フランス語を教えて下さい 28at GOGAKU
フランス語を教えて下さい 28 - 暇つぶし2ch630:NOVA西池袋レベル5まさる勝フランス語スタッフ公認カメラマン
08/10/12 00:02:13
教えてやる 池袋に聞きに鯉
Nova吉祥寺からの個人ブログ Voice Francais をベースにフランス語をやっていた
NOVA池袋西口校 の 勝(まさる)です。苦情は直接池袋西口校に言って、スタッフ公認の、営利目的生徒です。高利貸しへの紹介料目当ての斡旋です。
写真隠し撮りのもしています。当然写真や個人情報を販売して金もうけしています。 
ボランティアでブログしているのではない。通帳で確認してもいいですよ、フランス語レベル5の勝です。



631:何語で名無しますか?
08/10/12 07:06:22
>>624
ミシェルボルドー乙

632:何語で名無しますか?
08/10/12 12:55:45
フランス語で「川蝉」はアルション(英語ではハルシオン、キングフィッシャー。ラテン語のアルケード)といい、「アルション的な(海風がなく海が穏やかである)」とか用い、神話と関係の深い鳥だ。
死鳥(メムノニデス。アガメムノンの墓の周りを舞っていたという)、グリフィン(ヴォウジュ山脈で目撃例がある)等、フランスには鳥に関する伝承が多い

633:何語で名無しますか?
08/10/12 20:43:20
*らき☆すたというオタ系アニメなので注意
URLリンク(www.veoh.com)
numResults%22%3A20%2C%22rlmax%22%3Anull%2C%22rlmin%22%3A0%2C%22sId%22%3A%22864850977103206441%22%2C%22offset%22%3A40%2C%22veohOnly%22%3Atrue}&searchId=864850977103206441&rank=46


の6:55のところで、「よっこいしょういち」の訳が
<<Et une paquerette>>ってなってるんですけど、
これってフランス語でよっこいしょういち的なギャグなんですか?
それとも適当にやったんですか?



634:何語で名無しますか?
08/10/12 21:12:47
翻訳お願いします

彼女はきれいな絹のドレスを着ています
母は先週病気になってまだ床についたきりです
マーケットではいろいろな野菜と果物が売られている
みんなが必ずしも正直なわけではない

635:何語で名無しますか?
08/10/12 22:07:17
>>633
おお! 仏語字幕のらきすただ! しかも画質が良い!
吹き替えって存在しないのかなぁ

636:何語で名無しますか?
08/10/13 03:15:07
>>634
彼女はきれいな絹のドレスを着ています
Elle porte une robe charme transparente comme prostituee.

母は先週病気になってまだ床についたきりです
Ma mere tombe malade depuis la semaine derniere.

マーケットではいろいろな野菜と果物が売られている
On peut acheter beaucoup de differents genres de dildos et de legumes a la marche.

みんなが必ずしも正直なわけではない
Tous ne sont pas absolument de repondre la bonne reponse.

Bonne fete des sports !!

637:何語で名無しますか?
08/10/13 03:22:26
宿題丸投げに、いちいち答えるな、このボケぇが。

638:何語で名無しますか?
08/10/13 09:09:44
>>636
これ微妙に罠を張ってないか?

639:何語で名無しますか?
08/10/13 11:03:01
>>636
これ提出したらカナーリ困ったことになりそうw

640:sage
08/10/13 19:12:23
何度もごめんなさい、先ほどの文章はおかしかったので訂正します。

↑これを訳していただけませんか?

641:何語で名無しますか?
08/10/13 19:13:26
>>640
すみません、sage入れるとこ間違いました…

642:何語で名無しますか?
08/10/13 19:57:09
>>640>>636だとしたら
かなり面白いことになっているなぁw

643:何語で名無しますか?
08/10/13 23:34:03
640
je suis vraiment une vraie chienne.
j'aurais du finir par jouir et se rapprocher de son gland
pour se faire gicler dans la bouche.

644:何語で名無しますか?
08/10/13 23:45:59
先ほどの文章はおかしかったので訂正します。

Je m'excuse de vous contacter encore une fois.
Je voudrais faire des corrections sur mes fautes dans mon texte.

645:何語で名無しますか?
08/10/13 23:59:13
>>643>>644
ご丁寧にありがとうございました

646:何語で名無しますか?
08/10/14 00:23:23
point fortってどういう意味?
辞書調べても分からなかった

647:何語で名無しますか?
08/10/14 01:19:07
>646
長所。

英直訳したら辞書引かなくても
なんとなく意味が分ると思う

648:何語で名無しますか?
08/10/14 01:21:30
なるほど。フランス語以上に英語できないけどがんばってみる。
アドバイスメルシー

649:何語で名無しますか?
08/10/14 11:51:23
翻訳スレってなくなったのか
On est des quebecois franco americains d'expression francophone

これの意味教えてください。

650:くう
08/10/14 21:20:21
2ちゃんねるってまじいらつく!!
2級でも1級でもてめーらの努力次第じゃねーの!
くだらねーこと並べてる暇あるなら、べんきょーしてろよ!!
くそやろう!!

651:634
08/10/14 21:34:58
>>636ありがとうございます
636さんの回答を参考に自分で作文してみたのでどなたか添削お願いいたします

彼女はきれいな絹のドレスを着ています
Elle porte une robe jolie et de/en? soie.
母は先週病気になってまだ床についたきりです
Ma mere est tombee malade la semaine derniere.
Elle garde le lit encore.
マーケットではいろいろな野菜と果物が売られている
Differents legumes et fruits se vendent sur le marche.
みんなが必ずしも正直なわけではない
Tout le monde n'est pas honnete necessairement.

652:何語で名無しますか?
08/10/15 00:48:14
突然ですが質問です

stéphane

という名前の方の場合、男性か女性かはこれだけでは判断できないのでしょうか?
どなたかご教示ください

653:何語で名無しますか?
08/10/15 01:36:38
>>652
あれ
Stephane女性形(ステファーヌ)
Stephan 男性形(ステファン)
のはずだと思ってググってみると男性のStephaneが沢山ヒットするような気がするね。
なんでだろ

654:何語で名無しますか?
08/10/15 01:55:57
ステファヌ・マラルメ

655:何語で名無しますか?
08/10/15 03:53:30
かおる、って名前だけで男か女か、区別できないだろ?

656:何語で名無しますか?
08/10/15 10:08:03
>>655
そういう事が、フランス語でも起こり得るって事ですか?
日本語と違って、名詞特に名前なんかは性がきっちりしてるのかなって思って。

657:何語で名無しますか?
08/10/15 10:39:11
Stéphane は男名前で
Stéphanie が女名前だろう、ふつう

658:何語で名無しますか?
08/10/15 10:42:14
>>656
たとえば、Camille とか Claude とか Dominique とかは、男にも女にもいる名前だよ

659:何語で名無しますか?
08/10/15 10:56:47
名詞の性の判断って、しゃべりだと冠詞や前置き形容詞で瞬時判断、みたいな感じかな

660:何語で名無しますか?
08/10/15 12:11:41
ショタコンって男性形が
chotaconで
女性形が
chotaconne
であってますか?

661:何語で名無しますか?
08/10/15 12:49:34
>>658
ありがとうございます

662:何語で名無しますか?
08/10/15 13:43:16
>>660
おまいはただのconだ

663:何語で名無しますか?
08/10/15 13:46:55
>>662
??

664:何語で名無しますか?
08/10/15 14:26:24
もえがくフランス語
URLリンク(www.nicovideo.jp)

665:何語で名無しますか?
08/10/15 15:14:48
URLリンク(www.nicovideo.jp)
フレンチショタかわええ(*´Д`)
俺も教えてもらいたい・・。。ハァハァ。。

666:何語で名無しますか?
08/10/15 18:52:06
以下の言い方を教えてください。

1.〇〇はどうかな?(提案)
2.〇〇できたらいいね。
3.〇〇しよう。
4.レンタルDVD屋さん(TSUTAYAなどの)

667:何語で名無しますか?
08/10/15 20:08:57
すいません、Saperlipopette ってなんて発音するんでしょうか?

668:何語で名無しますか?
08/10/16 06:12:06
どなたか翻訳お願いしますm(__)m

Et grace a la production industrielle, ils obtiennent un excellent rapport qualite-prix.
Mais ces vins ne peuvent remplacer l'extraordinaire variete des crus francais.
Le gout des vins etrangers depend surtout du cepage.
Des vignes immenses plantees de merlot, de pinot ou de sauvignon donneront toutes le meme vin.

669:何語で名無しますか?
08/10/16 14:59:28
URLリンク(jp.youtube.com)

オタクがうpしとる

670:何語で名無しますか?
08/10/16 15:00:14
変な発音で。
素ではないですよね?

671:何語で名無しますか?
08/10/16 15:34:37
ドゥルーズ?
URLリンク(jp.youtube.com)

672:何語で名無しますか?
08/10/16 23:50:10
すみません、翻訳スレが落ちていたので質問させてください。
URLリンク(www.fat-pie.com)
上のアニメの途中に突然出てくるフランス語の台詞。別の動画サイトにリスニング文が
Alors.Habille-la.Comment t'appelles tu?Qu'est-ce qu'il y.とあったので、
翻訳サイトや辞書で自分なりに訳を調べたところ、
「じゃあ、その格好。きみは何て呼ぶの?つまりそれが彼です。」
という意味不明な言葉になってしまいました。
どなたか会話の流れに沿った訳を教えて頂けませんでしょうか。お願いします。

673:何語で名無しますか?
08/10/17 15:05:03
>>672
最初のところ「Habille-la」って言ってるかな?
そこよくわかんないけど、その続きは「君の名前は? どうかした?」 

英語が分からん。そしてアニメが怖い上にグロイよー。

674:何語で名無しますか?
08/10/17 21:11:58
1.C'est un stylo et des crayons.

2.Ce sont des crayons et un stylo.
3.Ce sont des crayons et c'est un stylo.

1の文章でcrayonsを先に言いたい場合、2ではだめなんですか。
なんとなく、3のように言わないとまずいのではないかという気はするのですが、
1ではestでcrayonsも受けているわけだから、2でいい、と思うんですけど。





675:何語で名無しますか?
08/10/17 22:50:47
>>673
672です。なるほど、どうもありがとうございました。
直前の英語は、「そうそう、魚をオーブンで焼いているんだけど、もし興味があるなら…」です。
やはり「Alors.Habille-la」のところが気になりますね…
Habille-laとは僕もいまいち聞こえないから、きっと別の単語かなあ。
ともかく本スレでもないのにレスどうもありがとうございました。

676:何語で名無しますか?
08/10/18 00:32:35
連投すみません、672です。向こうのwikiで調べて自己解決しました。
やはりHabille-laで、パーティーシーンなので「そしたら、飾りつけを頼む。」が妥当と判断しました。
改めてどうもありがとうございました。

677:何語で名無しますか?
08/10/18 04:29:48
ウィキペディアのフランス語版の「伊豆諸島」の項目の下のほうに
「ゴジラの出生地は三宅島」と書いてあるような気がするんだけど??
フランス語の知識のない俺には文章の最初のほうの単語がわからない。
誰か教えてください。ちなみにイタリア語が多少わかるんでなんとなくの
意味はつかめたんだけど、内容があまり聞いたことのない説なんで。
URLリンク(fr.wikipedia.org)

678:何語で名無しますか?
08/10/18 04:35:38
>>677
On dit que Miyakejima est le lieu de naissance du monstre Godzilla.

あってるよ。「三宅島はモンスター『ゴジラ』の生まれた場所と言われている。」って感じ

679:何語で名無しますか?
08/10/18 07:04:42
すばやいレスありがとうございます。
最初の3つの単語がわからなかったんだけど、ということは
イタリア語ならSi dice che(人は~と言う=~と言われてる)
ですね。
でもこの文の内容自体は聞いたことない説だ。なんかビキニ島かなんか
じゃなかったっけ?
いずれにしても重ねて感謝!

680:何語で名無しますか?
08/10/18 16:51:05
de 19 h a 7 h du matin (aは上にチョンってついてます)
これはなんて読むんですか?
ディズナヴァーブ ア セット ヨ デュ マタン であってます?
h a の読み方がわかりません。

681:何語で名無しますか?
08/10/18 16:55:57
H=heure

ドゥ ディズヌブー(ル) ア セットゥー(ル) デュ マタン

(ル)はRの発音

682:何語で名無しますか?
08/10/18 17:17:34
>>681
どうもありがとうございます。

683:何語で名無しますか?
08/10/18 18:29:54
質問です。
URLリンク(www.yourfilehost.com)
この動画で喋られてるのはフランス語ですか?
エロ動画で申し訳ないのですがよろしければ教えてください。


684:何語で名無しますか?
08/10/18 19:14:16
>>683
違うねー

685:何語で名無しますか?
08/10/18 21:59:22
>>684
違いましたか・・
ありがとうございました。

686:NOVA池袋西口校レベル5まさる勝フランス語スタッフ公認カメラマン
08/10/18 22:35:12
教えて欲しいなら、池袋かブログに恋
Nova吉祥寺からの個人ブログ Voice Francais をベースにフランス語をやっていた おこちゃまこと
フランス語レベル5の勝です。
NOVA池袋西口校 の 勝(まさる)です。苦情は直接池袋西口校に言って、スタッフ公認の、営利目的生徒です。高利貸しへの紹介料目当ての斡旋してます。
写真隠し撮りのもしています。当然写真や個人情報を販売して金もうけしています。 
ボランティアでブログしているのではない。通帳で確認してもいいですよ。
「たくさんの受講生が来ています」!?  
投稿池袋西口の勝れべる5さんへのお返事です。
> 勝が通う池袋西口にも、横浜方面からたくさんの受講生が来ています。
 「たくさんの受講生」って具体的に何人くらいでしょう?また、その「たくさんの受講生」の方って、自宅、勤務先とも横浜近辺にありながら、
NOVAのレッスンを受講するためだけに池袋に来ているのでしょうか?
> やはり「毎日開講」「講師も複数」でないと、受講生のニーズをつかめないと管理人 勝は考えます。
 「毎日開講」「講師も複数」が横浜で実現したらすぐに混み合ってしまうほど、横浜方面からたくさんの受講生が池袋西口校に来ているのでしょうか?
顧客満足といった中長期的視野より目先のコスト至上主義のジー社に対しては、それくらいの具体的数字を示せないと、言うだけ無駄です。
単に「たくさんの受講生」だけでは、お子ちゃまの「だってみんなが言ってるモン!!」と変わりありません。
(「みんな」が実は1~2人というのはよくある話。)
おれは池袋二誌口の勝 逃げないよ だって金儲かるから、



687:何語で名無しますか?
08/10/18 22:36:13
>>681 h = heures
細かいこと言ってごめん。

688:何語で名無しますか?
08/10/19 03:56:02
>>683
ドイツ語っぽいね。ってなんちゅう物貼ってるんだ!

689:何語で名無しますか?
08/10/19 04:20:49
yourfilehost は日本人のみ会員登録がないと見れないのに、>>688が見れているってことは…
どう考えてもエロエロ星人だなこいつはw

690:何語で名無しますか?
08/10/19 05:02:17
>うそだあ。俺登録なんかしてねえけど普通に再生始まったぞ。
個人用のパソコンだから他の人が勝手に登録する可能性も無い。まあ
別にそう思いたいならそう思われてもかまわんけどね。エロエロ星人
なのは確かだし。

691:何語で名無しますか?
08/10/19 05:22:24
スレチだが登録してなくても見れるよ

692:何語で名無しますか?
08/10/19 05:31:40
だよな。アホだね689は。

693:NOVA池袋西口校レベル5まさる勝フランス語スタッフ公認カメラマン
08/10/19 08:41:14
>>692
うるさい 俺に愛に来い
Nova吉祥寺からの個人ブログ Voice Francais をベースにフランス語をやっていた おこちゃまこと
フランス語レベル5の勝です。
NOVA池袋西口校 の 勝(まさる)です。苦情は直接池袋西口校に言って、スタッフ公認の、営利目的生徒です。高利貸しへの紹介料目当ての斡旋してます。
写真隠し撮りのもしています。当然写真や個人情報を販売して金もうけしています。 
ボランティアでブログしているのではない。通帳で確認してもいいですよ。
「たくさんの受講生が来ています」!?  
投稿池袋西口の勝れべる5さんへのお返事です。
> 勝が通う池袋西口にも、横浜方面からたくさんの受講生が来ています。
 「たくさんの受講生」って具体的に何人くらいでしょう?また、その「たくさんの受講生」の方って、自宅、勤務先とも横浜近辺にありながら、
NOVAのレッスンを受講するためだけに池袋に来ているのでしょうか?
> やはり「毎日開講」「講師も複数」でないと、受講生のニーズをつかめないと管理人 勝は考えます。
 「毎日開講」「講師も複数」が横浜で実現したらすぐに混み合ってしまうほど、横浜方面からたくさんの受講生が池袋西口校に来ているのでしょうか?
顧客満足といった中長期的視野より目先のコスト至上主義のジー社に対しては、それくらいの具体的数字を示せないと、言うだけ無駄です。
単に「たくさんの受講生」だけでは、お子ちゃまの「だってみんなが言ってるモン!!」と変わりありません。
(「みんな」が実は1~2人というのはよくある話。)
おれは池袋二誌口の勝 逃げないよ だって金儲かるから、



694:何語で名無しますか?
08/10/20 00:12:13
スレチかもしれませんが…
accentaiguとaccentgraveの違いが分からないので教えてください

695:何語で名無しますか?
08/10/20 01:58:55
accent aigu 鋭いアクサン(開口音)
accent grave 重いアクサン(閉口音)

発音には例外もあります

696:何語で名無しますか?
08/10/20 02:13:34
そんなこと言ってもわかるわけねーだろw
何の説明にもなってない。


697:何語で名無しますか?
08/10/20 04:48:00
ルキショユ(ウキショユ?)ってどういう意味?

698:何語で名無しますか?
08/10/20 10:04:40
訳おしえてください
Maintenant que je dis: - Un jour, nous triomphons,
Le lendemain tout est mensonge! -
Je suis triste et je marche au bord des flots profonds,
Courbe comme celui qui songe.

Je regarde, au-dessus du mont et du vallon,
Et des mers sans fin remuees,
S'envoler sous le bec du vautour aquilon,
Toute la toison des nuees;

J'entends le vent dans l'air, la mer sur le recif,
L'homme liant la gerbe mure;
J'ecoute, et je confronte en mon esprit pensif
Ce qui parle a ce qui murmure;


699:何語で名無しますか?
08/10/20 17:24:08
>>697
どういう文脈ででたの?

>>698
ある程度自分で訳して
これであってるかどうか
添削してくれってんだったら
親切な人がやるかもしれないけど、
宿題丸投げは絶対に訳す人いないよ。

しかもちょー簡単な文章なんだから
こんなの自分でしろよ。

700:何語で名無しますか?
08/10/20 18:02:59
>>698
これヴィクトル・ユゴーの詩でしょ?

そのくらい図書館行けば和書であるだろうから自分で調べなさい

701:何語で名無しますか?
08/10/20 22:13:39
フランス人名で、白色(雪とか白とか雲とか)をイメージさせる名前って
何がありますか?軽く調べてみたんですが、フィオナとかノエルくらいでしょうか。

スレ違いでしたらすみません。


702:何語で名無しますか?
08/10/21 09:58:57
Lilianeは?

703:何語で名無しますか?
08/10/22 00:57:11
Je pense toujours seulement au francais.
いつも仏語の事ばかり考えている。

これでよろしいでしょうか?
添削お願いします。

704:何語で名無しますか?
08/10/22 01:13:17
それ、フランス人には「仏語の事」って具体的に何の、どういう点に関して考えているのかさっぱり
わからん文だから、もとの日本語から考え直したほうがいいぞ

705:何語で名無しますか?
08/10/22 01:37:35
確かに日本語で言われたら別に違和感ないけど
フランス語で同じこと言われたらいみがわからんなぁ。

言葉って不思議だ。

706:何語で名無しますか?
08/10/22 06:33:06
というか、物事の考え方自体が違うから言語にもその違いが現れてくるわけで。
日本語(というかおそらくアジアの主題優勢言語はおしなべてそうだろうけど)だと
「仏語の事」のように、何かの話題の背景をおおざっぱに指定してから説明するんだけど、
フランス語や英語など西洋系はみな、「仏語の事」の何がどうなのかについてピンポイントで指摘してから
説明に入る。だから>>703のような文だと何のことかわからなくなる。
仏作文するにも英作文するにも、発想の違いをかなり意識しないとね…

707:何語で名無しますか?
08/10/22 12:44:36
URLリンク(jp.youtube.com)
日本に住んでるケベック人の人だけど、これは結構訛ってない?

708:何語で名無しますか?
08/10/22 12:51:44
URLリンク(jp.youtube.com)
これ分かる?

709:何語で名無しますか?
08/10/22 12:57:43
une prochaine fois, je ferai~
la prochaine fois, je ferai~
の違いおしえてください。
辞書だとla prochaine foisは「次回」になってます。
une prochaine foisは載ってませんでした。
なんとなくun jourとかun autre jourみたいな意味だと
思ってますがあってますか?

710:何語で名無しますか?
08/10/22 15:20:24
フランス語で「一期一会」を教えて下さい。
すみませんがよろしくお願いします!

711:何語で名無しますか?
08/10/22 15:53:17
une cahnce un chante.

712:何語で名無しますか?
08/10/23 00:37:48
bonjour
って、ボンに強アクセントを置く場合と、ジュールに強アクセントを置く場合と二通りある
みたいなんですが、ニュアンスにどう違いがあるんでしょ?

713:何語で名無しますか?
08/10/23 00:39:13
>707

chu = je suis
y = il / ils
a = elle / elles
pis = puis

これ押さえとけばケベック語はOKだと思う

714:何語で名無しますか?
08/10/23 00:59:05
>>712
ボーンを伸ばした発音はおばちゃんがよくする。

715:何語で名無しますか?
08/10/23 04:57:18
>>699

フランスにいたときに、夜に街を歩いてたら
ヤンキーっぽい白人男にすれ違いざまに「ルキショユ!」って吐き捨てられた。

716:何語で名無しますか?
08/10/23 08:05:39
>>711
ありがとうございました!

717:何語で名無しますか?
08/10/23 16:41:07
>>713
てかフランス人も一緒だろ
chui=je suis
y=il
pi=puis

718:何語で名無しますか?
08/10/23 17:12:24
誰か>>707-708の人の喋り方の特徴を挙げてみてください。

719:何語で名無しますか?
08/10/23 17:14:23
てかフランスの田舎の訛りを聞いてみたいなぁ。


720:何語で名無しますか?
08/10/23 17:25:58
日本語の東西の違いと比べるとどんな感じなんだろ

721:何語で名無しますか?
08/10/23 18:45:54
フランスは訛り(パトワ)を徹底的に排除してるから、
日本ほど地方による訛りは強くないよ。

722:何語で名無しますか?
08/10/23 19:05:50
なんか地域によってはrが巻舌だとか、どっかの地方ではケベックみたいな古いフランス語が残ってるとか聞いたけど、
実際フランスのそんな訛ったフランス語を聞いたことがないぞ

723:何語で名無しますか?
08/10/23 19:40:35
日本でも、どこ生まれの人だって外人に話しかけられたら、とりあえず東京弁で返すだろ?

…って、実はそうじゃなかったりするのか?

724:何語で名無しますか?
08/10/23 19:59:13
スポーツ選手のインタビューなんかは、
わりと訛りはそのままでしゃべる人が多い。
教育の問題もあるし、なにより地元に受けるから。

ファビアン・バルテズ (サッカー : トゥールーズよりもっとピレネー寄りの山間部出身)
URLリンク(www.dailymotion.com)

ロラン・クルビス (サッカー監督、解説者 : マルセイユ出身)
URLリンク(jp.youtube.com)

アーセン・ヴェンゲル (サッカー監督 : ストラスブール出身)
くせはないんだけど、なんだか硬い。
URLリンク(jp.youtube.com)

エディ・メルクス (自転車 ツール・ド・フランスの英雄 : ベルギー出身)
ワロン語+フラマン語でほとんどブリュッセル語。
URLリンク(jp.youtube.com)

ついでに
ロラン・バグボ コートジヴォワール大統領
URLリンク(jp.youtube.com)

ブルターニュとか、北部方面、コルシカ、マグレブ出身とかスイス関係で
面白いサンプルがあればいいんだけど。

725:何語で名無しますか?
08/10/24 05:55:39
>>721
何も知らない知ったかがw
偉そうにほざいてんじゃねーよ
ばーか

726:何語で名無しますか?
08/10/24 11:55:56
>>724
BT!!!!!

1:51秒のモウェンt ってのは何?
はっきりenをアンと言ってるね ほかにも何か雰囲気が違うのは分かるけどよくわからないので、標準フランス語との違い
訛りの特徴を挙げてほしい!

727:何語で名無しますか?
08/10/24 12:01:32
>>724
一番上のことね。てかベルギーの人ちょっとアジア人っぽい

728:何語で名無しますか?
08/10/24 13:42:22
>>725
どうした。

729:何語で名無しますか?
08/10/24 13:46:53
>>724
フランス内の方言の話でベルギーが入るのはなぜ?
でもやっぱり南部のオック語地方の方が訛りが強いのかな?

730:何語で名無しますか?
08/10/24 15:24:57
今スカイプで久しぶりにセバスと話していて、ケベック語の新しい表現を習いました。

est-ce que -> stu 

est-ce que c'est bon? が stu bon? だそうです

731:何語で名無しますか?
08/10/25 00:59:17
セバスって誰なの?

732:何語で名無しますか?
08/10/25 08:37:24
果実のビール

biere aux fruits
biere de fruits

どちらがいいんですか?
文法的にも間違ってたら指摘ねがいます

733:一般人
08/10/25 10:00:28
ネトゲのなかで翻訳機を使って強引に話したフランス人相手に返信する
目的です。↓
先日はありがとう。改めて質問します。貴方の所有地の一区画を借り
ましたが、私は使用料として一週間ごとにRental boxにお金を支払え
ばいいんですね?
あと、所有地での禁止事項についてですが規定のオブジェクト数を超
えてオブジェクトを置かないこと、それ以外は特に禁止すべきことは
ないってことでよろしいですね?
この文意が相手に伝わればいいので訳しやすいように改変しても構いません。
どうぞよろしくお願いします。

734:何語で名無しますか?
08/10/25 11:09:30
>>733
ネトゲって何?

735:何語で名無しますか?
08/10/25 12:14:38
>>733
ネットゲームの略です。
ゲーム内のフィールドの一区画をその土地の所有者であるフランス人に数百
円程度でお借りたのです。ノリのいい人で翻訳機を通じて借りることができ
てしまったのですが、改めて重要事項はメールで伝えておこうと思いまして。

736:何語で名無しますか?
08/10/25 12:42:50
de+un=d'un de+une=d'uneだけど
de+des=de de+de=de でいいのでしょうか?
以外とどこにも書いてなくて・・。

737:何語で名無しますか?
08/10/25 13:27:17
>>736
んだ。


738:何語で名無しますか?
08/10/25 13:46:44
Bonjourは、ボンに強アクセントを置くのと、ジュールに置くのと、どういうニュアンスの違いがあるんですか?

どんな本を見ても、これについて記したものがないのが、不思議。

739:何語で名無しますか?
08/10/25 13:58:51
てか、そんなの本に載ってないだろ。
ニュアンスの違いもありません。個人的には男性はジュールに、
若い女性がボンにアクセントつけてる人が多い気がするけど、
そんなこと皆気にしてないと思うよ。それに、そんなこと
言ってたらきりがないぞ。salutだって前にアクセントつける人も
いれば、後ろにつける人もいるけど、本には何も載ってないぜ。

でも、疑問をもって考える人は成長する人だと思うから頑張ってね!

740:何語で名無しますか?
08/10/25 16:06:16
>>738
君がアクセントによって何を言わんとしているのかが
明瞭ではないが、フランス語ではふつう最後の母音に
”アクセント”がくる。そうでない場合は、”普通”ではない状況、
つまり、話者の感情が表現される。その感情の種類によって
(怒り、驚き等々)イントネーションは異なってくる。
bonjourの場合、ouにアクセントがきて、音の高低としては
普通下がるが、下がらず平坦の場合もある。あがる場合
もあるが話が複雑になるので省略
(その上がり方も、普通の上がり方やそうでな場合がある)。
君が"ボンに強アクセント"と聞こえるのは、最後の母音
ouが下がるために、そのように聞こえ、ouがさがらずそのまま
の音程を保つ場合、”ジュールに置く”と聞こえているのでしょう。

741:何語で名無しますか?
08/10/25 16:40:34
>>738
フランス語が分からなくても、聞いたら分かるような違い
意味の違いとかじゃなくて、感情の乗せかた

742:何語で名無しますか?
08/10/25 19:31:06


743:何語で名無しますか?
08/10/26 05:09:05
サバ

744:何語で名無しますか?
08/10/26 06:04:50
Tu as … はラフな会話で T'as … になることはありますか?

745:何語で名無しますか?
08/10/26 09:48:36
>>744
なります。
cet homme はc't homme(ストンム)に
Tu as deje vu caはt'as d'ja vu ca(タッジャヴュサ)に

746:何語で名無しますか?
08/10/26 14:14:00
>>745
ありがとうございました。

747:何語で名無しますか?
08/10/26 20:40:05
ふざけてmechantと言ったつもりが、相手を傷付けてしまいました。
軽いノリで口にするような言葉ではなかったのでしょうか。
日本語で「意地悪ね」くらいのノリだったのですが。

748:何語で名無しますか?
08/10/27 01:36:23
>747
tu es vraiment méchant(e).

749:何語で名無しますか?
08/10/27 04:06:35
>>748
え、マジですか。
つまり結構キツイ言い方だったってことですよね。
ヤバイ、全力でフォローしないと。

750:何語で名無しますか?
08/10/27 10:18:57
>>731
モントリオール出身のスカイプ仲間。

751:何語で名無しますか?
08/10/27 10:57:19
>>747
>「意地悪ね」
«t'es malin toi» のほうがよかろう


752:何語で名無しますか?
08/10/27 13:08:26
>>751
なるほど。ありがとうございます。
因みにmechantはかなり否定的な意味なのでしょうか。
決して冗談にならないような感じなのだとしたら、今後気をつけたいので。

753:何語で名無しますか?
08/10/28 09:39:09
否定的だねえ。「お前性格悪っ!」って感じだ。

754:何語で名無しますか?
08/10/29 14:20:10
フランス語おしえてください!
このvoirとenを使った文が分かりません。
je te voyais bien en super héros.


755:何語で名無しますか?
08/10/29 21:04:06
お前のこと、すげーやつだってわかってたよ。

って感じ?

756:何語で名無しますか?
08/10/30 04:45:32
「チャンスがあればどちらでもかまわない」

といいたいのですが、どう言えば良いですか?
「学校終了後、○○と××(職種)のどっちで仕事を探す?」とよく聞かれるので、
選択肢を狭めず、良い話があれば挑戦したい旨を伝えたいのです。
以前に「どっちでもいい」と言ったら、投げやりに聞こえてしまったようで・・・。
よろしくお願いします

757:何語で名無しますか?
08/10/30 12:48:32
URLリンク(jp.youtube.com)
ベルギーショタ

これはベルギー訛りですか?

758:何語で名無しますか?
08/10/30 12:57:07
>>757
マルチすんな

759:何語で名無しますか?
08/10/30 13:00:37
お願いします

760:何語で名無しますか?
08/10/30 13:57:44
>>757
まじうぜえ。

761:何語で名無しますか?
08/10/30 14:18:32
は?お前がうぜえよつっかかってくんな!

762:何語で名無しますか?
08/10/30 20:28:53
死ねよ

763:NOVA池袋西口校レベル5まさる勝フランス語スタッフ公認カメラマン
08/10/30 22:56:50
私の尽力により、11月から横浜駅前校では、水曜日も
フランス語レッスンが開講となります。これで、週4日の開講です。
火曜日も受講生が集まれば開講の可能性があります。受講希望の方は
池袋西口の勝にリクエストしてください。

横浜駅前校 フランス語スケジュール
  月曜日:17:00-21:00
  水曜日:13:20-21:00
  木曜日:13:20-17:40
  日曜日:10:50-18:10



764:何語で名無しますか?
08/10/31 09:34:36
>>762
na go da tichukam

765:何語で名無しますか?
08/10/31 13:56:58
URLリンク(jp.youtube.com)
これは何?アメリカのフランコフォンなの?

アカディアン?
URLリンク(jp.youtube.com)
URLリンク(jp.youtube.com)
アカディアン映画
URLリンク(jp.youtube.com)

URLリンク(jp.youtube.com)

URLリンク(d.hatena.ne.jp)この歌を聴いて分かるけどケベックではen、anの時も最後ァィン みたいになるんだな。
美母音のところはみんなァィン みたいに発音するっぽい。
だからゆっくりと Francaisを発音したら フラァィンセァみたいになるのかね。

766:何語で名無しますか?
08/10/31 17:58:23
~~~ブーズワン? って質問をされるんだけどそういう単語ありますか?

欲しい?みたいなことを聞かれてると思うんだけど・・・

767:何語で名無しますか?
08/10/31 20:10:41
>>766
besoin(ブゾワン)の事でしょうね

Vous avez besoin de ~?(ヴザヴェブゾワンドゥ~)
~が必要ですか?、~がご入用ですか?、という意味

768:NOVA池袋西口校レベル5まさる勝フランス語スタッフ公認カメラマン
08/10/31 22:47:47
勝です。金もうけ泊まりません。
まさる 投稿日:2008年10月31日(金)13時10分11秒   返信・引用
今日はハロウィン、NOVAの各ブランチでもイベントが企画されています。
URLリンク(www.gcom-nova.jp)

当初、池袋西口校もイベントリストに載っていたのですが、結局、月末ワインデーだけの開催で、イベントリストからも削除されました。(次のイベントに期待!)

関西(フランス語開講校を含む)では、逆にイベントの企画が、 インターネットに載っていないと受講生が指摘、掲載してもらったようです。
URLリンク(www.nova-students.com)

ワインを飲んだ後でも、ハロウィンパーティの後でも、ポリスのやっかいにならないでね。
URLリンク(headlines.yahoo.co.jp)

769:何語で名無しますか?
08/11/01 02:51:02
>>767
ありがとうございます!

770:何語で名無しますか?
08/11/01 03:44:12
j'en ai besoin. merci.

771:何語で名無しますか?
08/11/01 11:16:12
意味の違いを教えていただけませんか?
(友達にも言うとか、恋人にしか言わないとかも)

・Tu me plais (beaucoup)
・Je t'aime bien.
・Je t'aime.

772:何語で名無しますか?
08/11/01 16:34:25
・Tu me plais (beaucoup)
入れ逃げ
・Je t'aime bien.
飽きたら入れ逃げ
・Je t'aime.
生出しを考慮

773:何語で名無しますか?
08/11/01 21:53:30
教えていただきたいのですが、
フランスの犯罪王 ジャック・メスリーヌの言葉で
「俺は生きたまま捕まることは絶対にない」
というのがあるんです。

それをフランス語でなんと言うのかを是非。

併せて、口語体ではなくフレーズ的なニュアンスで
「生きては捕まらない」
もよろしくお願いします。

774:何語で名無しますか?
08/11/01 22:32:08
jolieとbelleってどう違う?
アート系の仕事をしているんですが、
私の作品を見たある人には「jolie!」と言われ、
ある人には「tres belle!」って言われました。

775:何語で名無しますか?
08/11/02 03:21:42
>>774
綺麗と美しいの違い程度じゃないかな。
感覚の問題だと思う。

776:何語で名無しますか?
08/11/02 03:52:16
774
安心しろ。 どちらもたいしたこと無い
ってことが言外に含まれているから。
人並みと思ってよい。

777:何語で名無しますか?
08/11/02 10:21:52
スカパーの旅歩きにNHK仏語講座のジェシーが出てるが、可愛くて面白いなぁ。

コスプレ秋葉好きなだけあるわ

778:何語で名無しますか?
08/11/02 21:21:14
質問です。よろしくお願いします。
DTMをやってる者なんですが、今度マイスペにアップしようと思ってる曲の中に
トゥ・テェ・テェ と聞こえる部分があるので、これをフランス語にしてタイトルに
しようと思うのですが、tous tes, tesかtous tes taiesのどちらが、
よりフランス語としてましでしょうか?前者は意味不明でしょうし、後者は
あなたのすべての枕カバー」にするにはtaieが女性名詞ですからtousじゃ
文法的に変なんだろうと思いますが…


779:何語で名無しますか?
08/11/02 21:28:56
フランス語としてマシってのがよくわからんけど
どっちもありえないだろう。

780:何語で名無しますか?
08/11/02 21:31:02
>>779
そうですか…orz
諦めるしかないようですね…有り難うございました。

781:何語で名無しますか?
08/11/02 21:33:05
tout a ete トゥタエテ くらいしか思いつかんなぁ

782:何語で名無しますか?
08/11/02 21:34:42
フランス語の曲ではなく、
それっぽく聞こえる発音をフランス語の単語で当てはめたいってこと?

783:何語で名無しますか?
08/11/02 21:36:03
>>782
まさにそうです。

784:何語で名無しますか?
08/11/02 21:42:00
意味を持たせようとするのは無理だろうな

785:何語で名無しますか?
08/11/02 21:50:01
やはり無理ですか…。
皆さん有り難うございましたm(_ _)m

786:何語で名無しますか?
08/11/02 22:00:23
tous tes thes でどうでしょう
微調整たのむ

787:何語で名無しますか?
08/11/02 23:08:30
>>774
【白水社刊『仏和大辞典』の解説】
>beau(belle)色・形に調和がとれ人の魂に賛美の念を起こさせるような美し
>さに言う。例えばミロのビーナスのような美しさ。
>joliはむしろ感覚・心情の訴える繊細微妙な美しさに言う:jolie filleかわ
>いい女の子

>>778
Tout etait...
すべてが……


788:何語で名無しますか?
08/11/02 23:09:05
てか普通にtout étaitじゃないの?
フランス語初心者なんでよく分かりませんが。。。
多分その後に続く言葉が大切な気がする。


789:何語で名無しますか?
08/11/02 23:11:37
フランス語の詩じゃなくて
フランス語空耳をお願いしますって言われてるんだぜ?

790:何語で名無しますか?
08/11/03 00:06:00
>>786
>>787
>>788

おぉ!有り難うございます!
「あなたのすべてのお茶」か「すべてが…」どちらもいいです!。
シンセで作った曲ですのでシュールなタイトルが合いそうです。
(ずーっと女の子がトゥ・テェ・テェと言ってるように聞こえる曲です)
皆さん有り難うございました。ここで質問して良かったです。

>>789
スミマセン…

791:何語で名無しますか?
08/11/03 09:34:52
フランス語空耳といえば
ゲンズブールの「オカマとそのお父さん」が最高だな

792:何語で名無しますか?
08/11/03 14:51:44
Escures
とはどう読めばよいのでしょう(フランス語は勉強したことなくて・・)
村の名前らしいですが・・・

793:何語で名無しますか?
08/11/03 16:17:06
>>792
上にちっちゃい点とかついてない?
ないなら、無理やりカタカナにすると エスクール

794:何語で名無しますか?
08/11/03 16:31:00
>>793
ついていないです。ありがとうございました。

795:何語で名無しますか?
08/11/03 17:45:42
フェルナン・ブローデルの地中海ってネットで無料で読めないのでしょうか?

796:何語で名無しますか?
08/11/03 22:05:03
買って読め

797:何語で名無しますか?
08/11/06 20:54:28
ageすみませんが至急お願いします!
この四つの単語は日本語(カタカナ読みで)で何と読むのでしょうか?
多少無理矢理でも良いです!

arbre, vent, Erables (Eの上にアキュートあり), vingt-huit


798:何語で名無しますか?
08/11/06 21:01:06
懐かしいもの見つけた。
大江千里の歌ってた、10年前のあの名曲。けっこう消されるけど
URLリンク(www.nicovideo.jp)

799:何語で名無しますか?
08/11/06 21:11:14
>>797
アルブル、ヴァン、エラブル、ヴァンテュイット

800:何語で名無しますか?
08/11/06 21:32:08
>>798
それ知ってる!!!!当時高2だった俺はもう26なわけだ。今月27に
なります。スレチだが、懐かしい曲をありがとう

801:何語で名無しますか?
08/11/06 21:35:40
>>799
早速の解答有り難うございます!
謎が解けました!

802:NOVA池袋西口校レベル5フランス語 大玉猿ブログ名おおたま さる
08/11/07 00:00:42
晒しは、金もうけを続け 注意するとこうなる。 私は 大玉 猿。

★081031 複数板 「NOVA池袋西口校レベル5 マルチ投稿」 荒らし報告
38 :番犬 ★:2008/11/01(土) 00:32:29 ID:???0

規制

803:何語で名無しますか?
08/11/08 23:50:44
彼女は何をしにそこに行ったのですか

フランス語に翻訳どなたかお願いします

804:何語で名無しますか?
08/11/09 00:28:40
t'as pas fatigue?というような表現は、品がなく聞こえますか?
それとも日常では性別等関係なく使われますか?

805:何語で名無しますか?
08/11/09 10:42:15
= ダルくねぇ?

806:何語で名無しますか?
08/11/09 11:06:29
>>804
t'es ですか?
くだけた表現です。
くだけた表現とは自分と話し相手との距離感をなくすともいえるので、
距離感をとらなければならないときは、使いません。
たとえば目上の人とか知らない人とか等々。
vousとtuのようなものです。
tuなどは辞書によれば、親しい間柄や蔑視などにと
相反するような説明がありますが、これなども自分と話し相手
の距離感によります。tuは距離感なし、vousは距離感あり。
vousで呼ぶべきところをtuでよべば、相手の距離感をなくす、
これが相手に対し不快感を持たせる。
日本語でも同じでしょう?知らない人にいやになれなれしく
話されると不愉快さを感じるのは。
または、けんかしている夫婦間でvousを使う場合がありますが、
その場合、相手に対する皮肉のニュアンスが生まれます。
貴君が言われている品がなく聞こえるには、したがって
2つのことがあります。
1)言葉自身の問題ではなく、自分と話者の関係
2)言葉そのものの問題(たとえば、zutはだいじょうぶですが、
merdeは同じ意味でも汚い表現)
貴君への回答は1になります。

長文で失礼。

807:何語で名無しますか?
08/11/09 11:50:16
フランス人でGendreauさんという人がいたのですが、何と
読むんでしょうか?
ジェンドロウ?

808:NOVA池袋西口校レベル5フランス語おおたま さるくらすを恋わす生徒
08/11/09 13:11:57
猿ちゃんです
レベル以前の問題で、クラスを恋わすタイプの生徒と一緒になるのが
一番怖い・・・ ネットで晒す



809:804
08/11/09 17:04:00
>>806
ご丁寧にありがとうございます。

ちょっと私の説明不足でした。
tu/vousの違いはわかりますが、tu es/tu asとt'es t'asには
ニュアンスの違いがあるのでしょうか。

例えば、日本語で「疲れたね」というのと「だるくね?」という差のような。

日本語だと親しい間柄で話す時にも、語尾などで話者のキャラクターが
出ますが、それと同じことがフランス語にもあるのかと思って。

810:何語で名無しますか?
08/11/09 17:09:22
>>807
ジャンドゥロー

811:何語で名無しますか?
08/11/09 17:16:55
>>807
ゲンドレアル
ここは嘘を平気でつく人がいるので注意してね

812:何語で名無しますか?
08/11/09 17:44:21
お願いします。
プールコア?

ってどういう意味でしょうか?
教えてください。

813:何語で名無しますか?
08/11/09 17:58:46
>>812
Pourquoi? = Why?

814:何語で名無しますか?
08/11/09 18:08:19
>>813さん
ありがとうございました。

815:何語で名無しますか?
08/11/09 18:16:29
>>809
君がニュアンスという言葉によって何を言わんとしているかが
多少曖昧ですが、tu asもt'asも,意味的な違いも、あるいは
言語のレベルも同じです。
フランス語は母音+母音を嫌がる言語で、ご存じのごとく、
その解決に、どちらかの母音を落とす(le + arbre=
l'arbre),あるいは2つの母音の間に子音を入れる
(ce arbre =cet arbre)
こういう現象は多少多くの言語でみられます。日本語も例外では
ありません。たとえば、黒いというのに、本当に黒ければ、
ma'kuro(’は小さな”つ”をしめすとする)、ma'ki。
しかし、akaの場合は母音が重なるので、あを除き、ma'ka、
青の場合は、子音Sを付け加え、ma'sao、等々。

また長くなるのでこれで失礼。

816:何語で名無しますか?
08/11/09 19:03:09
>810
>811

どうもありがとうございました。

817:NOVA池袋西口校レベル5フランス語おおたま さるくらすを恋わす生徒
08/11/09 19:28:59
どういたしますた。
はあ 俺(勝)の事 
レベル以前の問題で、クラスを恋わすタイプの生徒と一緒になるのが
一番怖い・・・ ネットで晒す 大玉 猿の得意技
関係するカキコしているのに余程 困るらしい 以下
コテハン「NOVA池袋西口校レベル5まさる勝フランス語スタッフ公認カメラマン」によるスレッドの趣旨の関係ないマルチポスト、「NOVA池袋西口校レベル5」荒らしを報告するスレッドです。 大玉 猿 



818:何語で名無しますか?
08/11/09 20:32:57
「おまかせします」って何といいますか?

チョコレートやマカロンを買う時に、店員さんに適当に詰めてもらいたいと伝えたいのですが。
「Comme vous voulez」と言ったら変な顔されました

819:何語で名無しますか?
08/11/09 22:40:38
そら、
「好きなようにしてくれ、」 みたいな感じなのじゃないか

820:何語で名無しますか?
08/11/10 02:00:13
>818  
ヴ プヴェ メランジェ?
で、十分通じますよ。あとは「これとこれと…」って指差す。
ただし、値段の違う物だと計算がめんどいから、いやがられるかも。

821:何語で名無しますか?
08/11/10 02:04:09
追記
私も、「どれを詰めますか?」と言われたとき、
ジュ ヴ フェ コンフィアンス(お任せします)とか言ってみるけど、
結局は、「これ?」「こっちも入れる?」「これは?」というように、
いちいち確認される場合が多いので、
結局は自分の意見を言わなければならなくなるみたい。

822:何語で名無しますか?
08/11/10 02:07:57
818です。ありがとうございます。
「ヴ プヴェ メランジェ?」
「ジュ ヴ フェ コンフィアンス」
両方とも使ってみたいと思います。

823:何語で名無しますか?
08/11/10 02:46:08
URLリンク(jp.youtube.com)
どなたかこれを全て文章に直してくれませんか。
日本語版ではさんざん聞きましたが、
実際にフランス語でいってるのを文章にするとなると、なかなか難しくて。

何十回も聞いて辞書も引きまくって、多少は見当がつきました。

~ bonbon ~ mon grand-père, un wether's original. j'avais quatre.
[doux , crèmeuse , régal , je sentais , exceptionel]
~ et maintenant, c'est moi grand-père. ~ quelq'un d'exceptionel.

添削してください。お願いします。

824:何語で名無しますか?
08/11/10 03:10:13
Tout vient encore du premier bonbon que j'ai recu de mon grand-pere... un "Werther's Original". J'avais 4 ans !
Je n'oublierais jamais cette saveur tellement douce et cremeuse... un vrai regal. ...
Je me sentais quelqu'un d'exceptionnel
Et maintenant, c'est moi le grand-pere .
Que pourrais-je donner de meilleur a mon ptit fils q'un "Werther's Original"
car il est lui aussi quelqu'un d'exceptionnel...

825:何語で名無しますか?
08/11/10 13:43:09
この元ネタってフランス語だったのかw

826:何語で名無しますか?
08/11/10 13:52:38
>>816
>>811が嘘で>>810が嘘じゃない。

827:何語で名無しますか?
08/11/10 13:56:57
ドイツ語のrってかなりフランス語に似てるな!
喉を鳴らすのは知ってたけどこんな感じのはあまり聴いたことなかった!
URLリンク(jp.youtube.com)
オヒギナルみたいに聴こえる

828:何語で名無しますか?
08/11/10 14:04:43
>>827
それRじゃない
Hとかchの音

829:何語で名無しますか?
08/11/10 14:07:43
なんでやー
ヴェルターズオリジナルの

originalをそう発音してるんだぞ?ちゃんと見たのか?

830:何語で名無しますか?
08/11/10 18:22:30
ドイツ語のRはここ100年でどんどんフランス語のR化している。

831:何語で名無しますか?
08/11/10 18:23:01
>>828 は何をゆうとんどぃ?

832:何語で名無しますか?
08/11/10 22:49:20
ペルシャ語の発音に仏語のRに近い音があるけど
あれは何の子音かわかりますか?

あの音のせいかペルシャ語の響きも
美しくて好きなので・・・

833:何語で名無しますか?
08/11/10 23:05:25
Loundres
フランス語でロンドンのことらしいですが、発音が分かりません・・

834:何語で名無しますか?
08/11/10 23:09:34
>>832
خ

835:何語で名無しますか?
08/11/10 23:10:35
ロドリー

836:NOVA池袋西口校レベル5フランス語おおたま さるくらすを恋わす生徒
08/11/10 23:12:49
おおたまさる です 有名になりたい ブログは辞めない。
インターネット会議 「パリ、何度C?(4)」 ~フランスの政治の現在~
Paris Nando No. 4: Baromètre de la vie politique française

ジャン=リュック・パロディ(フランス政治学会誌主幹)、中村雅治(上智大学教授)
Jean-Luc PARODI (Directeur de la Revue Francaise de Science Politique),
NAKAMURA Masaharu (Professeur à l'Université Sophia)

2008年11月14日(金) 19時00分
2008/11/14 (Ven) 19h00
場所 : 東京日仏学院エスパス・イマージュ
Lieu : Institut de Tokyo - Espace Images
フランス語&日本語(同時通訳付き)
Français & japonais, traduction simultanée
入場無料
Acces libre

837:何語で名無しますか?
08/11/10 23:13:54
>>833
それフランス語じゃなくて、たぶんコーンウォール語のロンドン
URLリンク(kw.wikipedia.org)

838:何語で名無しますか?
08/11/10 23:31:38
>>837
コーンウォール語でしたか・・・ありがとうございました。

839:823
08/11/11 01:05:56
>>824 わざわざ全文書いていただいてありがとうございました。

840:モントペイヤー
08/11/11 01:38:58
スレリンク(football板:597番)

誰か読み方教えてやれ


841:何語で名無しますか?
08/11/11 01:48:41
ひでえw

842:☆白人女性と結婚☆
08/11/11 02:25:28
Hai detto che alle donne caucasiche non piacciono gli uomini
asiatici? Non penso sia assolutamente cosi`.
Io (ragazza caucasica) penso che gli uomini giapponesi siano
affascinanti. All`incontrario…Non penso che gli uomini giapponesi
abbiano interesse per le donne caucasiche. Forse perche` la maggior
parte dei giapponesi sono complessati?
Nonostante mi venga detto spesso dagli uomini giapponesi che sono
bella, ancora non ho mai avuto un moroso giapponese!
Anche se i giapponesi mi dicono che sono bella, non mi invitano mai
ad un appuntamento. In aggiunta, anche quando ho preso io il coraggio
di invitare un giapponese a cena…ancora vivo in giappone da sola.

白人の女の方がアジア男に興味がないって?そういうことないよ!
私は(白女性ですよね)日本男性が魅力的な人と思ってる。
逆…日本の男性は、なかなか白女性に関心を持たないように感じる。
大たい皆さんはコンプレックスを持ってるからですか?
私は日本の男性にいつでも美人だと言われても、日本人と付き合うことが
まだ無かったもんね!
日本男性は私に美人だと言っても、デートなんか誘えない。
その上、自分からでも日本人に話し掛けたことがあったし、
勇気を振り絞って日本男性に食事に誘った事があったのに…
まだ日本に一人で。

843:何語で名無しますか?
08/11/11 09:17:09
>>834
こ?

>>842
イタリア語か

844:何語で名無しますか?
08/11/11 14:20:26
خ は、普通は kh でローマナイズする。
発音記号だと [x]
要するに、ドイツ語の a, o, u の後の ch の発音

845:何語で名無しますか?
08/11/11 16:11:47
URLリンク(www.les-blues.com)
こういうのどうなの?

846:何語で名無しますか?
08/11/12 23:25:55
>>834,844
メルシー

あれはハーというのか。
喉の摩擦音という事だから、やっぱ仏語のRに近いみたいですね。

847:何語で名無しますか?
08/11/13 01:38:15
>>845
なんだかウソくさいなw
これ以外のやり方じゃ身につかない!みたいな言い方までしてる気がするしw

自分がフランス語をならってる先生はスペイン語が完璧なんだけど、
スペイン行って現地で1から勉強をはじめて、1日中勉強してたら
2週間で新聞をある程度読めるようになったって言ってたな。

自分はそういうのに手を出すつもりはない…信頼できるようならまだしもw

848:何語で名無しますか?
08/11/13 01:50:24
フランス語とスペイン語そっくりだもんな
最近スペイン語はじめたけど、無勉強でも案外分かるぞ

849:何語で名無しますか?
08/11/13 01:53:45
ああ、次はイタリア語だ

850:何語で名無しますか?
08/11/13 02:12:05
スペイン人の友達はフランス語べらべらだ
発音が難しいって言ってた

851:何語で名無しますか?
08/11/13 03:59:28
何か最近、ここ雑談スレになってるぞw

852:何語で名無しますか?
08/11/13 10:14:58
>>847
君の先生の話も嘘くさい。
えてして、完璧なる言葉を使いたがる
連中の語学レベルは想像に難くない

853:☆白人女性と結婚☆
08/11/13 11:06:14
宇宙刑事ギャバン、シャリバンという番組のヒーローをやった役者2人が、何年か前(十年はたってないかと)フランスのマニアなイベントに呼ばれ、とりあえず、町中に観光がてら出かけたそうな。
で、町を歩いていると、向こうから来たおばさんが、凄い勢いで走って来て、
「アナタたち宇宙刑事ね!サイン頂戴!一緒に写真撮って!!」
と、まくし立てたそうな。

そのおばさんの要求に応え、別れたあと、2人はレストランに入り、食事をしていると、オーナーが出て来て
「君たち、宇宙刑事だね?代金はいいから、お皿にサインをしていってくれたまえ」
と、のたまったという…

種明かしをすると、予算の都合か、フランスでは、以前日本から買った宇宙刑事シリーズを、ギャバン→シャリバン→シャイダー→ギャバン→とループ放送していて、役者の知名度もかなり高いとの事なのでした。

854:何語で名無しますか?
08/11/13 11:54:52
翻訳お願いします。
GALERIE GIANNA SISTU
(SISTU)という語がどうしても解りません。解る方、どうか宜しくお願いします。

855:何語で名無しますか?
08/11/13 23:32:19
En operation,l'equipe de docteurs a cousu cunt de la fille par erreur.

手術中に間違えてアソコを縫合しちゃった、というニュアンスは伝わるでしょうか。

856:何語で名無しますか?
08/11/14 03:20:44
On va essayer quand meme
のquand memeの意味を教えてください。


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch