440:何語で名無しますか?
09/11/07 00:03:25
教授クラスの人間が肩書き隠したところで名前出してりゃ分かるじゃん
実名で不利益受けないことをわざわざ匿名でやる必要もないし

441:何語で名無しますか?
09/11/07 08:36:02
>>439
おまえさん、俺の一押しくさすだけのネタ持ってるんだろうな
そうでなきゃ、同業他社のやっかみ(笑

>>440
レスは>438に、しるぶるれ


442:何語で名無しますか?
09/11/07 12:19:23
( ´,_ゝ`)プッ

443:何語で名無しますか?
09/11/07 17:01:32
ないのか…

層が薄いからなあ…



444:何語で名無しますか?
09/12/06 07:49:30
仏仏辞典。
ラルース社。2009年12月時点でHP掲載(=入手可能)分。
1.
Larousse Dictionnaire du Français au Collège(9782033202378)
(次のLE LEXISほどマニアックでなく)このスレで評価の高い辞書。
DFCの後継になりうる。大学の仏語教師のサイトで、殆ど紹介され
てないのは、理解不能。

2.
LE LEXIS - Le Dictionnaire Erudit de la langue française(9782035845634)
有名なDFCの正当な後継辞書がこれ。編集者も同じ。例文が文学作品からの
もの中心になっているので、多少マニアック。
(ペンギン社の英英辞典に似てる)

<別の辞書>
Larousse du Collège(9782035202437)
東京の大書店で在庫みかけるが、これは(名前が似ているものの)
「1.」の辞書とは別物なので間違って買わないように。

*******************
「1.」「2.」ともJean DUBOIS氏が絡んでいる。
詳しくは知らないがスゴイ先生だな。
日本の辞書でいうと、白川静みたいだな。

445:何語で名無しますか?
09/12/10 18:26:54
英仏・仏英の大きな辞書を探しているんだが、
今のところharraps、grand robert collins
が見つかったが、どなたか詳しい方、どれがよろしいでしょう?

446:何語で名無しますか?
09/12/15 23:02:47
アクサンの文字化けがむかつくので、修正版。
仏仏辞典。 ラルース社。2009年12月時点でHP掲載(=入手可能)分。
(「3.」は入手不可)
1.
Larousse Dictionnaire du Francais au College(9782033202378)
このスレで評価の高い辞書。 40000語。2005出版。DFCの後継になりうる。
Jean DUBOIS編集代表。DFCの様な独自の配列でなくオーソドックス。
ラルース社内の位置づけとしては2003出版の「3.」後継。「3.」の欠点に、
発音記号がのってない、というものがあったが「1.」は省略
されず、掲載されている。逆にREMARQUEが大幅に削除されて
しまっている。語源は部分的にあり。

2.
LE LEXIS - Le Dictionnaire Erudit de la langue francaise(9782035845634)
有名なDFCの正当な後継辞書がこれ。編集者も同じ。独自の配列も
踏襲。例文が文学作品からの もの中心になっているので、多少マニアック。
<別の辞書>
Larousse du College(9782035202437)
東京の大書店で在庫みかけるが、これは(名前が似ているものの)
「1.」の辞書とは別物なので間違って買わないように。
<補遺>
3.
LAROUSSE pratique
という2003年にでた中型仏仏辞典。販売期間が短命に終り入手困難。
副題にdictionnaire du francais au quotidien
と有るように、フランス人向けの辞書。編集代表
Chantal Lambrechts。後継が「1.」
40000語と学習辞書として十分。またラテン語語源
等も(部分的に)のっている。
重要語句の端々にREMARQUE(注)が挿入され、
すごく参考になる(綴り字上の注意点等)。
発音記号が殆ど載ってないのが残念。

447:何語で名無しますか?
09/12/16 18:36:24
>>429
物書堂のプチ・ロワイヤル仏和/和仏を買おうか買うまいかそれで悩んでる…
紙の辞書なら自宅用にクラウン仏和を持っているけど文字が詰まって読み辛くて。

URLリンク(www.monokakido.jp)
これによれば動詞活用法と凡例は音声込みで1万ちかく収録しているらしいんだが
文法解説まで入れてくれているのかわからないし、ユーザーレビューもそこんとこ
まったく触れられていない。

大辞林には序は入っているけど付録は入ってない(日本語文法・歴史・文学史解説)。
ウィズダムは序文すら入ってない…価格は書籍版より2000円以上安く設定されてる
けど明らかに損してるよね。

448:何語で名無しますか?
09/12/16 20:59:34
続、仏仏辞典
Jean DUBOIS氏が編集にからまないのに、

4.
Le Robert Micro 2008
: Dictionnaire D'apprentissage De La Langue Francaise
(ペーパーバック)

が、DFC見たいな、独自の配列方法を採用していて、
何となく、良いのだ。かろうじて携帯できるし。
35000語でまあ、十分。2010年に改定予定。
すべての語に発音記号もあるが、残念ながら独自記号。
「語源」もない。「1.」「2.」「3.」には同義語反意語
がしつこいくらい掲載されているという共通項があるが、
出版社が違うからか、「4.」では欠けている、残念。
DFCの様な独自配列は「2.」「4.」。LEXISは携帯困難だ
から、「4.」になっちゃう。
contribuerの項目とcontributionの項目とはセットで
同じ項目の配下に固まって載っててほしいい(DFC方式)。

449:何語で名無しますか?
09/12/17 23:08:39
続、仏仏辞典 (訂正)
Jean DUBOIS氏が編集にからまないのに、

4.
Le Robert Micro 2008
: Dictionnaire D'apprentissage De La Langue Francaise
(ペーパーバック)

が、DFC見たいな、独自の配列方法を採用していて、
何となく、良いのだ。かろうじて携帯できるし。
35000語でまあ、十分。2010年に改定予定。
すべての語に発音記号もあるが、残念ながら独自記号。
「語源」もない。「1.」「2.」「3.」と同様、学習者に
配慮して、同義語反意語の掲載もある(訂正します)。
語源がない分、派生語への配慮が手厚い。
DFCの様な独自配列は「2.」「4.」。LEXISは携帯困難だ
から、消去法で「4.」になっちゃう。
contribuerの項目とcontributionの項目とはセットで
同じ項目の配下に固まって載っててほしいい(DFC方式)。

450:何語で名無しますか?
09/12/18 00:35:18
>446
Larousse nouveau dictionnaire de français (2006) ISBN 2-03-582701-9 というのがあって編集主幹がChantal Lambrechts氏なのでこれは pratiqueの後継と言えるのかな

451:何語で名無しますか?
09/12/19 01:01:25
昔『新コンサイス仏和辞典』ってなかったっけ?あれって結局どうなったの?

452:何語で名無しますか?
09/12/19 01:05:44
名前に偽りありで、すぐにこけました。
その祟りで、未だに新生コンサイス仏和は登場しません。

453:何語で名無しますか?
09/12/19 06:47:20
続々仏仏辞典。
どんどん、情報が集まってきてるねえ。

「5.」(このレス時点で、現物未確認。検索ヒット数から
判断して、入手困難??)
Nouveau dictionnaire de francais
<Larousse nouveau dictionnaire de francais>
(2006) ISBN 2-03-582701-9

短命に終わった「3.」の後継辞書。
42,000語収録。「家庭向け」とサブタイトルに
あることからみても、フランス人向け(学習向けではない)
編集主幹Chantal Lambrechtsで「3.」と同じ。

**************
(具体的特長、は現物保有者追記乞う)
同義語反意語
語源
学習上の注釈
例文
配列等々

454:何語で名無しますか?
09/12/20 01:08:33
Nouveau dictionnaire de francais
<Larousse nouveau dictionnaire de francais>
(2006) ISBN 2-03-582701-9

**************

同義語反意語 あり
語源 あり(ラテン語、ギリシア後、英語など)
学習上の注釈 REMARQUE(注)あり
例文 あり
配列等々
 品詞別、現代の使用頻度順で普通?
 発音記号は外来語、擬音語など一部のみ
 同音異義語、文法事項など別コラムあり

LAROUSSE pratiqueを見たことはないが、同じような構成に思える
見出し語は黒ボールド、全体はブルーとの二色刷りで見やすい


455:何語で名無しますか?
09/12/20 11:18:07
新しい試み。
#0 DFC #1 LEXIS #2 College #3 Pratique
#4 RobetMicro #5 Nouveau

0   1   2   3  4   5
携帯性 ◯   X   X  X   △   X
語源  X   ◯  △  △  X   ◯
注釈  X   X  △  ◯  X   ◯
同反語 ◯  ◯  ◯  ◯  ◯  △
配列  独自 独自 普通 普通 独自 普通
派生語 ◯  ◯  X   X   ◯  不明
在庫  △  ◯  △  X  ◯  不明
新語  X   ◯  ◯  ◯  ◯  ◯
発音  ◯  ◯  ◯  X  ◯  X

***********
注釈:学習上のヒント。(編集者の気遣い)
派生語:派生関係をたどれる工夫ある。
発音:ごく少数だけは「X」

456:何語で名無しますか?
09/12/20 22:50:19
名古屋大学 フランス語学習者のための辞書ガイド(最終更新2006年)
 URLリンク(www.gsid.nagoya-u.ac.jp)

長崎外語大学 フランス語学習者のための参考図書・辞書(最終更新2009年初夏)
英仏-仏英辞典・ 仏-仏辞典・中上級向け文法辞書ガイドもあり。
 URLリンク(www.nagasaki-gaigo.ac.jp)

457:何語で名無しますか?
09/12/21 23:56:53
プチ・ロワイヤル仏和第3版についているCDの最新録音っていつとったんだろ?
(最も新しい重版は2009年初春、書店で確認)

俺が持ってる↑は2003年版で辞書の見出しにeuroとその解説は載ってるけれど
付属CDは1986年の録音、会話集のテクストも見事に表記法改正前かつ通貨
単位フラン。

458:何語で名無しますか?
09/12/22 13:07:38
>通貨単位フラン
そりゃ古いなw

459:何語で名無しますか?
09/12/22 19:13:04
>458
俺にはいまだにフランスがフランを捨てた事が信じられないよ。
ポンドを固守するイギリス、クローネ愛(他の理由もあるけど)でEU加盟すら拒む
ノルウェーはわかるとして、当時の世相はどう受け入れていったんだろう…。

学習独和辞典の中にはマルクからユーロ(ドイツ語読みオイロ)への以降に伴う背景を
解説するものもあるのに、日本の学習仏和は皆無。

460:何語で名無しますか?
09/12/22 19:32:02
フランス革命の国だからなあ…
日本人はウエットにフランスを観すぎるんじゃないの?

461:何語で名無しますか?
09/12/22 21:01:25
小説で時代をぼかす表現の時に困るという後書きを見た。
「日本だと千円くらい」や「高そうね」など、うまく逃げてた。

イタリアのリラとか、個人的に好きだった。


462:何語で名無しますか?
09/12/22 21:48:55
スペインのペソやイタリアのリラはお金持ち気分が味わえて大好きだったな。
ズッキーニ1山で2億リラとかさw

463:何語で名無しますか?
09/12/22 21:58:18
最近は、占領期の名残でフランス語の普及が多かったアフリカで
急速にフランス語離れが進み中国語ブームが広まっているという
話をネットや海外のニュース局動画で見かけるようになったなぁ。

コップ15もアフリカ勢はほぼすべての参加国が中国に賛同していたね。
…と、板違い失礼。

464:何語で名無しますか?
09/12/24 02:58:19
>>462
>ズッキーニ1山で2億リラとかさw

リラって、円高の時でも100リラで4円台じゃなかった?

2億リラだと少なくとも800万円相当だから、「一山」の量が文字通り山のように数十万本
あるとか、または一山が数本でも中を割ると怪しい粉とか錠剤が詰まってるとか裏事情
がある訳でなかったら、相当割高なズッキーニだな。

465:何語で名無しますか?
09/12/24 10:26:21
>>464
そんな細かいこと考えずに口から出たまま言った、に3サンチーム

466:何語で名無しますか?
09/12/24 14:14:04
俺はドンクのミニクロワッサン6つ。

467:何語で名無しますか?
09/12/25 00:01:26
チンクエ に笑うのは小学生

468:何語で名無しますか?
09/12/28 22:05:13
独和辞典ではついていない辞書の方が珍しくなくなってきた
「見出し語に定冠詞」を導入している(主要名詞に定冠詞
le la lesをつけている仏和辞典が出ないかな…

初級仏語を履修する高校生向けの白水社パスポート初級仏和にも
採用されていないのは意外。自分で見出し語の前に書き込んでも
いいのだけどエリジオン間違いをそのまま覚えてしまったら間抜けだし。
(むしろ参考書・単語集・NHKラジオ講座の方では定冠詞付加を
はじめたものが多い)

469:何語で名無しますか?
09/12/29 16:15:58
クラウンという名前で敬遠される可能性はあるが、俺は2010年こそ三省堂に
クラウン和仏を作って欲しい。初代はグラセン和英だが、ウィズダム和英から
本格採用を始めた「グラセン和○」系レイアウトは文字組みと行間のスペースが
秀逸。なにより語句の使用頻度とディスコース、付録資料の充実が素晴らしい。
(プティ・ロワイヤル和仏は中国・朝鮮語および両国歴史用語のフランス語訳と
動詞活用表だけ…)

クラウン和西が出たときは「次こそクラウン和仏」とwktkしていたのに、三省堂タン…。

470:何語で名無しますか?
10/01/03 09:13:44
肌身はださず勉強したいので「携帯性」が大事。
そうすると「0」か「4」になってしまう。新しさから
言って「4」のRobertMicro(ペーパーバック版を前提)の一択
なのであるが、「語源」が欠けているという致命的欠陥がある。
しかし、ご存知ここに、仏仏電子辞書Franklin DFL-470がある。
この電子辞書は、辞書と百科事典をかねており
「語源」と「固有名詞」はとても充実している。とすると
「4」とDFL-470との「併用」で、ほぼ完璧になる。
ロベールマイクロとDFL-470(DFL-475)の併用が最強。
なお、カシオの海外版仏仏辞典にプチロベール収録のものあるが、
固有名詞が欠けているので「併用」の候補から外してます。(語源
面では問題なし)
※fnacによるとDFL-475という最新版がでているが未確認。

#0 DFC #1 LEXIS #2 College #3 Pratique
#4 RobertMicro #5 Nouveau #6は併用

0   1   2   3  4   5  6併用
携帯性 ◯   X   X  X   △   X  △
語源  X   ◯  △  △  X   ◯  ◯
注釈  X   X  △  ◯  X   ◯  X
同反語 ◯  ◯  ◯  ◯  ◯  △  ◯
配列  独自 独自 普通 普通 独自 普通  独自
派生語 ◯  ◯  X   X   ◯  不明  ◯
在庫  △  ◯  △  X  ◯  不明  ◯
新語  X   ◯  ◯  ◯  ◯  ◯  ◯
発音  ◯  ◯  ◯  X  ◯  X   ◯


471:何語で名無しますか?
10/01/07 03:30:22
>>470
>ロベールマイクロ

ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ
ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ
ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ
ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ
ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ
ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ
ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ
ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ
ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ
ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ
ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ
ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ ロベールマイクロ


472:何語で名無しますか?
10/01/07 05:13:49
あはは、友人達と「ロベールマイクロ」って称してたので突っ込まれて
しまった。
「ロベールミクロ」って読むと、
「なんじゃそりゃ??」「プチロベールと違うのか?」ってリアクションが
大半なので、「もっと小さいマイクロ版(=英語読み)だよ、わかりやすく
言うとマイクロ(版)ロベールあるいはロベールマイクロ(版)だ。」
ってな会話をしてたからね。

フランス語で秘書をスクレテールっていってもピンと来ない輩に、
英語読みしてセクレタリーだよ、って教えてるのと似てる現象。

473:何語で名無しますか?
10/02/04 02:05:27
ロベールマイクロでググったらこのスレ丸写ししてるサイトがトップに来た

URLリンク(2ch.ac.la)
472 何語で名無しますか? [sage] 投稿日:2010/01/07(木) 05:13:49
あはは、友人達と「ロベールマイクロ」って称してたので突っ込まれて
しまった。
「ロベールミクロ」って読むと、
「なんじゃそりゃ??」「プチロベールと違うのか?」ってリアクションが
大半なので、「もっと小さいマイクロ版(=英語読み)だよ、わかりやすく
言うとマイクロ(版)ロベールあるいはロベールマイクロ(版)だ。」
ってな会話をしてたからね。

フランス語で秘書をスクレテールっていってもピンと来ない輩に、
英語読みしてセクレタリーだよ、って教えてるのと似てる現象。

474:何語で名無しますか?
10/02/04 03:07:00
なんか必死なのがいてキモい

475:何語で名無しますか?
10/02/12 17:55:55
今DFCって入手可能?

476:何語で名無しますか?
10/02/15 05:21:14
>>475
高いけど、アマゾンのマーケットプレイスで売ってますよ。
URLリンク(www.amazon.co.jp)

477:何語で名無しますか?
10/02/15 07:13:31
あ、ほんと6000円か…

駿河台出版社のやつが3000円だそうなんだけど、

やっぱりこっちのがいいのかな

478:何語で名無しますか?
10/02/15 07:14:14
ごめん

>476 メルシー

479:何語で名無しますか?
10/02/23 21:53:03
URLリンク(www.e-hon.ne.jp)

酸性銅の意図は?

480:何語で名無しますか?
10/02/23 23:14:06
クラウン中日辞典もCDつき小型版の方が数が出ている事を考えりゃ、
おそらく高校大学生の携行用だろう。

あの密度と情報量をそのままダウンサイジングするとなると、視力
1.5あっても虫眼鏡が必要になりそうな気がしてならない。

物書堂のiPhoneプチ・ロワイヤル仏和/和仏は便利に使わせてもらってるが
やっぱり紙の辞書一冊あると復習の効率も違ってくるし、クラウン仏和の
特色とも言えるバンド・デシネじみたあの挿し絵にこめられたユーモアが
またたまらなかったりする。

481:何語で名無しますか?
10/02/23 23:18:25
挿絵といえば、プチロワの旧版→新版への改訂時において
マドモワゼルの入浴シーンがカットされたのが不本意。

482:何語で名無しますか?
10/03/02 21:22:16
やさしい仏仏復刊希望!

483:何語で名無しますか?
10/03/02 21:45:15
わたしは「やさしい仏仏」のniveau2をもってるので問題ないが、
後輩が買えないのでかわいそうだ。
仏検対策(名詞化)にもつかえるのに、もったいない。

484:何語で名無しますか?
10/03/02 21:50:57
あれは虫眼鏡が要る

485:何語で名無しますか?
10/03/02 22:01:32
Dictionnaire du Francais langue etrangere の
オリジナル版は逆に大きすぎるんだよなあ

486:何語で名無しますか?
10/03/03 02:02:10
URLリンク(www.e-surugadai.com)
出版社のサイトでは、
タイトルの頭に「 現在品切」とか「★品切れ中★」とかついてないけど、
直接注文してもだめなんかね。

487:何語で名無しますか?
10/03/03 02:20:11
持ってる人に聞きたいんだけど
やさしい仏仏のN1は、まるっきりそのままの内容がN2に含まれてるの?
N2があればN1を買う必要ないの?
もしそうだとすれば、これはN1収録単語とか表記してあるの?

488:何語で名無しますか?
10/03/03 21:33:21
(なんで俺が親切な人になってるのか不思議だが)
N1のMの項目
ma_0,machin_3,machine_2,madame_3,mademoiselle_2,magasin_4,
magnifique_3,mai_5,maigre_3,maigrir_2,maillot_2,main_11,と言う風。
”単語の直後の数字”は例文の数。maはmonを参照させてるのでゼロ。

N2のMの項目。
ma_0,macher_2,machin_3,machinal_2,machine_2,machoire_1,macon_1,
madame_3,mademoiselle_2,magasin_3,magazine_3,magistral_2,
magistrat_1,magnetophone_2,magnigique_3,mai_5,maigre_6,maigrir_1,
maillot_2,main_12と言う風。

顎を示すmachoireや雑誌magazineを欠いているN1はちょっと足りない
でしょ。

N2は、大半は例文はN1と重なってるが、ちょっと削られてるものもある。

仏検対策に必要は派生語関係はmaigreの名詞形maigreurは
N1にもN2にも「書き換え例文」”Elle est tres maigre.→Elle est
d'une grande maigreur.”とセットで掲載されており良い勝負。
この作業の過程で気付いたがN1は、本文は782頁だが、N2は995頁(項目Zまで)
と差があるんだね。
※付録があるから実際のページ数はもっと多い。

N2があれば、N1は不要だと思う。
でもN1で、癖のある、この辞書のスタイルに慣れる必要は有ると思う。
N2の在庫を切らしている出版社は4月迄に増刷してあげて。

489:何語で名無しますか?
10/03/04 00:15:08
いえ不思議でも何でもありません
あなたは大変親切な方です
有り難う!

490:何語で名無しますか?
10/03/05 09:50:12
Petit Robert électronique が楽しすぎて、逆に勉強がはかどらないのは俺だけ?

紙辞書置くスペースないや、とROMだけ購入したのだが、
紙辞書の内容は当然全部入っているし、
引用の著者名をクリックすれば、その著者の bio(PR des noms propres の引用)が見られるし、
語源欄で言語名をクリックすれば、その言語の概要(書き下ろし)が、
いくつかの語は Famille étymologique でまとめられていて、
それをクリックすると、その系統の歴史的変遷(印欧祖語や他語派の言及もあり)が説明される。

各項目の表示方法も、語源だけ、同義語・対義語だけ、引用だけ、と選べるし、
詳細検索も、例えば、作家名から引用を探したり、初出年代から探したり、
語源の言語から探したり(例えば、japonais を選べば、日本語起源の語が全て並ぶ)
発音から同音異義語を探したり、もちろん、全文検索もできる。

リンクが張ってあれば、ワンクリックでその項目に飛ぶし、
張っていない語でもダブルクリックでその項目に飛ぶ。(活用、曲用されていても問題なし)
(ただ後者に関しては、アクサン付き文字が入るとうまくいかない。環境(日本語; mac)のせい?)

まぁ、肝心の語義の説明は易しくないのが、学習者としては難点だが、
使いこなせれば、かなり有益なツールになりそう。
(上述の通り、自分は遊んでしまって困るがw)

491:何語で名無しますか?
10/03/07 12:39:04
やさしい仏仏N1が置いてあったので衝動買いしてしまった。
N2も入手困難らしいし、これはこれで良かったと思う。
チラ裏スマン。

492:何語で名無しますか?
10/03/07 12:43:44
店頭に置いてあること自体が奇跡だ。

493:何語で名無しますか?
10/03/07 18:27:58
N1N2の比較をした際、mainの例文がN1N2とも10以上あることを
示した。N1の見出し語は2500、N2の見出し語は5000だが、
基本単語にはニュアンスのことなる例文が山積みなんだよね。
main=手で終わらせることなく10変化させるところがこの辞書のミソ。

ちなみに白水社のラルースを冠している仏和辞典は、この例文に和訳をつけ
るという志で作られているが、仏語例文と和訳で「単純に二倍」になって
携帯性を損なっている上に、N1N2にあった、派生語とセットの「書き換え例文」
を無視しているという<改竄にちかい>編集をしてしまっている。
(他に、自動詞他動詞という分類も廃止するという暴挙)

駿河台出版は抗議したのかね??

494:何語で名無しますか?
10/03/07 21:11:42
( ´д)ヒソ(´д`)ヒソ(д` )

495:何語で名無しますか?
10/03/16 00:21:33
プチロワ4版出るんだな

496:何語で名無しますか?
10/03/16 00:46:54
学習辞典としては最良本、新入生は買った買った。
でも、もう電子辞書ばっかなんだろうな。授業風景ってのは。

おれがコマもっていたら、脳の認識にかかる論文を見せて
「光媒体で文字を見るより紙にされた印字から文字を直接見た方が
脳に残りやすい」と解き洗脳して、おれの手垢のついたロワイヤルを
貸して、かわりに新品の大辞典の載った電子辞書を貸してもらうかな。

497:何語で名無しますか?
10/03/16 00:50:09
>>496
>「光媒体で文字を見るより紙にされた印字から文字を直接見た方が
>脳に残りやすい」
これほんと?

498:何語で名無しますか?
10/03/16 01:13:27
辞書レベルはどうなんでしょうね?
ブックとかはかなり影響ありそうな気がするんだけど
まだ、その論文見てないw

ここに書いてあった。
スレリンク(linux板:349番)

499:何語で名無しますか?
10/03/16 23:13:11
>>497
don't touch him

500:何語で名無しますか?
10/03/16 23:18:59
仏語で書けよw

501:何語で名無しますか?
10/03/17 09:26:26
>>500
>>499

502:何語で名無しますか?
10/03/17 10:15:27
>>495
え~、3版買ったばかりなのに~~~。

503:何語で名無しますか?
10/03/17 12:17:57
ざまー

504:何語で名無しますか?
10/03/17 12:18:53
物書堂のプチロワイヤル仏和と仏和・和仏も改訂版が来るかな?

505:何語で名無しますか?
10/03/17 15:31:32
紙の辞書の発売と同時ってのは流石にないだろうけど
追って直ぐ出るんじゃ?

506:何語で名無しますか?
10/03/17 16:16:03
プチロワ第4版はCD-extra付きも出るそうな。楽しみだ。

507:何語で名無しますか?
10/03/17 20:24:08
電子辞書版は早くて来年だなorz

508:何語で名無しますか?
10/03/17 20:37:25
URLリンク(www.obunsha.co.jp)

509:何語で名無しますか?
10/03/17 21:19:13
どうせCD-ROM版辞書はWindowsXP・Vista・7だけの対応なんだろな。



ちょ、和仏も改訂されるのかよ!物書アプリ買ったばかりの俺オワタ

510:何語で名無しますか?
10/03/17 22:07:24
>>508のリンク先のB社、C社ってどこよ。三○堂とか○水社か( ´,_ゝ`)プッ

511:何語で名無しますか?
10/03/17 22:58:41
Aは三省堂?

512:何語で名無しますか?
10/03/17 23:30:46
小学館のプログレ仏和またはプログレ仏和/和仏じゃないの

513:何語で名無しますか?
10/03/17 23:47:24
注意報発令だなあ。
「類語」あたりに手がはいっているが、
中級者にとってみれば、「派生関係」の細かな注意書きとか
がプチロワの良いところだが
もしも、「ゆとり」化で、そういう良いところが、一掃されて
しまっていたら、第三版>第四版という可能性もあるぞよ。

朝倉文法事典より使い勝手の良い、巻末のマニアックで高度
な文法説明も、もし、「易化」していたら最悪だなあ。

最近携帯電話の一部の機種で、後発の方が、機能低いという
事象がおきているが、そうならないことを祈る。



514:何語で名無しますか?
10/03/18 00:37:37
最近だと研究社羅和「改訂版ゆとり仕様」したから、プチロワ仏和も
警戒している。


515:何語で名無しますか?
10/03/18 00:51:25
プチロワの和仏は、囲み記事が秀逸という点で、初版>第二版
だったからなあ。

当方早稲田とは何の縁もないが、倉方先生の関与が強いと、
良い辞書になり、そうでないと、悪い辞書になると思えてならない。

516:何語で名無しますか?
10/03/18 04:14:53
おれも早稲田と関係ないけど倉方先生は最高だな。
(98年頃のラジオ講座で初めて知った非専門家だけど)
てか、515はこの前と同じ人かなw

517:516
10/03/18 04:24:56
>>516
今ググってみたらNHKラジオ講座は、97年4月始りのようでしたので訂正します。


518:何語で名無しますか?
10/03/18 15:10:31
>>509
mac対応だそうです。

519:何語で名無しますか?
10/03/18 15:50:51
URLリンク(page.auctions.yahoo.co.jp)

こういう人がでなくて済むわけですな?

520:何語で名無しますか?
10/03/18 18:16:13
EPWing変換スクリプトが出ることを(略)

521:何語で名無しますか?
10/03/18 21:31:38
>>519
CD-ROMだけで本はないんだろ?

522:何語で名無しますか?
10/03/18 21:33:45
>521
>508参照、むしろ本がおまけです。

523:何語で名無しますか?
10/03/23 01:49:29
ウィキペヂアのepwing版がありますね

524:何語で名無しますか?
10/03/23 06:51:33
CDだけ持ってる場合ってライセンス上問題ないですか?

525:何語で名無しますか?
10/03/23 18:39:29
別に。。

526:何語で名無しますか?
10/03/24 00:59:30
カシオの新しい電子辞書買った人いますか?
出来れば使い勝手を教えて下さい。

527:何語で名無しますか?
10/03/24 02:38:49
機種名

528:何語で名無しますか?
10/03/24 04:12:23
すみません。
XD-A7200です。

529:何語で名無しますか?
10/03/24 13:29:21
あなたのレベル

530:何語で名無しますか?
10/03/25 01:21:40
大学生なら大学生協で安く売ってるやつ買っときなさい

531:何語で名無しますか?
10/03/25 02:52:07
『プチ・ロワイヤル仏和辞典』『ロワイヤル仏和中辞典』を持っていますが、ほかに持っていた方がいい仏和辞典はありますか?

『新仏和中辞典』『コンサイス仏和辞典』『新スタンダード仏和辞典』の3つを考えているのですが、どなたかレビューしていただけると幸いです。

532:何語で名無しますか?
10/03/25 03:07:51
>>526
フランス語をちゃんとやりたいならカシオ。
SIIやシャープはおもちゃレベル。

533:何語で名無しますか?
10/03/25 04:50:04
>ほかに持っていた方がいい仏和辞典

自分で判断できないうちは何も買わないのが吉

534:何語で名無しますか?
10/03/25 11:50:16
>>531
>>529

535:何語で名無しますか?
10/03/25 11:51:54
立ち読みして気に入ったものを選べばそれがあなたにとってのよい辞書。

挿し絵の漫画が好きでクラウン仏和を使い続けている俺のような奴もいる。
ただ昔と比べるとエロス成分が削減されてしまったのが残念だ。

536:何語で名無しますか?
10/03/25 12:38:47
またおまえか

537:何語で名無しますか?
10/03/25 12:39:31
おまえもな

538:何語で名無しますか?
10/03/25 15:43:44
>>531
たくさん辞書を買うよりも、まずはひとつの辞書でじっくりやる事の方が重要。
そうすれば今の辞書に足りないものは自ずと見えてくるであろう。

539:何語で名無しますか?
10/03/25 16:02:01
パスポート初級仏和辞典の7000語を暗記出来たら中型辞典を買う、とか
具体的な目標を立てるといい。

540:何語で名無しますか?
10/03/25 18:18:57
辞書揃えただけで何かすごいものを身につけたような気分なるなよ、くれぐれも

541:何語で名無しますか?
10/03/27 01:36:22
クラウン仏和の小型版が出るんだな
アマゾンでは3/27発売日になってる
明日じゃねーか。もう店頭にあるのかな

542:何語で名無しますか?
10/03/27 01:52:29
志村ー、日付、日付

543:何語で名無しますか?
10/03/27 04:10:58
2010年3月26日販売会社搬入予定だから、平積みになるのは28日か29日以降やね。


544:何語で名無しますか?
10/03/27 20:11:28
>>531
まだ誰もあげてないので

小学館ロベール仏和大辞典
白水社 仏和大辞典

二つ並べると、フランス語が分かった気になる

545:何語で名無しますか?
10/03/27 21:08:02
>>544
> 小学館ロベール仏和大辞典
んだ。改訂版を出してほしいとも思うが、本家のpetit robert よりも良くできている部分もある。
たとえば、固有名詞(限られて数ではあるが)の発音記号が付いている、間違いやすいと著者たち
が思った部分には丁寧な説明がある(本家にはない)等々。

546:何語で名無しますか?
10/03/28 02:09:28
マルタン仏和大辞典

547:何語で名無しますか?
10/03/28 16:18:12
>>531
とりあえず、そんなに仏和をそろえるよりも、本気でフランス語やるなら仏仏辞典
を買ったほうがよいのでは?Robert Microとか、DFC、やさしいラルース仏仏など。
しいて、仏和というのなら、お勧めはプログレッシブ仏和。


548:何語で名無しますか?
10/03/28 17:52:10
やさしい仏仏のN1は入手容易だが
DFCと「やさしい仏仏」のN2は半年くらい入手困難なのだが。

549:何語で名無しますか?
10/03/29 21:13:12
プチロワ改訂版近くの書店になかった。
紀伊国屋によれば良かった。改良か改悪か心配だなあ。

550:何語で名無しますか?
10/03/29 21:39:04
このスレの評価をまつ

551:何語で名無しますか?
10/03/29 23:47:22
三省堂書店と近所の国立大学生協をはしごしたが置いてなかった。

552:何語で名無しますか?
10/03/31 14:25:17
ウィキペディア仏語版 epwing <g>

553:何語で名無しますか?
10/03/31 14:43:52
EBviewでもみれる?

554:何語で名無しますか?
10/03/31 19:49:26
プチロワ改訂版見てきた(未購入)。カバーが濃い色で笑った。
仏和は心配していた改悪でなく改良だった。
派生語関係は第三版同様第四版も継承されていて安心。
参照の際の記号が整理されていて好印象。
巻末のハイレベルの文法説明が残っていて一安心。
(あ、でも接尾語一覧あったかな??未確認)

和仏は、初版にあって第二版に欠けてしまって不満だった
特定の状況での多様な表現を集めたコラムが、初版の4分の1
程度だけど、復活していて良かった。
初版がメイン仏和なのは、その「表現集コラム」が秀逸だから。
最新の語彙はネットで調べられる時代だから、和仏は初版
を継続使用かなあ。

全体的な印象としては良い方向への改定だから安心。

555:何語で名無しますか?
10/03/31 21:14:16
じゃー買いか

556:何語で名無しますか?
10/03/31 22:21:46
お。

557:何語で名無しますか?
10/03/31 23:36:12
和仏に関しては、スタンダードがかなり古いので、
プチロワ一択みたいなところがあるからなー

コンコルドは良い辞書だったのに、品切れ。

558:何語で名無しますか?
10/03/31 23:57:53
巻末はこの新版の前の現行版のそのひとつまえの版が肝

559:何語で名無しますか?
10/04/01 00:07:35
>>554
接尾語一覧はあるよ

560:何語で名無しますか?
10/04/01 00:14:16
そういえば、出生証明書やら履歴書やらスタンダード見て
書いたの思い出した。
あれも雛形含めて巻末がすぐれてるよな。
いろいろな日本語の表現も載っていたはず。


次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch