07/12/05 00:11:58
ヘブライ語以前に英語でさえ中学で挫折してる身ですが、単語の読みで気になって
る点があるので質問させて下さい。
一応入門書とかを参照して、アレフベートをローマ字の要領で読んでますが、
日本語で言う長音とか促音は記号とかで表示されるものなんでしょうか?
入門書には 便宜上カタカナのルビが振ってあって、アレフベートが示す発音
と照らし 合わせるとなるほどと頷けるのですが、この単語は長音や促音の読
みで、何故 こっちは違う?と首を傾げています。
元々外国語なので日本語の発音と完全に一致しないのはわかりますが、この単語
は長音や促音を含んでこう読むが、こちらは単純なローマ語読み、などというの
はどうすれば区別できるのでしょうか?
単純にその単語を日本語にすればそういう発音に近いからそのようなカナ表記に
しているのか、あるいは辞書を引けばちゃんとそれに呼応した発音記号が表記さ
れているのか、あるいは文脈などから総合的に判断するのか……答えが出なくて
困っています。
今はとにかく単純なカタカナ読みで単語を理解したいので、詳細をご存知の方がいれば
ご教授下さい。英語の発音などを理解すればまた違うのかもしれませんが、それも完璧
でないので……初歩的どころか語学以前の質問ですが、よろしくお願いします。