【現代ギリシャ語】現代希臘語【現代ギリシア語】at GOGAKU
【現代ギリシャ語】現代希臘語【現代ギリシア語】 - 暇つぶし2ch363:名無しさん@3周年
07/10/02 11:39:27
ギリシア語(文字)を手書きで書くの難しくない???
ギリシア文字の大文字小文字を手書きで書いたのを誰か
見せてくれる人いないかな?
まだ初心者なので変な癖などがつかないうちにしっかりと覚えたいので
是非是非お願いします。
お願いします。


364:名無しさん@3周年
07/10/02 23:08:10
>>363
世話の焼ける人ですね。
URLリンク(www.amazon.co.jp)
「ギリシア語のかたち」
 3章 手書きの文字と数字を読もう!

365:名無しさん@3周年
07/10/02 23:58:40
>>363
あなたの質問には古代語スレでも現代語スレでも色々な回答が出たようですが、
結局あなたへの回答は、一言でこのように要約できます。

自 分 で 金 払 っ て 本 買 っ て 調 べ ろ や ゴ ル ァ !

ま、2chなんてそんなもんですよ。

366:名無しさん@3周年
07/10/23 15:19:20
11月初めにアテネに行くので現代ギリシア語を勉強しないと。

367:名無しさん@3周年
07/10/24 04:16:53
Θα πάω στην Αθήνα τον άλλο μήνα.

368:名無しさん@3周年
07/10/24 23:41:00
Καλό ταξίδι.

369:名無しさん@3周年
07/10/25 14:40:37
>>368
Ευχαριστώ.

370:名無しさん@3周年
07/10/26 00:10:23
>>369
Μόνο στην Αθήνα; Τι θα κάνεις;

371:名無しさん@3周年
07/10/26 15:31:30
>>370
Ξα τρέξω μαραθώνιο.

372:ю
07/10/27 18:23:52
>>326
筆記体はありません。

>>344
ある旅行好きの人の話らしいけど、
ギリシャに行きたくて一生懸命ギリシャ語を勉強してギリシャに行ったら、
「あなたのギリシャ語は古い!」といわれたそうだ。

373:名無しさん@3周年
07/10/27 18:30:41
>>372
古典をやったのか、カサレブサをやったのか、どっちだろう。

374:名無しさん@3周年
07/10/27 20:25:21
ギリシャ行くのに、古典語を話せるようになるまでマスターするとかどんだけシュリーマンなんだよw

375:名無しさん@3周年
07/10/28 23:36:46
>>371
Ωρέα!! Καλή τύχη!

Διορθώνω.
× Ξα
○ Θα

376:名無しさん@3周年
07/10/28 23:39:48
× ωρέα
○ ωραία

つーか自分が間違えてるし… orz

377:名無しさん@3周年
07/11/01 18:33:20
古典ギリシア語スレッドを散々荒らしまわった下品なオジサンがもうすぐこっちに
来ると言ってるよ。間違いだらけのきちゃないギリシア語文で頻繁にマーキング
行動をするのが特徴だよ。でも、無視を続ければ自ら憤死するから大丈夫。

■2■ 古典ギリシア語・古典ギリシャ語 ■2■
スレリンク(gogaku板)l50

378:名無しさん@3周年
07/11/02 00:03:39
今のうちにNG登録…。(´;ω;`)

379:名無しさん@3周年
07/11/02 01:18:38
2ちゃんねるは透明あぼーんができるから便利だ。

380:名無しさん@3周年
07/11/07 14:57:25
現代ギリシア語やってる人は独学が多いのかな。
大学で学べないのが痛いよね。

381:名無しさん@3周年
07/11/09 04:25:58
昔、ガキの頃通った英会話教室に
カマライオス?みたいな名前の先生がいた

あれ、たぶんギリシャ系移民だな
見た目も南欧系だったし

現希のほう習っとけば良かった

382:名無しさん@3周年
07/11/09 06:05:56
>>381
ギリシア系だからってギリシア語ができるとは限らないでしょ。

383:名無しさん@3周年
07/11/09 12:22:22
 指揮者のカラヤン(Karajan)の父は、父(指揮者から見ると祖父)に
連れられてギリシアから移民したカラヤニス(Καραγιάννης)
というギリシア人だったそうだけど、その息子の方は、とてもギリシア語
ができた人には見えないな。

384:名無しさん@3周年
07/11/10 09:40:16
現代ギリシア語勉強できる大学ってありますか?

385:名無しさん@3周年
07/11/10 11:25:55
他のスレから
カラヤンはマケドニア経由でオーストリアに移住したアルメニア商人の家系だと『人名の世界地図』(文春新書)に書いてありましたよ。

386:383
07/11/10 14:51:21
>>385
 そうなんですか!?

 私の話のネタ元は、指揮者の故・岩城宏之著『フィルハーモニーの風景』(岩波新書、
絶版)のP11~12です。
 曰く、「カラヤンはザルツブルク生まれで、国籍は正真正銘のオーストリアである。しか
し、祖父がギリシャの寒村から息子を連れてザルツブルクに移住し、その孫がカラヤン
なのだから、ギリシャ人である。少なくとも血を半分は持っているわけだ。十年ほど前、ベ
ルリン・フィルとギリシャに演奏旅行したときの記者会見で、彼は初めて公式に『故郷に
帰った』と発言した。」「彼が世界のスーパースターになったころ、有馬氏はその祖父の
故郷のギリシャの村へ、はるばる探検に行ったそうである。笑いながら、述懐していた。
『カラヤンが特別に魅力ある容貌をしているのかと思っていたが、なんのことはない、村
人はみんなあの顔だった』」とのこと。

 「カラヤニス」は、トルコ語からの外来語「カラ(黒い)」+ギリシア語「ヤニス(聖ヨハネ)」
ですから、カラヤンは、先祖に色黒のヤニスという人がいたギリシア人の子孫とばかり思
っていました。
 カラヤンのあの端正な彫りの深い顔も、大きな鼻も、マリア・カラスのような典型的な現
代ギリシア人の顔でしたし・・・

 ただ、マエストロ岩城という人は、「見てきたような嘘をつく」悪い癖がある(例えば、指揮
者のロジェストヴェンスキーは日露戦争のバルチック艦隊の司令官ロジェストヴェンスキ
ー提督の孫だ、と書いていますが、実際にはこの二人のロジェストヴェンスキーは、綴り
が違います。親族ではありえません。)ので、ここは一つ身を入れて図書館に籠って調査
しないと、カラヤンの先祖問題は調べが付きませんね。

387:名無しさん@3周年
07/11/10 16:44:30
>>386
Wikipedia日英のカラヤンのところを読めば事情が分かるが、
家系についてはアルメニア系、ギリシア系など諸説あるが、
16世紀あたりのこと。vonがついているように彼は貴族で、
祖父がギリシアの寒村から云々は出鱈目。

カラヤンって髪黒かったっけ? 覚えていないが、特にギリシャ風の
顔という印象はないなぁ。


388:名無しさん@3周年
07/11/11 00:27:19
カラヤン、ギリシア出自説の出所は岩城宏之さんかな。

389:名無しさん@3周年
07/11/15 00:48:38
最近、ギリシア語の入門書がたくさん出たけど、どれがいいかな

390:名無しさん@3周年
07/11/15 22:10:29
オリンピック以降、あまり新しい入門書は出でいないような気が
するのだが、新刊があれば教えて欲しいものだ。

391:名無しさん@3周年
07/11/17 17:01:59
入門者には「まずはこれだけ」シリーズがおすすめ

392:ю
07/11/19 20:26:03
>>372
ごめんごめん。
今日「ギリシア語のかたち」買ったら、筆記体が確かにあった。

何はともあれ、ギリシア語も始まった。

393:名無しさん@3周年
07/11/19 21:28:49
現代の小説は、ほとんど現代ギリシア語で書かれてるの?

394:名無しさん@3周年
07/11/21 16:09:11
Γινεται της πουτανας
στο χρηματιστηριο του Τοκυο!

395:名無しさん@3周年
07/11/22 15:48:01
Κουλουβαχατα ρε!
Ιουδαιοι και Αγγλο-σαξονικοι
συνωμοτες καταστρεφουν την Ιαπωνια!

396:名無しさん@3周年
07/11/24 09:27:23
計算式に出てくるξがどうしてもうまく書けないので
1000個ぐらい書き取り練習しようと思ってるんですが
手書きの綺麗なξはどこかネット上で見れませんか?

397:名無しさん@3周年
07/11/24 13:05:34
>>396
URLリンク(esopo.fc2web.com)


398:名無しさん@3周年
07/11/24 20:11:52
>>397
吹いたw

399:名無しさん@3周年
07/11/26 00:20:24
>>396
URLリンク(www.tabimati.net)

400:名無しさん@3周年
07/11/26 00:35:19
>>396
URLリンク(www.ibiblio.org)

401:名無しさん@3周年
07/11/28 05:24:50
>>397
似すぎ! そのξを見つけるの本物探すより難しいでしょう!
>>399
いやいや「ボケましょうコーナー」やないんやから
>>400
ありがとうございます。ガンガン書いて練習します

402:名無しさん@3周年
07/11/30 01:20:20
>>401
アルファは現代ギリシア人はaの筆記体と同じように、
ベータはbの筆記体と同じように書く。ファイは一筆で書く。
あとは大体良いような気がする。


403:名無しさん@3周年
07/12/04 00:43:17

 ηとυの発音は、古希と同じですか?

404:ю
07/12/04 01:11:05
どっちもイだよ

405:名無しさん@3周年
07/12/04 03:23:06
>>404 ええっ?
エーやウムラウトのユィーÜじゃないの?

406:名無しさん@3周年
07/12/14 22:40:29
イオタ化と言っての。
聖書の頃からだ。

407:名無しさん@3周年
07/12/15 03:18:26
>>403>>405

君たちは現代ギリシア語の参考書の最初に出てくる「文字と発音」
の章も読まずに、無謀にも現希スレに飛び込んで来ているのか??

故・パバロッティがアリア「誰も寝てはならぬ」をイタリア語で朗々と
「vincero, vincero !(ヴィンチェーロ、ヴィンチェーロ!)」と歌うのを聞
いて「ええっ、ラテン語では『ウィンケーロ』じゃないの?」というくらい
の時代錯誤だぞ。

408:名無しさん@3周年
07/12/15 03:37:17
アクセントがòにあるのに、何で「ヴィンチェーロ」なんだよ。
最後のVincerò!はメロディーとしてeが長くなっているが、
それにしたって「ヴィンチェーロー」と表記しなければおかしい。

409:名無しさん@3周年
07/12/15 11:47:52
へー。俺ラテン語しか知らないんだけど、イタリア語だと語末にアクセント来ることあるんだ。
ラテン語だと語末にアクセントはあり得ないのにな。不思議。

さらに言えばラテン語のvinceroは「ヴィンケーロー」とoも長いと思った。

410:名無しさん@3周年
07/12/16 00:22:53
>>409 古典語スレの真似をして、知ったかぶりを言わない方がいい。
少なくとも古典ラテン語には vincero という語形はない。

イタリア語の vincerò に当たるラテン語は
vĭncăm 「ウィンカム」 (=νικήσω) 或いは
vīcĕrō 「ウィーケロー」 (=νενικηκὼς ἔσομαι)

規則動詞の活用もいい加減のくせに、ラテン語を知っているなどと
言っているようでは、頭のレベルが知れるな。

411:名無しさん@3周年
08/01/01 19:35:17
新スレ

■3■ 古典ギリシア語・古典ギリシャ語 ■3■
スレリンク(gogaku板)l50

412:名無しさん@3周年
08/01/01 19:50:57
Ευτυχισμένος ο καινούργιος χρόνος

413:名無しさん@3周年
08/01/24 16:40:03
ギリシャ人のウェブ友がおりますが、
12月31日が1月1日になったところで
何もないらしい。

414:名無しさん@3周年
08/01/27 20:15:05
カレンダーを架け替えねばならんだろ。

415:名無しさん@3周年
08/01/30 22:19:21
すみません、私は全くギリシャ語はわからないのですが、
「スタブロス」という名前のクラスメイトが自分の名前を漢字表記したい
と言っていて、困ってます・・・。
一応名前の意味を聞いたら、本来はクロスという意味だと言われたのですが、
クロスって。。。十字のクロスなんですか?
どなたか助けてください。。。

416:名無しさん@3周年
08/01/30 22:26:20
ギリシア語の人物の性別は語尾に付く言葉で分かると習ったんで、
語尾の法則に乗っ取って(※男性は“ς”。女性は“η”か“α”というやつ)
オリュンポス12神について調べてみたんだが、

アポロンとポセイドンとデメテルとアフロディーテとアルテミスが非該当。
こいつらの性別は、名前のどこで判別すれば良いのか分かりますか?
気になって仕方が無いんだが、普通の辞書だと全然分からん。

417:名無しさん@3周年
08/01/31 12:47:56
>>415
>クロスって。。。十字のクロスなんですか?

そうです。

418:名無しさん@3周年
08/01/31 13:00:04
>>416
古代ギリシャ語のつづりを現代ギリシャ語の辞書で調べてるの??
URLリンク(el.wikipedia.org)Κατάλογος θεοτήτων της ελληνικής μυθολογίας

419:名無しさん@3周年
08/02/01 04:12:36
>>416
アフロディテは普通。
他は第三変化名詞なので、語尾からは判断できない。

420:名無しさん@3周年
08/02/02 20:32:34
ああ、やっぱり神様の名前となると古代語関係になっちゃうんだ。
古代ギリシア語は難しいから、現代ギリシア語で
判別できる点はないかなと思っていたんだが……。

神話関係の言葉を理解したいなら、古代じゃないと駄目なのか。
ありがと。

421:名無しさん@3周年
08/02/03 00:07:28
ついでに言うとギリシア神話の神々は長い事交渉のあった、エジプトやクレタとかパレスチナのフェニキア人とかアッシリアとかペルシアとかの影響もきっちり受けてるので、最後は古代オリエント総なめにする位の勢いが必要になってしまう。

422:名無しさん@3周年
08/02/04 16:49:40
『~な人』という意味で『~ニスタ』と使うのは
ギリシャ語でありますか?

franticな人という意味で
フランチェックベニスタとスペルで書くとしたら
一番自然な書き方だとどうなりますか?お願いします

423:名無しさん@3周年
08/02/04 22:01:57
イタリア語じゃね?

424:マシキ
08/02/14 14:55:12
質問なんですが
αγγελοs(天使)
アイ(ギ)ゲロス
で読み方合ってますか?(泣)

最近ギリシャ語に興味持ったのですが難しい(汗)

425:名無しさん@3周年
08/02/14 16:26:15
>>424
間違っています。

426:マシキ
08/02/14 16:46:20
>>425
やっぱり間違ってましたか(泣)

>>424をどう読むのか教えていただけますか?



427:名無しさん@3周年
08/02/15 00:49:40
>>425
こいつせいかくわりー

428:名無しさん@3周年
08/02/16 00:04:59
>>424
αγγελοs(天使)
ふつう、「アンゲロス」と発音するようにとテキストには書いてあるが、
自分の経験上では「アッゲロス」って感じに発音したほうが、ギリシャ人の
発音に近くなるような気がする。

429:マシキ
08/02/17 13:05:16
>>428
アンゲロスですか!!
なるほど……勉強になりました!
回答ありがとうございましたm(_ _)m

430:名無しさん@3周年
08/02/27 00:38:39
ageつつ質問ッ!

ギリシャ文字は24字×大小で表現できる、とかどっかに書いてありましたが
実際にはアクセント符号付文字が7個ほどあるようです。
これらはアクセントが付く場所に、かつクリスマスカードや名刺のようなものであっても
必ず付くものなのですか?

また、「i」の上の点が二つになったような文字がWikiのギリシャ語Ver.とかにありましたが、
この文字の読み方も分からなければ登場ルールも分かりません(普通に文章に出るにしては
JISコードが無いなど冷遇されてる、しかし切り捨てて良いとするには
割と文章で見かけるような…)。
こいつ(ら)は何なんですか?また、「ギリシャ語を理解する上で必要な文字」の中には
含めるべきものですか?

回答頂ければ幸いです。

431:名無しさん@3周年
08/02/27 03:39:57
>430

>また、「i」の上の点が二つになったような文字がWikiのギリシャ語Ver.とかにありまし

ϊのことかぃ?Unicodeの一覧を見るとわかるとおもうけど、分音記号つーのが乗ってるイオタ。

これがあると二重母音を構成するイオタじゃなくてイオタだという記号。

>JISコードが無いなど冷遇されてる、しかし切り捨てて良いとするには

というかJISコードにあるのは記号としてのギリシア文字。語尾のς(シグマ)もないでしょ?
日本語には不要なので、出てこない。
ギリシア語を使うにはギリシア語の文字コードかUnicodeをどうぞ。なんと言うかWikipediaだの2chでお茶を濁しちゃいかんと思うよ。

悪い事は言わないから、1冊現代ギリシア語の教科書を読もうよ。買えないならご近所の図書館で。


432:名無しさん@3周年
08/02/27 14:18:19
ギリシア語を学んでいるみなさま、こんにちは。
質問があり、きました。

ギリシア文字が好きでギリシア語を独学で勉強しようと考えていますが、
現代ギリシア語にしようか古典ギリシア語にしようか迷っています。

迷っていますというよりも、どちらを学んだほうがよいのかわからず…。

私的には会話を楽しむ・出来るようになりたいというよりかは、
小説や雑誌・文献が読めるようになりたいんです。

それに以前、現代ギリシア語と古典ギリシア語は全く違うと聞いたことがあるので
尚更困っています。(日本の現代語と古文語・古典語ぐらい?)

読むことだけに力を注ぎたい場合、
現代ギリシア語と古典ギリシア語、どっちを学んだほうがよい?学び始めたほうがよい?

変な質問ですみません…。。。

※そもそも、みなさまは何故 現代ギリシア語 あるいは 古典ギリシア語 を
学んでるんですか?習得されたんですか?


433:430
08/02/28 23:24:03
>>431
ご指摘ありがとうございます。
やっぱそうですよね…。

では。

434:名無しさん@3周年
08/03/02 23:43:34
今度ギリシアに旅行に行こうと思い
『旅の指さし会話帳 ギリシア』を購入しました。
ギリシア語全くのド素人なんですが、
あまりにも字形が違っているので質問です。

① 「ζ」 → 「了」
(終了の了みたいな字形、英語の小文字のZ(ゼット)の筆記体みたいな字形)

② 「ξ」 → 「}」
(カッコの { } の後に書く右側の } の字形)

③ 「γ」 → 下に丸みのあるV字

④ 「δ」 → この字はロシア文字(キリル文字)のбの筆記体と同じ?
丸を書いてから上にいき右に引っ張る

⑤ 「σ」 → 「6」 (数字の6という字にそっくり)
ちなみに、その字は語末の場合のみSという字になるそうですね。

特に①と②の字が全然違っているので
これでいいのかなぁ~って不思議に思って…。
出版しているから間違いではないんだろうけど、
この字形がギリシア人には慣れているのかな?

小さな質問ですが、ご存知の方お教えください。
お願いします。


435:名無しさん@3周年
08/03/03 23:45:23
ギリシャの選挙制度(配分の計算方法)について調べています

URLリンク(www.bekiris.gr)
このページで全国配分の計算方法は分かったのですが

各ブロックへ配分方法の部分がうまく訳せません。

スレ違いだと思うのですがどのような事が書かれているのでしょうか

ちなみにgoogle翻訳で希→英→日で翻訳してみました


436:名無しさん@3周年
08/03/06 23:47:36
>>434
各人の癖によるので気にするな。いろんな人の書き癖を見るといいよ。

437:名無しさん@3周年
08/03/07 11:20:32
>>435
計算式の通りなんですけど。
2回目の配分は
260に足りない分は
小数点以下の数字が大きい順に
配分されます。

438:名無しさん@3周年
08/03/07 23:30:31
>437
レスありがとうございます

配分された260のうち全国共通分12を除いた
248をどのように各地域に配分するのでしょうか

439:名無しさん@3周年
08/03/08 11:22:06
教えてください

prexsus という意味はなんでしょうか?

440:名無しさん@3周年
08/03/08 11:47:11
>>438
8条のことですか?
εκλογικο μετροを基数とでも訳すとすると

1.基数=(各選挙区有効票総数/各選挙区定数)の整数部分
  各党議席数=(各党得票数/基数)の整数部分

2.党の候補者数が配分議席数より少ない場合は、候補者数。
  1人区は最高得票の党。

3.残余票(各区未使用票)数=得票数ー獲得議席数×基数

4.3人、4人区で定数に達しない場合、残余票の大きい順に
  1議席ずつ配分。
  定数以上になる場合、未使用分の少ない順に3人区、必要なら
  2人区からも1議席ずつ引かれる。

5.それでも、定数に達しない場合、3%をクリアした全国区得票数
  の最も少ない党に1議席ずつ配分。

441:名無しさん@3周年
08/03/10 23:00:58
>440
なるほど!そういうことだったのですね 

レスありがとうございます

 4の定数以上になる場合とは
 全国配分計算の結果<=各選挙区の獲得議席の全国合計
ということでしょうか?



442:名無しさん@3周年
08/03/11 11:13:50
>>441
そうです。
6条のやり方で配分された各党の全国合計より
大きくなる場合でした。

443:名無しさん@3周年
08/03/22 22:15:29
>442
やはりそうですか。 レスありがとうございます

>440の4は3・4人区の配分方法のようですが

5人以上の区も同じように配分されるのでしょうか

444:名無しさん@3周年
08/03/25 15:55:30
>>443
440の4は2,3人区の間違いでした。

4人以上の区の配分方法については8条に明確な規定がありませんねえ。
ということは、8条の5をやるということではないでしょうか。
自信はありません。ご免なさい。


445:名無しさん@3周年
08/03/30 14:51:09
現希での数詞、とくに大単位はどうなってるんでしょうか?

10,000がdheka khiliadhes、
100,000がekato khiliadhes、
1,000,000がena ekatommyrioとなってるようですが、
万進数ではなく完全な千進数になってるんでしょうか?

つまり、大単位がmyrioiではなく、khilioi/ekatommyrioに変わってるんでしょうか?

446:名無しさん@3周年
08/05/11 14:47:24
すみません、質問です
Katsikarisというギリシャ人の名前なんですが、
あえてカタカナで書いたらどうなるでしょうか?

カツィカリス?とか勝手に想像してますがどうでしょうか?

447:名無しさん@3周年
08/05/12 03:02:27
>>446
それでいいと思う。

448:名無しさん@3周年
08/05/12 17:23:48
ここのギリシャ語に詳しい住人さんにおききしたいのですが
Giannitsaというギリシャの都市は
あえてカタカナで言うならなんと書きますか?
色々調べたんですがカタカナで書いてあるものがなくて…

449:名無しさん@3周年
08/05/12 18:45:43
>>448
本当はヤンニツァだけれど、ヤニツァで良いんじゃない。
ヤニツァ ギリシャでググると一つ旅行記がひっかかる。
ペラの近所なのね。

450:名無しさん@3周年
08/05/12 18:47:43
>>449ヤニツァは読めなかった><
凄いですね!即レスありがとうございましたm(__)m

451:名無しさん@3周年
08/05/14 02:49:30
paraの意味教えてくださいm(__)m

452:446
08/05/14 03:44:05
おそくなりましたが、
>>447さん
ありがとうございます。

453:名無しさん@3周年
08/05/14 12:30:26
>>451
URLリンク(www.in.gr)
URLリンク(www.kypros.org)

454:名無しさん@3周年
08/05/18 11:13:51
Oxford Greek English Learner's Dictionary (ハードカバー)
D. N. Stavropoulos (著)

この本は良い本ですか?
私、知りたいです
私、日本も好き

455:名無しさん@3周年
08/05/18 18:06:31
>>454
>Oxford Greek English Learner's Dictionary

現代ギリシャ語の初心者~中級者には良い本だと思います。
例文が豊富です。

456:名無しさん@3周年
08/05/18 23:09:45
epiの意味教えてくださいm(__)m

457:名無しさん@3周年
08/05/19 01:12:32
ギリシャ語検定ってないの?

458:名無しさん@3周年
08/05/19 22:41:47
>>457
先週終わった。

459:黒崎恵
08/05/20 19:55:23



460:名無しさん@3周年
08/05/24 11:01:08
Ματια Μπλε
Αχ, τι ωραιο τραγουδι!
Μπορειτε να το ακουτε
στο YouTube.

461:名無しさん@3周年
08/05/30 23:05:50
Το Κοσσυφοπέδιο είναι η Σερβία!

462:名無しさん@3周年
08/06/11 18:33:14
ギリシャ語かギリシア語かどっちがいいのか教えてください

463:名無しさん@3周年
08/06/12 08:29:28
>>242
質問したものですが
クーデターは起こしませんw

464:名無しさん@3周年
08/07/04 19:39:52
7を見て、Wordでギリシャ文字を入力できるようになったのですが、
アクセント記号や分音符記号を付ける方法が分かりません。
ご存知の方がいましたらご教示ください。

465:名無しさん@3周年
08/07/04 23:34:57
>>464
アクセント    「;れ」、母音
分音符       Shift+「;れ」、母音
分音符+アクセント Shift+「て」、母音

私のところはこれで出てます。

466:名無しさん@3周年
08/07/06 00:47:43
>>465
早速のご教示ありがとうございます。
アクセントは、教えていただいた通り「;」母音でうまくいきました。
分音符は、Shiftでは符号が先に出てずれてしまいましたが、Control+「;」
でうまくいきました。
分音符+アクセントもご教示いただいた方法ではずれてしまうのですが、
Controlでもうまくいかず、今のところ探索中です。
いづれにしても「;」がキイであること分かり感謝しております。

467:名無しさん@3周年
08/07/08 17:20:25
ギリシャ文字がかっこいいと思い、ギリシャ語の勉強をはじめようと考えている
ギリシャ語ド素人の者です。

ギリシャ語には(ここもそうですが)“現代”ギリシャ語と“古典”ギリシャ語がありますが、
どちらを勉強したらいいでしょうか?

ここと古典ギリシャ語の方のを見たら、現代と古典とでは全く違う(発音などなど)と
あるので…。

ここのみなさんは何故、現代ギリシャ語を勉強されているのでしょうか?

(やっぱり、会話重視なら現代ギリシャ語を、昔の文献などを読むなら古典ギリシャ語を
といったカンジなのでしょうか?)

468:名無しさん@3周年
08/07/16 19:59:33
まったくの素人で申し訳ないのですがどうしても気になっている言葉があるので
教えていただきたいのですが
ギリシャ語で〈【青い人】または【青き者】〉とはどのように書くのでしょうか。

自分なりに翻訳機でしらべたのですが
Μπλε πρόσωπο
であっているのでしょうか?

読み方、アルファベット表記?など分かる方いらっしゃったら教えて下さい。

よろしくお願い致します。

469:名無しさん@3周年
08/07/17 19:08:16
青い人の意味内容を教えられたし。
ペンキでも塗られて文字通り青いのか、
気分でも悪くて青白いのか、
未熟な人の意味なのか・・・・


470:名無しさん@3周年
08/07/17 21:21:46
青き衣をまとった人のことじゃね?w

471:名無しさん@3周年
08/07/18 13:04:42
>>470
なら Ο Ανδρας με τα μπλε とでも。

例)黄色い服来たマリアさん
  Μαρια με τα κιτρινα

男の子はブルー、女の子はピンク…なんで?
URLリンク(www.aera.gr)

472:名無しさん@3周年
08/07/18 19:23:54
マジレスしたいけど、>>469への返答を待つ。

473:名無しさん@3周年
08/08/07 18:26:25
Oxford Greek-English Learner's Dictionaryの改訂版が出たね。
どれぐらい変わっているのか気になる。

474:名無しさん@3周年
08/08/09 07:43:42
...オタクな質問で済まないんだけれど、
星矢に出てきたアイオロスの遺言、実際に文法が正しいギリシャ語なのか 教えてくれ。
参考はアニメ第64話。 字がぼやけていて見づらいんだが、
オンライン辞書で頑張ってみて出来たのがこれ。

τα παιδιά ήρθαν
αφήνω Αθηνά σε σας

アテナ(Αθηνά)の直前にιηνらしき言葉があるのだけれど、まったく意味不明。
とにかく、本当に [ここを訪れし少年よ 君達にアテナを託す]
みたいな意味になってる?
多分現代ギリシャ語だと思うんだが、そうじゃないのなら古代ギリシャ語スレに張りかえるつもり。

長文失礼。


475:名無しさん@3周年
08/08/09 14:09:21
>>474
懐かしいなー、当時はギリシャ語読めなかったが…。
一応現代ギリシャ語として読める。
それっぽい言葉は書いてあるけど、文法的に正しいかはどうかは微妙だ。

Αθηνά の 前のは、την であれば正しそう。

476:名無しさん@3周年
08/08/11 13:55:04
474だが
475の人、レスありがとう。
τηνも含めてちょっと修正:

τα παιδιά ήρθαν εδω

αφήνω την Αθηνά σε σας

あれからちょっとした進展があった。
どうやら厳密に訳すと [子供たちがここに来た/ 君たちにアテナを託す] となるらしい。
[ここを訪れし少年(たち)よ]の意味がしっかりと伝わってこないそうだ。
なんか微妙に残念。
実際には

Στους νέους άνδρες που έχουν έρθει σε αυτό το μέρος,
Σας εμπιστεύομαι την Αθηνά (な、長い!)

のほうが正確な翻訳、と偶然知り合ったバイリンガルの人が言っていた。


477:名無しさん@3周年
08/08/11 20:33:39
バイリンガルの人さすが。とても勉強にナル!
που έχουν έρθει か、なるほど。
εμπιστεύομαι で信じて託す、か。へ~。

478:名無しさん@3周年
08/08/12 02:55:06
>>477
正確にいうとギリシャ語と英語のバイリンガル。
私の英訳を更に訳してもらった。 (自分は英語圏内に住んでる。)
"To the young men who have come to this place,
I entrust Athena to you."
[君たちにアテナを託す。]の部分を"I leave Athena in your hands" と変えてみると
"Αφήνω την Αθηνά στα χέρια σας"
になって、アニメの原文に少し近づく、とも言っていた。

また young men というよりも boys を使うのなら, 冒頭の部分は
"Στα αγόρια που έχουν έρθεισε αυτό το μέρος"
という風に変わるそうだ。 自分にはチンプンカンプンだが。
勿論、日本語とギリシャ語のバイリンガルをみつけられたら一番いいと思うが
流石に稀じゃないかな。

479:名無しさん@3周年
08/08/12 11:30:33
二人称での呼びかけなので、
που εχουν ερθειでは??となる。

Παιδια, μια και επισκεφθηκατε αυτο το μερος,
θ΄αφησω την Αθηνα στα χερια σας.
ぐらいが適当かと。

480:名無しさん@3周年
08/08/12 12:40:45
>>479
お、大分スッキリした翻訳だ!
短ければ短いほど都合がいいので、
これはいい線いっていると思う。ありがと。
...ところで、Παιδιαって[子供たち]って意味だよね?
少しひっかかるんだ。 [少年]っていう言葉には
αγόριαのほうがいいのだろうか。
意見をききたい。

481:名無しさん@3周年
08/08/12 21:25:36
>>480
20歳代前半までなら、παιδιαで呼びかけてOK.
「みんな!」って感じ。
αγοριαだとちょっと違和感あり。

482:名無しさん@3周年
08/08/12 23:20:34
スレリンク(gogaku板:401番)

>>398 おまえいい加減にしろよ。

>神と語るには、あまりふさわしくなくなっている。
>それも、日本原産の単語のせいで。

何をふざけたこと言ってんだ。おまえが「なんちゃってヘブライスト」じゃないのなら、
然るべきヘブライ語-英語辞書を持っているだろう。以下の単語は日本語由来の外来語なのか。

“הומוסקסואל/homosexual”。“לסבית/lesbian”。
“ביסקסואל/bisexual”。“סקס אנאלי/anal sex”。
“סקטולוגיה/scatology”。“זואופיליה/ zoophilia”。
“סדיסט/sadist”。“מזוכיסט/masochist”。
“פלייבוי/playboy”。“פורנוגרפיה/pornography”。
“דילדו/dildo”。“ויברטור/vibrator”。

483:名無しさん@3周年
08/08/12 23:47:14
>>479
μια και の意味がつかめないのでいまひとつピンと来ないのだけど、
επισκεφθηκατε って、過去の時制でいいの?
θ΄αφησω との兼ね合いでちょっと分かりにくいのだけど、教えてくれたら
嬉しい。

484:名無しさん@3周年
08/08/13 11:16:53
>>483
1.英語のonce...,に近いです。
2.過去の事実ならどんなに現在時に近くても、
  過去で表せます。ここでは未完了は変だし、
  現在完了では間延びした感じになります。

485:名無しさん@3周年
08/08/14 02:13:15
>>481
παιδιαとαγοριαの微妙な違いの説明、ありがとう。
やはりギリシャ語、日本語双方できる人じゃないと こういう言葉の綾を 説明できないからな。
勉強になる。

>>484
すまないのだが、いまいち"ONCE"の役割りを
掴めないでいる。 もう少し詳しく冒頭の部分を説明して頂けないか。
というのは、
Children, ONCE you have come to this place,...
だと残りに上手く繋がらないから。
You (children) WHO HAVE COME to this place,
I entrust Athena to you. (I leave Athena in your hands)
この大文字になっている繋ぎの部分がどのギリシャ語の言葉に該当するのか
知りたいので。これがμια και に当たるのかな?
引き続きよろしく頼む。

486:名無しさん@3周年
08/08/14 03:52:00
>> 485 ↓このサイトで聞いてみたらどうかね.
URLリンク(www.translatum.gr)

日本の2チャンネルではこれをマルチと称し、ルール違反になっているのだが...

487:名無しさん@3周年
08/08/14 04:43:16
>>486
485だが。
済まない、2CHの経験不足だ。
英語が混ざるのが問題ならこれからは自重する。
GREEK TRANSLATUMのサイトだが、実は既に書き込んでいるんだ。
479の提案した文章をそこの住人にチェックして貰いたかったのだが
まだ返答がない。 ま、他にも色々サイトを廻ってみる。
不愉快な思いをさせたのなら悪かった。

488:485,487
08/08/14 04:51:07
>>486
...ていうか、今気付いたんだが、
そのリンクのスレは自分が始めたやつだ。
まだ返事がない ORZ

489:名無しさん@3周年
08/08/14 08:54:32
>>485
ギリシャ語では関係節付きの名詞は呼格にどうも
なりにくいのです。παιδιαを独立させ、
「ここを訪れし」の部分をμια καιで従属節にしました。

μια καιはちょっと古めの小説によく出てきますが、
「~したからには」「~した以上」「~したので」
ぐらいの意味の接続句です。

呼格を省略して、
Αφηνω την Αθηνα στα χερια σας να την φροντιζετε
εσεις που επισκεφθηκατε αυτον τον τοπο σαν αγορια.
とも言えます。

490:485,487
08/08/14 12:01:04
>>489
親切にありがとう。随分助かった。
正確な翻訳って難しいな。
>>486
...マルチの意味を誤解していた。
似た内容のスレを色々なところではじめるのはNG、ってことか。
単に情報収集していただけなのだが、
荒らしとみなされるのは避けたいので
ここでの書き込みはこれまでにしておく。 忠告ありがとう。

491:名無しさん@3周年
08/08/24 08:26:14
URLリンク(alic152.blog123.fc2.com)
↑のサイト「多言語歌詞」に「Butter-fly ギリシャ語版」
の歌詞が載っているんだけどコレって正確なの?

因みに「Butter-fly ギリシャ語版」はニコ動でも聞けます


492:名無しさん@3周年
08/09/06 13:45:23
ELLEchypre〈エル・キプロス〉はブルガリア五

11 :フィリップス・リムジン :2008/09/06(土) 13:37:59 ID:???
262 :フィリップス・リムジン :2008/09/06(土) 13:18:24
>>2'>>6
Harper's BAZAAR Korea〈ハーパース・バザー韓国版〉
VOGUE HANGUK〈ヴォーグ韓国〉
ELLEcoree〈エル・コリア〉
状況3雑誌いずれもロシア語

【ELLE】 モード誌 【SPUR】
スレリンク(zassi板:262番)

【MISSメンノンStyle】奥村裕未【ゆみっきー】
スレリンク(model板:11番)

493:名無しさん@3周年
08/09/17 04:38:40
現代ギリシア語のつづりはアクセント記号は別として基本的に古典語を踏襲しているよね?
それに反対して

ι,υ,οι,η,ηι →ι
ο,ω →ο
αι,ε →ε
ου →υ

みたいに母音の表記の区別を削って簡略化しようみたいな運動ってあるの?

494:名無しさん@3周年
08/09/17 11:57:17
こんにちわ、わたしわ2ちゃんねらあです。
でわさよおなら。

って書くよーなものか。

495:名無しさん@3周年
08/09/18 17:56:48
所謂言文一致運動ってやつはたぶんどこの国にでもあるような気がするけど、
それなりに大きな変化(革命だとか、文盲率が恐ろしくあがったとか)がないと
一目に着く程大きな運動になはらないような気がする。

あくまでも気がするだけの印象書いてどうすんだ?orz

496:名無しさん@3周年
08/09/21 03:15:03
Euboia
eu→ev
b→v
ooi→i
Evvia=Evia

497:IZ ◆IZ/R3y/tew
08/09/23 14:03:22
※外国語板の皆さんへ※
いいかげん外国語板の「名無しさん」を決めよう!
何度目かわかりませんが、あのスレが有志の手により再始動するようです
しばらくの間(今週いっぱい?)、注意を払って見守ってみてください

▼▲外国語・語学板の「名無しさん」を決めよう▼▲
スレリンク(gogaku板:360番),368



498:何語で名無しますか?
08/10/06 22:47:38
私は古典ギリシア語しか勉強していませんが
現代ギリシア語も勉強すると古典ギリシア語の理解が深まりますか?


499:何語で名無しますか?
08/10/10 16:39:38
yenidji のカタカナ読みを調べていて>>448-449がヒットし、お邪魔いたします。

現在はイエニツィ、と勝手に読んでいるのですが、合ってますでしょうか?

500:何語で名無しますか?
08/10/10 23:50:53
>>499
タバコ関連の言葉ですか? イェニツェとかイェニジェでググるとドイツの
タバコ工場が引っかかるようですが。
yenidjiはどうもギリシャ語からの転写ではないように思えます。
根拠はありませんが、元はトルコ語か何かでは?

…と思って調べたら、トルコ人たちはヤニツァ Γιννιτσα を
Yenitze と呼んだ、と書かれてありびっくりした。orz

501:何語で名無しますか?
08/10/10 23:54:24
× Γιννιτσα
○ Γιαννιτσα

502:499
08/10/11 09:02:37
>>500
ありがとうございます。仰るとおり、大雑把にはオリエントと呼ばれる、パイプタバコや手巻きタバコのブレンド
に使われる種類の一つです。

オリエント(ターキッシュやトルコ葉とも呼ばれます)には yenidji (米国などでは yenidgi と表記される事もあります)
のほかに izmir や xanthi といった産地に由来するものがあるのですが、後ろの二つは大きな都市ですので
カタカナ読みも豊富で浸透しているのに対して yenidji だけはあまりヒットせず、検索しているうちに過去 yenidji と
呼ばれていたマケドニア地域の街は現在は>>448の地名に変わっている、とわかり、このスレにお邪魔しました。

仰るとおり、トルコ語の方が由来としては近いとは思います。イエニツィ、と y を意識せず、やはりヤニツァと読む
のが一番近いのでしょうかね。

>>501
すいません読み方が全然わかりませんが、ヤンニツァ、ですか?

503:500=501
08/10/11 22:08:03
結論から言うと、「読み方」はトルコ語を知っている人に聞いて欲しい。
501は単につづりを間違ったので訂正です。

ギリシャの地名、ギリシャ語としての発音は、過去の書き込みにもある通り
ヤニツァ、もしくはヤンニツァでOK。
ギリシャ語辞書の語源欄によれば、Γιαννης(ヤニス)っていう、
ギリシャでは良くある名前の愛称っぽい呼び方(?) Γιαννιτσα(ヤニツァ)が
都市名になっているということらしい。
これを見る限り、もともとギリシャ語の都市名の「ヤニツァ」を、トルコ風には
yenidji、yenidgi と呼んだのではないかと思う。
yenidji、yenidgi ともにギリシャ語のつづりではないし、読み方も分からない。
トルコ語方面の人に聞いたほうが早いと思う。

504:何語で名無しますか?
08/10/12 19:10:40
トルコ語では「イェニジェ」。


505:499
08/10/14 13:30:10
>>503-504
詳しい説明、非常に為になりました。どこかで発音する機会がありましたら、教えて頂いた経緯を踏まえて
イェニジェ、と言うことにしてみます。

スレ違いにもかかわらず丁寧に教えて頂いて、本当にありがとうございました。

506:何語で名無しますか?
08/10/16 18:51:12
ギリシャ語ド素人の者です。
調べたらギリシャ語ではクエスションマークは 「 ; 」
なんですね。
そこで思ったんですが、ギリシャ人は普段 「 ? 」マークは使わないんでしょうか?
慣れてないからでしょうけど、明らかに(私的に)「;」よりも「?」のほうが
簡単に思えるんですが…。。。

507:何語で名無しますか?
08/10/16 19:36:02
日本語でおk

508:何語で名無しますか?
08/10/17 10:18:10
>>507
「日本語でおk」とはどういう意味?
誰に言ってんの?

509:何語で名無しますか?
08/10/18 00:15:44
さあ?
よほど日本語を読みなれてない人なのでしょうね。

510:何語で名無しますか?
08/10/18 23:19:18
便乗させてください。
皆さまはどうやって勉強されたんですか?
私はちょっと経済的な理由と地理的な理由で独学にならざるをえないのですが
入門書など教えていただけないでしょうか?


511:何語で名無しますか?
08/10/18 23:41:48
>>510
スレリンク(gogaku板:705番)
同一人物?

512:何語で名無しますか?
08/10/19 11:34:36
ていうかコピペ?

513:何語で名無しますか?
08/10/19 17:11:33
>>506
調べたら日本語では句読点は 「 。、 」
なんですね。
そこで思ったんですが、日本人は普段 「,.」マークは使わないんでしょうか?
慣れてないからでしょうけど、明らかに(私的に)「。、」よりも「,.」のほうが
簡単に思えるんですが…。。。


514:何語で名無しますか?
08/10/19 18:29:04
>>513
あんた日本人じゃないのか?
俺は日本語の文に「,.」を使うのは気持ち悪くて嫌だな。
横書きだと「,。」という組み合わせも見かけるが許容できない。

515:何語で名無しますか?
08/10/19 18:37:35
皮肉にマジレスするなよ

516:何語で名無しますか?
08/10/25 20:04:23
先日アテネで、現代ギリシア語が話せない俺は通行人に、
           古代ギリシア語で道を尋ねたら爆笑されたw























という夢を見た

517:何語で名無しますか?
08/10/26 07:54:04
現代ギリシャ語勉強してるヤツってクダラナイ人間が多いんだな
まだ、古代ギリシャ語勉強してるヤツらのほうが人間らしいよ
たとえば、
>>513とか>>516とか
質問しているの人に馬鹿にしてるヤツとか、
夢を見たとか、だから何だよ!ってかんじだな

518:何語で名無しますか?
08/10/26 08:09:39
>>516
テオアンゲロポフの映画で、イギリス人の将校が古代ギリシャ語で
そこらのおっさんに話しかけて、おっさんがほくそ笑む(でもちゃんと
わかるんだな)シーンがあるが、それを思い出した。

あれかっこいいなあと思ったけどな。俺は。

519:何語で名無しますか?
08/10/26 08:33:16
「その方、かたじけのうござるが、パルテノンへの道筋はこちらでよろしゅうござるか?」
くらいの感じなのかね?ヘンだけど解るってえと。

520:何語で名無しますか?
08/10/26 11:35:33
古典からの引用だろうから、ちょっと感じが違うんじゃなかろうか。




521:何語で名無しますか?
08/10/26 14:11:42
全くの初心者だが、たぶん下の文ってギリシャ語・・だよな?
Για τους ανθρώπους να εγκαταλείπουν
近所の屋敷の立て看板に書いてあるんだが、凄く気になるんだ。
読み方と意味を教えて貰えると嬉しい。

てかギリシャ語入力するのめちゃくちゃ大変だったよ・・。

522:何語で名無しますか?
08/10/26 17:47:05
>>521
Gia tūs anthrōpūs na enkataleipūn

523:何語で名無しますか?
08/10/26 19:15:25
で、意味は何でごあす?

524:何語で名無しますか?
08/10/30 18:56:01
おまいら助けれ

Λευκη Gem

なんて発音すりゃいいんだ?

525:何語で名無しますか?
08/10/30 19:00:54
ちがった

Λευκή Gem  


526:何語で名無しますか?
08/10/30 23:03:32
古典だとレウケーGem(Leukē)
現代だとレフキGem(Lefki)

527:何語で名無しますか?
08/10/30 23:26:24
>>526
おおおおお
㌧㌧

528:何語で名無しますか?
08/10/31 01:02:25
現代より古典のほうが高貴な言語


529:何語で名無しますか?
08/10/31 01:18:27
あのプラトンが使っていた言語だからな
それを考えるだけでもう・・・

530:何語で名無しますか?
08/10/31 01:42:00
ホティ メン ヒューメ~ス オ~ アンドレス アテーナ~イオイ ペポンタテ ヒュポ ト~ン
エモ~ン カテーゴロン ウーコイデゴー

531:何語で名無しますか?
08/10/31 05:14:22
ドラ エモ~ン
短音のアクセントはどうやって書くのー

532:何語で名無しますか?
08/10/31 13:11:54
ティ デ?

533:何語で名無しますか?
08/11/06 16:16:24
現希は全然盛り上げらないねぇ~
古希はめちゃくちゃUPされているのに…
やっぱり学習者が圧倒的に現希よりも古希のほうが多いからでしょうかねぇ~

534:何語で名無しますか?
08/11/06 16:19:12
そりゃ古典のほうが高貴で発音も美しいからな


535:何語で名無しますか?
08/11/06 18:14:45
古希スレの勢いの大半は現希厨による荒れだ。

536:何語で名無しますか?
08/11/06 19:19:02
現希厨はほんと気持ち悪い。なんとかしてくれ

537:何語で名無しますか?
08/11/06 23:44:51
ねえ、みなさん。
現代語より古典語の方が優れてるなんてスマシ顔で考えてる
古典ギリシャ語スレの奴らの、何とかして鼻を明かす方法ってありませんかねえ?
いや、こちとらが方便としての現代語学習の有用性をほぉんの少し提案
しよ思たただけやのに鬼のような剣幕で叩いてきはるもんやから、
ちと腹に据えかねる思いをしとるんですわ。

よかったらここのみなさんも、(現代)ギリシャ語の素晴らしさを伝えるため、
古典スレの方に加勢してもらえませんか?
待っとりますんで、よろしくお願いします。

538:何語で名無しますか?
08/11/06 23:47:54
しません

539:何語で名無しますか?
08/11/07 00:07:28
>>537
ギリシャ旅行するなら現代ギリシャ語が便利。
それでいいじゃないですか。

540:何語で名無しますか?
08/11/07 00:24:11
完全スルーでおねがいします


541:何語で名無しますか?
08/11/07 01:00:35
こんなやつが居るとただでさえ少ない現代ギリシア語学習者が
さらにへるよ

542:何語で名無しますか?
08/11/07 01:43:26
古典スレがこいつのせいでめちゃくちゃになっています
スルー頼みます

543:何語で名無しますか?
08/11/08 02:32:27
古典ギリシア語はプラトンが使ったというだけでハァハァする

544:何語で名無しますか?
08/11/08 04:42:12
現代ギリシャ語を勉強さている方に質問です。
古典ギリシャ語には興味はありますか?
現希と古希、二つを同時に勉強をさている方っていますか?

545:何語で名無しますか?
08/11/08 05:08:32
一年が無理なら二年でもいいや。
でも、新聞やEPTをクリアできても
ネイティヴなみの語感まで身につくわけではない。
そこでや、ギリシャへ旅立つのや!
マリンブルーのエーゲ海かエメラルドグリーンのイオニア海か。
現地に着いたらまずオナゴや!Ιαπωνικο πουλακι<μικρο αλλα σκληρο>
の威力を知らせてやれ。女性の場合はΕλληνικο αγγουρι<μεγαλο αλλα
μαλακο>をがっちりつかめ!昼間は大学でニセ留学生をやれ。
夜は講演会、映画、演劇でギリシャ語にどっぷり浸かれ!更に夜更けは
彼女のラブジュースと語感を吸い取れ!
そうやって一年後、電話でギリシャ人をごまかせたら、合格だ。
古典語学習に進んでよし。どんなやりかたでもいいだろう。
では、Καλο ταξιδι και προ παντων καλο πηδημα!


546:何語で名無しますか?
08/11/08 12:59:43
↑正論じゃん。つか当たり前だろ、本格的に
やろうと思ったら。
Εχει δικιο, μαλιστα απολυτως.


547:何語で名無しますか?
08/11/08 13:36:26
>>544
>>545
なんか自演くさい・・
みんなスルーしてください。わけの分からないこと何ヶ月も主張してます

548:何語で名無しますか?
08/11/08 14:07:58
今度ギリシアに旅行に行こうと思い
『旅の指さし会話帳 ギリシア』を購入しました。
ギリシア語全くのド素人なんですが、
あまりにも字形が違っているので質問です。

① 「ζ」 → 「了」
(終了の了みたいな字形、英語の小文字のZ(ゼット)の筆記体みたいな字形)

② 「ξ」 → 「}」
(カッコの { } の後に書く右側の } の字形)

③ 「γ」 → 下に丸みのあるV字

④ 「δ」 → この字はロシア文字(キリル文字)のбの筆記体と同じ?
丸を書いてから上にいき右に引っ張る

⑤ 「σ」 → 「6」 (数字の6という字にそっくり)
ちなみに、その字は語末の場合のみSという字になるそうですね。

特に①と②の字が全然違っているので
これでいいのかなぁ~って不思議に思って…。
出版しているから間違いではないんだろうけど、
この字形がギリシア人には慣れているのかな?

小さな質問ですが、ご存知の方お教えください。
お願いします。


549:何語で名無しますか?
08/11/08 20:15:21


550:何語で名無しますか?
08/11/09 20:30:14
現代ギリシア語やってるとギリシア人超喜ぶよな。1回アテネ行ってギリシアが大好きになった。

551:何語で名無しますか?
08/11/10 03:20:17
>>548
ζ は了よりむしろ「乙」のほうが近くね?ξ は、三の字を一画ずつ続け書きしたような感じで。
あと、「σ」 → 「6」と考えるのはやめとけ。書き順は違うし、へたすりゃ β の別形と間違えられる。

付け加えると、
γ は、小文字の v のように書かれたり印刷されたりすることもあるし、語末の ς はフランス語の ç のように印刷されることもある。
大文字の Ω は、ときに○に下線をつけた書き方をされることも。

552:何語で名無しますか?
08/11/10 11:03:25
発音について質問させてください。

ρ=/r/(軽い巻舌の舌尖音:例:πρίν=日本語の「プリン」と同一または類似)

とあるサイトにありましたが、普通に巻き舌で発音したらおかしいですか?
軽い巻き舌と普通の巻き舌の違いがいまいちよくわからないので…。

詳しい方是非お願い致します。

553:何語で名無しますか?
08/11/10 12:33:51
>>551
そいつ古典スレにいる荒らしだよ

554:何語で名無しますか?
08/11/10 17:51:37
>>553
ここ現希スレで現希に関する内容・質問なんだから、古希云々って関係なくない?

555:何語で名無しますか?
08/11/10 17:59:11
てかこれコピペだよ

556:何語で名無しますか?
08/11/10 20:41:05
プラトンの原典全集はOCTのPlatonis operaが良いね(^^)v

557:何語で名無しますか?
08/11/11 11:00:54
age

558:何語で名無しますか?
08/11/11 15:35:48
現代ギリシア語の文学ってどんなのがあるの?

559:何語で名無しますか?
08/11/11 16:49:00
現代ギリシア語に関する(日本語の)サイトって何かありますか?
質問ができるサイトとか…
参考書などを紹介しているサイトとか…
古典ギリシア語関係のこういったサイトは探すとすぐに見つかるんですが、
現代ギリシア語で探そうと思うとなかなかヒットしないので。
とにかく独習者にとって有意義なサイトをご存知の方ヨロシクです。

560:何語で名無しますか?
08/11/11 18:42:23
おい、古典スレに粘着してる変態現希厨
>>559に答えてやれ。こんなときぐらい役に立ちやがれ

561:何語で名無しますか?
08/11/11 20:29:30
構わずにスルーしろ

562:何語で名無しますか?
08/11/11 22:04:25
>>552
この質問に答えられるヤツってここにはいないんじゃないの?笑

563:何語で名無しますか?
08/11/11 22:57:57
>>560
まあまあ、そういきりたたんと・・・
YouTubeでTsifteteli katerinaを入れて
みそ。
本の宣伝ばかりじゃ疲れるやろ。
559もな、まずギリシャの桃を食うことじゃよ。


564:何語で名無しますか?
08/11/11 23:02:06
多分こいつ40歳こえてるんじゃないかな

565:何語で名無しますか?
08/11/11 23:58:45
それとな、オレを変態現希厨と呼ばんでくれる?
変態古典厨ならいいけど。
オレ古典語のほうがしっくり来るんよ。
(現希)Δε μ΄αρεσει να ονομαστω ετσι.
(古希)Τοιαυτη δε προσαγορευσις απαρεσκει μοι.


566:何語で名無しますか?
08/11/12 00:46:26
まあとにかく、ごちゃごちゃいわんとギリシャに
行って、流麗にομεκοすることやな。
言葉も生きててナンボ、オナゴも生きててナンボや!
ギリシャの牡蠣はジューシィーで美味いが、彼女の生牡蠣
から溢れ出るラブジュースはもっと美味いぞ!
おはんらはこれだけ言ってもわからんのか。

567:何語で名無しますか?
08/11/12 02:21:32
現代ギリシアではどんな校訂でプラトンをよんでいるのですか?

568:何語で名無しますか?
08/11/12 06:51:20
>>566
もはや現代厨でも古典厨でもなんでもない。

 た だ の 変 態



569:何語で名無しますか?
08/11/12 13:56:15
変態age


570:何語で名無しますか?
08/11/12 16:00:55
いい年したおっさんが書いてると思うとなけてくる・・

571:何語で名無しますか?
08/11/12 22:35:20
発音について質問させてください。

ρ=/r/(軽い巻舌の舌尖音:例:πρίν=日本語の「プリン」と同一または類似)

とあるサイトにありましたが、普通に巻き舌で発音したらおかしいですか?
軽い巻き舌と普通の巻き舌の違いがいまいちよくわからないので…。

詳しい方是非お願い致します。


572:何語で名無しますか?
08/11/12 23:09:10
>>566>>568>>570
なりすましはいかんぜよ。
オレの主張からずれてはいないが・・・
しかし、おはんのほうがよっぽど
下品で変態じゃのう。おはんには負けるわ。
不景気で本が売れんのじゃね。同情するわ。

Υποβολιμαιος ει, αλλα ουδεν μοι μελει.
Ου κατανοεις ο,τι λανθανεις εαυτον
δι΄ων σκωπτεις και λοιδορεις
επαινουν με;

573:何語で名無しますか?
08/11/12 23:34:35
現代ギリシア語(たまに古典も)が嫌がらせのように貼られ続ける
 → 意図が不明なのでみんなスルーする
 → 「誰も現代ギリシア語って気付けないのかよ!情けねえなあ!」と元気よく登場&煽り開始
 → 別人を装って「古典だけでなく現代も勉強した方が理解が深まる」と妙な主張を何回も繰り返す
 → たまに酷いオヤジギャグをケツからひり出す
 → 発作が治まってしばらく消え去る
 → 再発(ふりだしに戻る)

数代前からこのスレに取りついている病魔です。
今また起きだしたようですが、可哀想な人なので出来るだけスルーで。


574:何語で名無しますか?
08/11/13 00:07:55
専ブラ使って透明あぼ~んでいいじゃん。

575:何語で名無しますか?
08/11/13 11:34:17
自分でやっといてなりすましだぁー?この人一体何がしたいんだろうね。
ま、以前からよく自演する人だったし、都合が悪くなって‘なりすまし’と言い逃げるくらい朝飯前なんだろうね。
いっそコテでも付けてもらった方がスルーしやすいのに。コテはもちろん「変態」で

576:何語で名無しますか?
08/11/13 18:18:19
ギリシャ語の部分には反応できんのやね。
この程度のものができんのになんで
このスレにいるんやろ?
いくら本屋だからといってあんまいやっど。

Μ΄επιασε μεγαλη απορια.


577:何語で名無しますか?
08/11/15 01:04:21
コテつけてくれない?

578:何語で名無しますか?
08/11/15 02:07:28
ギリシア語は世界一美しい言語

579:何語で名無しますか?
08/11/15 10:05:32
例えば、どんなところが美しいんですか?

580:何語で名無しますか?
08/11/15 20:13:30
今日、ギリシャからの留学生と話した。英語は訛りがあったなぁ。よどみなく喋ってたけど。ギリシャ語話すとこ聞きたかった!

581:何語で名無しますか?
08/11/16 03:04:08
いいなぁ

582:何語で名無しますか?
08/11/16 03:23:05
古代ギリシア語の学者は現代も学んでいるのですか_

583:何語で名無しますか?
08/11/24 08:48:44
ギリシア語って難しいの?

584:何語で名無しますか?
08/11/24 13:02:22
いうほど難しくない
難しいうやつはほとんどギリシア語をしらないやつが言う言葉

585:何語で名無しますか?
08/11/27 03:59:56
発音について質問させてください。

ρ=/r/(軽い巻舌の舌尖音:例:πρίν=日本語の「プリン」と同一または類似)

とあるサイトにありましたが、普通に巻き舌で発音したらおかしいですか?
軽い巻き舌と普通の巻き舌の違いがいまいちよくわからないので…。

詳しい方是非お願い致します。


586:何語で名無しますか?
08/11/27 07:54:10
>>585
一回振るえるか二回以上振るえるかの違い。
スペイン語の r と rr を聞き比べてみるといい。

587:何語で名無しますか?
08/11/27 23:49:14
 

588:何語で名無しますか?
08/11/28 00:30:23
>>586
それマルチだよ

589:何語で名無しますか?
08/11/28 01:00:51
はわわ~、してやられましたぁ~!!

590:何語で名無しますか?
08/11/29 17:50:28

マルチと知らずに親切に回答してあげた586さんは素晴らしい優しい人だと思う。

588のように揚げ足だけをとるのが生きがいと感じる人もいる中に…。

知っている内容の質問だったら答えてあげればいいのに、それもせずに

「マルチだ」「マルチだ」って言うのも問題があると思う。

586さんのように私もいっぱい勉強してわからない人がいたら

アドバイスできるように頑張ります。

591:何語で名無しますか?
08/11/29 17:59:00
なにこいつ

592:何語で名無しますか?
08/12/03 10:18:06
(現代)ギリシャ語って何語に似てるの?
ギリシャ語勉強してたら有利というかわかりやすい言語ってどこ?

593:何語で名無しますか?
08/12/03 12:28:34
キプロス語

594:何語で名無しますか?
08/12/03 14:43:44
そんなことするよりギリシャ語ひとすじに勉強しろ

595:何語で名無しますか?
08/12/03 16:11:04
マルチに回答することほど滑稽なことはない

596:何語で名無しますか?
08/12/03 16:20:54
ついつい独学で勉強してると興味が出てきちゃうというか…

でも、言うとおり、ギリシャ語一筋でがんばります!!

597:何語で名無しますか?
08/12/07 12:46:02
質問です。Loebのプラトンの著作をみてみたのですけど
偽作類が見当たらないのですが、loebには偽作は入っていないのでしょうか。



598:何語で名無しますか?
08/12/09 00:23:36
ギリシア文字ってマジでかっこいいよなぁ~
そう思わねぇ~???

599:何語で名無しますか?
08/12/09 01:26:23
ギリシア人「漢字ってマジでかっこいいよなぁ~
そう思わねぇ~??? 」


600:何語で名無しますか?
08/12/09 10:09:55
おもいろし、つい吹いてしまった(笑)
確かにギリシア人もそう思ってる人は少なからずいるだろうな

601:何語で名無しますか?
08/12/12 18:23:15
今ギリシア全土で暴動が起きてるんだね
失業率が高いんだってさ
まぁ~暴動のきっかけは警察官が10代前半の少年を銃殺してしまったことだって報道されてるけど
優雅でのんびりをした(イメージの)ギリシアなのに…

602:何語で名無しますか?
08/12/15 10:22:44
ギリシア語ってどうして人気がないんだろうなぁ~。
どうしてだと思う?

603:何語で名無しますか?
08/12/15 13:25:56
現代が人気ない
古典は教科書多いよ

604:何語で名無しますか?
08/12/15 13:29:49
ギリシアでしか通じないから

605:何語で名無しますか?
08/12/15 17:57:53
たまにはキプロスのことも思い出してあげてください。

606:何語で名無しますか?
08/12/21 01:17:56
3年前ギリシアに行った時、ギリシア人に対して「古希以外やる必要ない」って
言っちゃったの今でも後悔してる。アテネの外れの船場のおっさんだったけど
今でもいるのかな。あれから現希始めたから、今度会ったら英語じゃなくて現希で話しかけたい。
旅先で変なこと言ったら心に残るもんだな。

607:何語で名無しますか?
08/12/21 03:15:40
>>605
半分はトルコ語だけどな

608:何語で名無しますか?
08/12/21 09:46:50
>>606
何でそんなこと言っちゃったの?
どういう経緯でそんなことを言うことになったのかも不思議
ちと、そのおっさんが可哀想。。。

609:何語で名無しますか?
08/12/21 14:43:21
>>608
大学で何やってるのか聞かれて哲学やってるから古希もわかるって話をしてたんだけど、
今のギリシア語わからないのに古希なんてわかるのか聞かれて、その時は軽い気持ちで
「いや、古希やるのに現希なんて必要ない」くらいの意味で言った。

オレが自分の立場で「日本の古文やるのに現代日本語なんていらない」とか英語で言われたら
さすがに腹立つと思う。笑いながら感心してくれたおっさんは超イイ人だったが、
こういう経験が語学に取り組むきっかけになるんだろうなと思う。この国の人とコミュニケーション
取りたいから語学勉強するってなったのはギリシアと台湾だけだな。今では古希より英仏独より
現希が自分の中で一番愛しい言語になってしまった。

610:609
08/12/21 14:46:18
と、なんかスレチな長文申し訳ないです。現希スレを見つけて嬉しくなってつい。では消えます。

611:何語で名無しますか?
08/12/21 14:55:04
まあ、ギリシャ人はそういう風にいわれるのに慣れてる気も
するんだよな。
日本人にいわれることはマレでも西欧人にしょっちゅう同じことを
いわれてるし、書物とかでも書かれてると思うし。

18世紀19世紀あたりのいわれようはそれはそれは



612:何語で名無しますか?
08/12/22 21:59:32
18世紀19世紀はどうだったんですか

613:何語で名無しますか?
08/12/23 02:10:17
苦難の時代であった

614:何語で名無しますか?
08/12/23 14:58:19
理由を教えてくれないと

615:何語で名無しますか?
08/12/26 12:58:10
>>614
キメエ

616:何語で名無しますか?
08/12/27 01:50:35
18世紀19世紀あたりのいわれようはどうでした?

617:何語で名無しますか?
09/01/02 07:13:44
ギリシアの数字の右上についている「'」の名称を教えてください

618:何語で名無しますか?
09/01/04 17:27:22
古典語ならっていますが現代もならったほうがいいですか

619:何語で名無しますか?
09/01/11 21:17:29
age

620:何語で名無しますか?
09/01/12 01:07:17
sage

621:何語で名無しますか?
09/01/19 14:00:53


622:何語で名無しますか?
09/01/29 22:10:13
 

623:何語で名無しますか?
09/02/02 21:07:12
サマラス

624:何語で名無しますか?
09/02/12 15:05:27
 

625:何語で名無しますか?
09/02/12 18:53:22
聖書をギリシア語・ギリシャ語で読みましょう
スレリンク(psy板:1-100番)

626:何語で名無しますか?
09/02/21 20:02:36
θα μαθαίνω πάντα τα ελληνικά.

627:何語で名無しますか?
09/02/27 23:55:03
書き込みねーぞww

628:何語で名無しますか?
09/03/06 00:57:18
URLリンク(www.hakusuisha.co.jp)
福田 千津子 著
現代ギリシア文法ハンドブック

629:何語で名無しますか?
09/03/06 07:53:31
これは熱い

630:何語で名無しますか?
09/03/12 22:05:43
「Kalliope」というギリシャ語の歌詞を翻訳したいのですが
分からない所がいくつか

風よりも気高き公正さ
Δικαιοσύνη πιο [μεγαλοπρεπή] από τον άνεμο,

讃えよ 愛に殉じ渡する姿を
Εκθειάστε τον άνθρωπο
ο οποίος έχει κρατήσει την αγάπη του και [κλαίει]

褪せる事のない慈愛の歌声
Φωνές που τραγουδάνε την αγάπη
που δεν [ξεθωριάζει] ποτέ.

[]内の3単語が分かりません。原形と変化の情報ください。
[ξεθωριάζει] だけεξαφνιζωが原形とだけ分かっています。




631:何語で名無しますか?
09/03/12 23:58:19
・μεγαλοπρεπή
μεγαλοπρεπήςの女性形単数対格。

・κλαίει
κλαίωの現在形3人称単数。
「渡する」ではなくて「涙する」。

・ξεθωριάζει
ξεθωριάζωの現在形3人称単数。
εξαφνιζωって何?

632:何語で名無しますか?
09/03/13 23:46:51
読み方は
μεγαλοπρεπή 「megaloprepI」
κλαίει 「klIei」
ξεθωριάζει「ksethsoryAzi」
で合ってますか?  特にκλαίειが自信ないです

あと
μεγαλοπρεπή は
μεγαλοπρεπήςの男単対(ms3),中複主対(npl13)ではないでしょうか?


633:何語で名無しますか?
09/03/14 01:57:07
その発音表記法に従うならば、
megaloprepI
klEi
ksethoryAzi
です。

μεγαλ
οπρεπήが修飾しているΔικαιοσύνηは女性名詞なので、
μεγαλοπρεπήも女性形です。

634:何語で名無しますか?
09/04/05 15:43:02
アオリストのスレ
スレリンク(gengo板:1-100番)


635:何語で名無しますか?
09/04/15 04:02:52
丁寧な解説ありがとうございました。

636:何語で名無しますか?
09/04/20 01:22:45
定期あげ

637:何語で名無しますか?
09/04/27 18:40:44
ギリシャ人に日本語にも男性名詞・女性名詞・中性名詞や活用があるじゃないかと突っ込まれてしまいました。
男言葉・女言葉・公式言葉(俺・わたし・わたくし等)のことを指してるのですが、違うことをどう説明したらよいでしょうか。
あ、ギリシャ語でです。

638:何語で名無しますか?
09/04/28 12:51:39
637 です。
レスつきませんね。がっくり。
海外に戻ったら書き込みが出来なくなりますので先にお礼を入れておきます。
回答してくれる方々、ありがとうございます。


639:何語で名無しますか?
09/04/28 17:33:21
>>638
どういうことを言いたいのかまず日本語で書いてご覧なさい。
話はそれからだと思う。

640:何語で名無しますか?
09/04/28 20:37:50
>>639
お前、ほんまアホやろ?

641:何語で名無しますか?
09/04/28 23:31:20
>>640
そやけど それが何か?

642:何語で名無しますか?
09/05/01 21:45:41
URLリンク(pot-pourri.fltr.ucl.ac.be)

643:何語で名無しますか?
09/05/01 23:18:46
>>638
もう見てらっしゃらないかもしれませんが。
印欧語における名詞の性の区別は、そのギリシャ人の方にもわかりやすく言うならば、「意味で区別するのではなく、形式で区別する」のが原則です。
その性に合わせて形容詞の変化の仕方が変わったり、付く冠詞が違ったりといった現象が、性の区別により起こります。
日本語では、意味の上では使い分けがあってもそのような文法上の形式の区別はありません。

つまり、日本語には男性名詞や女性名詞はないということです。

644:何語で名無しますか?
09/05/02 01:19:31
ポイントは以下の2つがあった。
(1)外国語における名詞の性別と、日本語において話者やTPOによって使い分ける
 言葉との差異をどう比較して定義づけるか。
(2)(1)を現代ギリシア語でどのような文章で説明するか。

>>639よ、お前本当にアホだな

645:何語で名無しますか?
09/05/02 02:03:01
>>644
だからそうだと言っておろうに。

問題点がわかってよかったな。

646:何語で名無しますか?
09/05/08 12:49:05
 古代ギリシャ文明って胡散臭くね? Ⅲ
スレリンク(whis板:101-200番)
 古代ギリシャ文明って胡散臭くね? Ⅲ

647:何語で名無しますか?
09/05/08 14:48:22
やっぱ男は O脚ガニ股じゃなきゃ。
男ならしゃがむ時、大股広げて開脚だよな。
あれすっげー野郎くせえんだ。
駅のホームとか街中で
大股広げてしゃがみながら鞄の中の物見てる同世代のリーマンってよく見るよな。
あの股の中に全身埋めてえよ。
営業で歩きまわってるから足なんか絶対くっせーんだろうな。
靴下の匂い嗅ぎながらせんずりしてえよ。
今夜は>>646の靴下使ってせんずり三昧。
酢の匂いがするよ。



648:何語で名無しますか?
09/05/10 23:04:19
 古代ギリシャ文明って胡散臭くね? Ⅲ
スレリンク(whis板:101-200番)

649:何語で名無しますか?
09/05/11 11:55:36
>>647
あなたホモでしょ?
図星だろ?w

650:何語で名無しますか?
09/05/22 15:35:56
形容詞はまだですけど動詞とか冠詞の活用結構覚えたので単語覚えようと思うんですけど
何から順に覚えたらいいのか分かりません。独学でやってる人いたら
どんな風にやってったらいいのか良かったら教えてください。
本でも読めばいいんですか?

651:何語で名無しますか?
09/05/27 16:31:12
ほしゅ

652:何語で名無しますか?
09/05/27 16:45:12
ΓΑΜΩ ΤΟ

653:何語で名無しますか?
09/05/31 09:23:31
>>650
とりあえず、今読んでるテキストに出てくる単語を全部覚える。

アク禁でちっとも書き込めませんでした。やれやれ…

654:何語で名無しますか?
09/05/31 21:57:27
入門書で勉強し始めなんだが、現代ギリシャ語ってなんか簡単だなw
文字の書き方や読みも昔からだいたい知ってるし、単語も他の言語で使われていて、なんとなく理解できる。
格も3つしかないしな。

655:何語で名無しますか?
09/06/03 11:29:52
ギリシャ人に日本語にも男性名詞・女性名詞・中性名詞や活用があるじゃないかと突っ込まれてしまいました。
男言葉・女言葉・公式言葉(俺・わたし・わたくし等)のことを指してるのですが、違うことをどう説明したらよいでしょうか。
あ、ギリシャ語でです。

よく読んで下さい。ちゃんと書いてます。
「あ、ギリシャ語でです。」
日本語の説明は必要ありません。
ギリシャ語でお願いします。文法用語もギリシャ語でお願いします。
ギリシャ語で書いていただければ読むことはできます。



656:何語で名無しますか?
09/06/03 22:05:58
>>655
ギリシャ語が分かるんだったら、ギリシャ語で説明してみればいいんじゃない?
自分で作文してみたけど、自信がないからちょっと見てくれ、っていうなら
分かるけどさ。他人に一から頼むのはどうかと思うよ。

657:何語で名無しますか?
09/06/04 11:38:11
同じような記事が前にもあったよ
数スレぐらい遡ってみろやカスが

658:何語で名無しますか?
09/06/05 02:48:27
日本に住むギリシャ人です。
日本の大学では古代ギリシャ語の授業がありますが、
現代ギリシャ語の授業はありません。
これは本当に残念です。

ちなみに、ギリシャでは日本語・日本文化学科はないので、
日本語ができるギリシャ人は本当に少ないです。

はっきりいうと、現代ギリシャ語はあまり役に立つ言語ではありません。
若いギリシャ人は英語ができますし、コミュニケーションを取りたいなら、
わざわざ現代ギリシャ語を覚える必要はありません。

現代ギリシャ文化は日本にあまりはやっていないし、
日本に住んでいるギリシャ人は少ないです。

ギリシャ語を勉強したいなら、
ギリシャ人の友達ができたら、一番いいと思います。



659:何語で名無しますか?
09/06/05 08:28:30
amazon見てるとギリシア語の本色々売ってるけどお勧めはなんですか?

660:何語で名無しますか?
09/06/05 14:33:26
教科書?

661:何語で名無しますか?
09/06/05 21:26:40
ギリシャに非常に興味があり、文化やギリシャ語も学びたいです。
できればギリシャ人の方と交流したいと思ってるんですが、中々お会いできず・・。
実際ギリシャに行くつもりだけど、日本に在住しているギリシャの方とはどこに
いけば会えるんだろ。

662:何語で名無しますか?
09/06/06 00:34:29
たとえばギリシャ大使館とか?

663:何語で名無しますか?
09/06/06 01:13:55
現代ギリシャ人って古代ギリシャ語理解できるの?
日本人の古文みたいなかんじ?

664:何語で名無しますか?
09/06/06 20:28:44
661:私はギリシャ人ですけど、北海道に住んでいます。
どこに住んでいますか?

662:MIXIをやっている在日ギリシャ人がいるので、
MIXIで探せばいいかもしれません。

663:古代ギリシャ語、いろいろあります。
・ホメロスの古代ギリシャ語があり、これは一番難しいです。
文学部を卒業しないと、おそらく理解できません。
日本人は『万葉集』を読むぐらい難しいです。

・古代ギリシャ哲学者(プラトン・アリストレス)のギリシャ語があり、
文系の高校を卒業したら、ある程度理解できると思います。
日本人は『今昔物語集』を読むぐらい難しいです。

・聖書のギリシャ語があり、これは現代ギリシャ語に非常に近いので、
一般高校を卒業したら、理解できると思います。
日本人は明治時代の資料を読むぐらい難しいです。

665:何語で名無しますか?
09/06/07 02:09:35
ΘΕΛΩ ΝΑ ΣΟΥ ΠΕΤΑΞΩ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΕΞΩ

666:何語で名無しますか?
09/06/08 19:32:54
釣りじゃなければだけどギリシャ人が2ちゃんみてるってのがなんか不思議なかんじだ

667:何語で名無しますか?
09/06/09 00:33:07
>>664
古代ギリシャ語は全て同じだと思っていたけど違うんですね。
ホメロスとアリストテレスの年代差を調べたら500年もありました。
前者が日本書紀だとしたら後者は方丈記くらいの差かな。

668:何語で名無しますか?
09/06/09 07:21:38
666:私は日本語ができるので、ギリシャ語に興味のある日本人の質問に答えればいいと思います。
他のギリシャ人は2ちゃんを見ているかどうかわかりません。
日本語が理解できるギリシャ人は本当に少ないです。

667:まさにその通りです。
言語はずっと変化します。
単語、文法、発音は変化します。
ギリシャ語も日本語も他の外国語もそうです。

669:何語で名無しますか?
09/06/10 02:28:25
まじでギリシャ人?
ネット上とはいえギリシャ人と会話出来るの凄く嬉しい!

そこで、質問していいですか?
やっぱりプラトンとか母語の様に理解出来るんですか?
どんな感じですか?スラスラと頭に入って来ますか?



670:何語で名無しますか?
09/06/10 05:04:30
669:プラトンやアリストテレスなどの古代哲学者なら、
高校や大学で勉強したことがあるので、理解できます。
もちろん、多くの場合、辞書を引かないとダメですし、
哲学的・文化的な基盤がなければ、意味が理解できません。
ということ、日常的なギリシャ語より難しいですが、
少し時間をかけたら、特に問題はありません。

聖書のギリシャ語なら、ほとんど現代ギリシャ語と同じ感じです。


671:何語で名無しますか?
09/06/10 06:55:32
>>666
ti legeis;
logon hellesi aposchein to 2ch epilegesthai ou woida
(caiper hellen ouc eimi ego)

672:何語で名無しますか?
09/06/10 23:02:09
>>671
Sta nea ellhnika, parakalw.

673:何語で名無しますか?
09/06/11 01:59:15
>>670
レス有難う!
わたしも古代ギリシャ語独学しているのですが、なかなか変化表が覚えられなくて困ってます
今度クリトンに挑戦しようとしています。
プラトンが母語のように読めるなんていいなーww

674:何語で名無しますか?
09/06/11 03:13:21
>>671
確かにギリシャ人が2ちゃんにアクセスしてはいけない理由はないな。
ただギリシャ文字が打てない、もしくは打つのが面倒くさいにしても、
ΕとΗぐらい表記し分けろよ。後者をe:/eeにするとかいろいろあるだろ。
あとなんでΚやΧを c,ch で写すかな?古代ローマ人かよ、おまえはw
>>672
現代ギリシャ語はη νεοελληνικη γλωσσα, もしくは
η δημοτικη γλωσσαだよ: στα νεοελληνικα
η στην δημοτικη, παρακαλω

二人とも短い文なんだから、少しは頑張ってギリシャ文字くらい入力しろよ。
それに>>672、現代ギリシャ語できるんなら、少しは古典語もやって、
καθαρευσα くらい読めるように頑張りな。

675:何語で名無しますか?
09/06/11 10:14:57
673:変化表を覚えるのは確かに難しですね。
でも、語尾変化をのぞいたら、ギリシャ語は簡単です。
ギリシャ語はギリシャ文字で書かれているので、ローマ字で書いてはいません。

どんのパソコンでも、ギリシャ文字を入力できます。
でも「言語オプション」にギリシャ語を選択する必要があります。

ギリシャ語のアクセントがちゃんと表記できるかどうか確認します。

Καλημέρα σας. Ώρα για πρωϊνό.

676:何語で名無しますか?
09/06/11 10:18:54
Οι γ?τες ε?σται πολ?ς σε την Ελλ?δα;

677:何語で名無しますか?
09/06/11 11:01:55
ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΙΝΟ ΔΩΣΤΕ ΜΟΥ ΕΝΑ ΤΙΠΟΤΑ
ΜΕ ΠΟΛΥ ΠΟΛΥ ΚΑΘΟΛΟΥ, ΠΑΡΑΚΑΛΩ.

678:何語で名無しますか?
09/06/11 12:00:39
greeklishくらい気軽に使えばいいと思うが。

679:何語で名無しますか?
09/06/11 12:06:56
なんか盛り上がってんなこのスレwww
モザイク必要な古代ギリシャ語スレとはえらい違いだなwwww

680:何語で名無しますか?
09/06/11 12:38:51
入力はこんなのもあるぞ
URLリンク(www.lexilogos.com)

681:何語で名無しますか?
09/06/11 14:00:22
σουβλακια食いながら、ρετσιναのコーラ割り飲んで
ウダまきてーよw

682:何語で名無しますか?
09/06/12 10:14:42
ΓΑΜΩ ΤΟ

683:何語で名無しますか?
09/06/13 02:01:45
「Baboulas」
これって「バブラス」って読めばいいの?
カタカナで書くとしたら

684:何語で名無しますか?
09/06/13 07:37:41
現代語のβは「ヴァ行」ぜよ。

685:何語で名無しますか?
09/06/13 08:03:33
「Baboulas」のローマ字表記はあいまいです。
Μπαμπούλαςならバブラスです。
Βάβουλαςならヴァヴラスです。


686:何語で名無しますか?
09/06/13 08:16:04
「Baboulas」のローマ字表記はあいまいです。
Μπαμπούλαςならバブラスです。
Βάβουλαςならヴァヴラスです。


687:何語で名無しますか?
09/06/13 11:34:34
ありがとうございますー

688:何語で名無しますか?
09/06/20 17:47:19
ほしゅ

689:何語で名無しますか?
09/06/25 16:47:30
うちの近所にギリシャ料理店っていうのがないんだ・・・
誰か京都市内で開いてくれないかなあ??バイトとかしてみたい

690:何語で名無しますか?
09/08/13 17:26:23
Nostos Algos
これなんて発音するのでしょうか?


691:何語で名無しますか?
09/08/15 22:55:36
ノストス アルゴス


692:何語で名無しますか?
09/08/18 11:19:41
ありがとう。

693:何語で名無しますか?
09/08/18 19:50:03
ギリシア語の文字って全角文字なの?
外国語って基本半角文字だと思ってたからなんとなく意外で…

694:何語で名無しますか?
09/08/19 02:24:15
>>693

日本語の文字セット(JIS X-なんたらで規定されているもの)には数学なんかで使う事を想定して
ギリシア語の文字が入っている。
OSとブラウザの組み合わせによってはメインの言語が日本語だとギリシア語で表示されるべきところを日本語の所謂全角文字のギリシア語を使うものがある。


とか、そういうことではなくて?

あと、安い日本語ワープロあたりで原稿をつくっちゃった教科書なんかでそういうのがあるね

695:何語で名無しますか?
09/08/20 03:58:03
>>694
なるほど いや、そういうことです

696:何語で名無しますか?
09/08/25 16:48:19
また山火事かよ・・・大丈夫か?

697:何語で名無しますか?
09/09/17 22:59:21
フリーフォント M+ OUTLINE FONTS の
全てのファミリ(プロポーショナルフォント・固定幅フォント)に
現代ギリシャ文字全てが収録された模様。
URLリンク(mplus-fonts.sourceforge.jp)

全角幅のイタリック体ではなく,
プロポーショナルフォントではプロポーショナルな立体で,
固定幅フォントでは半角幅の立体で収録されている。
プロポーショナルフォントの M+ 1p,M+ 2p には
古典ギリシャ語用のアクセント附きギリシャ文字も収録されている。

698:何語で名無しますか?
09/09/17 23:39:21
あとは Meguri URLリンク(www.geocities.jp)
の更新を待つのみだな

699:何語で名無しますか?
09/09/18 01:32:22
なら、表示テストをば
ΑΆΒΓΔΕΈϜϚΖΗΉΘΙΊΪΚΛΜΝΞΟΌΠϘϞΡΣΤΥΎΫϒϓϔΦΧΨΩΏͲϠ
αάβγδεέϝϛζηήθϑιίϊΐκλμνξοόπϖϙϟρσςτυύϋΰφϕχψωώͳϡ ₯

700:何語で名無しますか?
09/09/19 08:38:00
ΓΕΙΑ ΣΑΣ ΜΑΛΑΚΕΣ ΤΙ ΘΑ ΚΑΝΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟ;

701:何語で名無しますか?
09/09/23 13:25:17
χειραφέτηση
これの読み方ってわかりますか?

702:何語で名無しますか?
09/09/23 14:38:17
ヒラフェティシ

古典語ならケイラペテーセー

703:何語で名無しますか?
09/09/23 16:18:17
>>702
ありがとうございました。非常に助かりました。

704:何語で名無しますか?
09/09/27 15:08:52
>>701
解放って意味だな。

705:何語で名無しますか?
09/10/07 21:27:21
現在ドイツ語を独学中ですが
すこし、ギリシャ語に興味がでてきて
気分転換ぐらいの気持ちで学習してみたいのですが
お薦めの方法はありますか?

とりあえず地元の本やには
古典のほうのギリシャ語の参考書しかなく
旅行本を買ってみたところ
「もっとも難しい言語のひとつ」と書いてあってビビっています。


706:何語で名無しますか?
09/10/08 22:38:11
あげてみよう・・・。

707:705
09/10/09 16:37:10
ヤス
簡単そうなCD付きの本手に入れました。
ドイツ語や英語の聞き取りに疲れた後に聞くと
なんかすごく聞き取りやすいですね。


708:何語で名無しますか?
09/10/11 02:28:35
100円均一ショップのダイソーで買えば?
教本100円。CD100円。お手軽。
ギリシャ旅行に持参してギリシャ人と話したけど、
とても役にたったよ。
教本に間違いがあって、
それを指摘されたりして話が盛り上がった。

709:何語で名無しますか?
09/10/11 03:27:10
ダイソー、ギリシャ語までカバーしてるのかw

710:何語で名無しますか?
09/10/15 02:11:00
どーせここの人はもう見てるもんばっかだろうけど
なんとなくにこにこのギリシャ語集めてみた。
字幕とか和訳とか頼みます。
URLリンク(www.nicovideo.jp)
URLリンク(www.nicovideo.jp)
URLリンク(www.nicovideo.jp)
URLリンク(www.nicovideo.jp)
URLリンク(www.nicovideo.jp)
URLリンク(www.nicovideo.jp)

↓アカウント無い人用
URLリンク(dic.nicovideo.jp)
URLリンク(dic.nicovideo.jp)
URLリンク(dic.nicovideo.jp)
URLリンク(dic.nicovideo.jp)
URLリンク(dic.nicovideo.jp)
URLリンク(dic.nicovideo.jp)

711:何語で名無しますか?
09/10/21 00:24:11
雑談だけど
どうしてみんなはギリシャ語を勉強しようと思ったの?


712:何語で名無しますか?
09/10/21 03:11:50
>>711
 その質問はこの板では一番忌み嫌われる愚問なので、辞めておいた方がいい。
 荒れる原因にもなりかねない(w

713:何語で名無しますか?
09/10/21 03:51:09
おれは星矢のファンだから
MISOPETHAMENOSが半死人だと知った時は噴いたwww

714:何語で名無しますか?
09/10/21 13:52:35
>>712
そうなのかスマン。

星矢か・・・
るるぶでアテナ神殿みたらめっちゃ町中にあって吹いた
聖闘士たちはドコで何やってんだと小一時間・・・
もちろん神殿周りの観光客の多さにもアレおかしくね?とか思った。


715:何語で名無しますか?
09/10/29 02:41:40
初新者にでも読めそうな
軽いギリシャ語でかかれた本を教えて下さい
教科書だけだと
少し辛くなってきました。
出来ればAmazonとうで入手しやすい物をお願いします。

716:何語で名無しますか?
09/10/31 14:05:25
ササガポってどういう意味ですか?

717:何語で名無しますか?
09/10/31 18:21:43
>>726
θα σ'αγαπω = I will love you, I'll be making love to you.

後者の英訳文の意味分かるよな?

718:何語で名無しますか?
09/11/01 21:44:55
γとΥの手描き文字の書きわけって何に気をつければいいですか?
参考書の活字はかなりそっくりなので
どう書きわければいいのか分からなくて困っています。

719:何語で名無しますか?
09/11/06 11:11:50
これって現代ギリシャ語だよね なんだろ
URLリンク(magradacatalunya.com)

720:何語で名無しますか?
09/11/06 13:41:00
右上の部分で言語を選択できるよ。
バルセロナで日本語と韓国語を勉強するってあるよ
URLリンク(magradacatalunya.com)

721:何語で名無しますか?
09/11/06 13:57:52
>>719
単なるバルセロナの語学学校

722:何語で名無しますか?
09/11/06 17:12:08
>>718
小文字のγは小さく、大文字のΥは大きく書く。

・・・・・\/・
')/・・・ | ・
/・・・・・・・

723:何語で名無しますか?
09/11/07 00:05:40
>>722
ありがとうございます。
もしかして・・・ギリシャ文字って
本の活字と実際に手で書くときの文字って違うんでしょうか・・・?

724:何語で名無しますか?
09/11/07 00:23:12
>>723
特に筆記体はないと思うが、アルファの小文字はaの筆記体のようにベータの小文字はbの筆記体のように書く人が多いと記憶

725:何語で名無しますか?
09/11/07 00:51:32
>>715
「現代ギリシア語の入門」(白水社)に、読みもの(日本の民話)が載ってました。
日本のサイトで買えるものは少ないと思います。

読みものが読めるなら、直接ギリシャからやさしめの本などを買って読んでも
面白いのでは? 学習者向けの、語彙を制限した読みものもありますし。
オンラインで、ギリシャの民話が読めるサイトなどもありますよ。

726:何語で名無しますか?
09/11/07 15:54:37
手書き文字の動画
URLリンク(www.youtube.com)
URLリンク(www.youtube.com)

727:何語で名無しますか?
09/12/24 01:20:14
>>711
私のばあいは、日本語の
「ペトロス伯父と「ゴールドバッハの予想」
を読み、次に英語の
Uncle Petros and Goldbach's Conjecture
を読んだのでオリジナルのギリシャ語でも読みたくなったからです。
Ο θε?ο? Π?τρο? και η εικασ?α του Γκ?λντμπαχ
トノスの付いた文字が化けるのでgreeklishで書くと
O theios Petros kai i eikasia tou Goldbach
となります。

728:何語で名無しますか?
09/12/25 18:01:38
現代のギリシャ人って古典ギリシャ語を読むことができるのだろうか。
俺の感覚では、現代希語と古典希語の間には、現代日本語と古文以上の
隔たりがあるように思える。

729:何語で名無しますか?
10/01/14 23:06:58
読めるらしいよ(発音は現代風だが)

730:何語で名無しますか?
10/02/04 22:56:45
>728
高等教育でA+をとれたような人なら読めるが、日本の古文漢文というより
中国の漢文・普通語(現代中国共通語)くらい文法も語順も違う存在。
難易度は高い。かのシュリーマンですら、古代ギリシャ語を学ぶ前に
現代ギリシャ語に触れておくのも悪くはないが相乗効果の保証はないと
書き残している。

とある言語学者がミッション系大学でかじった古代ギリシャ語ルカ伝を
クリスマスイブのギリシャ料理店で暗誦したら、支配人をはじめ同席
していたギリシャ人全員にドン引きされたそうだ(※ちなみに誰一人
理解出来なかった)。

731:何語で名無しますか?
10/02/05 04:52:18
そりゃドン引きするわ、そんな下らないものを得意げに朗唱されたら。
もっとましなのがいくらでもあるのに。ホメロスでも、ソフォクレスでも。

732:何語で名無しますか?
10/02/05 15:40:00
日本だって平家物語をそらんじるのは悪い趣味じゃないが、
日本書紀を暗誦されてもしらけるだけだ(せめて古事記)。

733:何語で名無しますか?
10/02/05 15:50:36
話の流れからそれて恐縮ですが、最近フランス語やロシア語では
「星の王子様」を各国翻訳語で学ぶ参考書が人気と聴きます。

興味のある題材を元にした教材で勉強する事でモチベーションを
保つという観点から是非ギリシャ神話を現代ギリシャ語で初級者
~中級者向けの文法で書いた教材を探しているのですが(日本語
での解説つきなら言うことありません、朗読CDつきなら最高です、
が贅沢は言いません)、

Amazon・紀伊国屋Web等で購入可能な本があればその書籍コード
だけでもご紹介戴けませんでしょうか。他国語の神話ものを
扱った日本語解説つき教材はあるのですが、探し方が悪いのか
Amazon.co.jpでは見当たりませんでした。


734:何語で名無しますか?
10/02/06 00:25:48
>>733

ISBN 9607914155
ISBN 9607914171

735:何語で名無しますか?
10/02/06 00:31:04
>>734
ありがとうございます
>The Twelve Gods of Olympus: Easy Reader Level 3: Oi Dodeka Theoi Tou Olympou
 URLリンク(www.amazon.co.jp)
>Mythoi
 URLリンク(www.amazon.co.jp)
さっそく輸入書籍取扱店に打診してみます

736:何語で名無しますか?
10/02/06 02:08:18
>>735
amazon.co.jp にあったとは知らなかった。びっくりした。
しかし出品者からの価格が4,000円以上とはひどい。
たかだか60ページほどの小冊子で、もとの価格は6~7ユーロです。
お気をつけを。

737:何語で名無しますか?
10/02/07 00:52:35
>>736
単品で取り寄せたら送料・手数料いれてそれくらい取らないと業者としても利益でないでしょ。
さすがにその値段でも仕方ないと思う。

738:何語で名無しますか?
10/02/07 05:07:29
>>736
ごめんね、こんなこと言いたくないけど、
"たかだか60ページほどの小冊子"でも、
あなたには何十年かかっても読めないと思う。
全部読めたら4,000円は安いって。




739:何語で名無しますか?
10/02/07 12:47:58
>>738

>"たかだか60ページほどの小冊子"でも、
>あなたには何十年かかっても読めないと思う。
>全部読めたら4,000円は安いって。

上記の文の論理がわかりません。
どういう理由でこう仰ったのか、よかったら教えてください。


740:何語で名無しますか?
10/02/07 22:13:49
>>738
そこに反応が来るとは…。
736ですけど、2冊とも全部読みましたよ。
Amazonじゃないところで取り寄せて、もっとずっと安かったです。
「他の方法で安く買う」って選択肢もあるということ。

741:何語で名無しますか?
10/02/09 02:22:47
ギリシャとのハーフの鈴木さんいる?

742:何語で名無しますか?
10/02/09 03:18:45
ごめんなさい、
Pix-Laxというギリシャのバンドがあるんですが、ある曲の題の
「O Baboulas Tragoudai Monos Tis Nihtes..」の日本語での意味を教えてくれませんか?
「Baboulas」という単語について調べているのですが、あまりよくわからなく。

743:何語で名無しますか?
10/02/09 23:08:21
>8の3冊に加えて
ゼロから話せる現代ギリシャ語―会話中心
 URLリンク(www.amazon.co.jp)

グラナダTVシャーロック・ホームズの冒険「ギリシャ語通訳」を見て
現代ギリシャ語(ホームズの時代は19世紀ヴィクトリア朝ごろ?)に
興味を持ちました、堅苦しそうな文字に反する発音に惹かれたところで
読解を目指すのか会話重視で学ぶのかはまだ決めかねている優柔不断な
初心者にもおすすめできるテキスト、となるとどれがおすすめですか?

図書館・近隣書店すべてまわったのですが4冊ともなく、amazonの
ユーザーレビューやリストの評価を見て回ってもぴんときません
(同じ本でも片方のリストではCDの発音がひどい、もう片方のリスト
ではテキストが誤植だらけなので買うな、など…)。

Greek Interpreter (2:45くらいからギリシャ語のターン)
 URLリンク(www.youtube.com)

744:何語で名無しますか?
10/02/09 23:43:16
アマゾンレビューはあてにならない

745:何語で名無しますか?
10/02/10 00:32:16
>>742
μπαμπο?λα?
URLリンク(www.in.gr)

前にも質問があったね。おばけとか、怖いもののことみたいだよ。
「モンスターズ・インク」が "Μπαμπο?λα? Α.Ε." って訳されてるw
URLリンク(el.wikipedia.org)

746:何語で名無しますか?
10/02/10 01:56:43
>>743
>>8の三冊が良いだろうね。
荒木は現代に関しては信頼出来る。
現代ギリシャ語には言語学の専門家の書いた文法書がないのが痛いけど、地雷を踏まなければ(八木橋とか、河底とか、辞書とか)まあ勉強できるんではないか。


次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch