08/04/29 16:48:57
質問なのですが、半母音(縦に点が2つ付く)のニグダーはカナに直すとどんな
読みになるのでしょうか?
『ヘブライ文字の第一歩』なる本には、基本的に語末の子音に付けば無声、それ
以外は基本あいまいな母音とありますが、もう単純に「e」をつける感じでいい
のでしょうか?
もちろん文章や単語である程度変わると思うのですが、例えば「בתלה」だと
「ベツラー」という読みで問題ないでしょうか? またヘブライ語の単語の「אריה」
だと「アリー」と「アリェー」、どちらがより発音的にただしいのでしょう?
単純な質問で恐縮ですが、ここしばらくずっと悩んでいるのでどなたかアドバイス
を頂けると助かります。