スペイン語⇔日本語 翻訳依頼スレat GOGAKU
スペイン語⇔日本語 翻訳依頼スレ - 暇つぶし2ch944:名無しさん変更議論中@もうすぐ7周年
08/09/26 15:35:47
「グループをやめないで(グループから抜けないで)」と言いたい時はどう言えばいいのでしょうか?
dejarを使うのか、retirarseを使った方がいいのか、それとも別の言い方があるのか・・・
宜しくお願いしますm(__)m


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch