今日どれだけ勉強した? PART2at GOGAKU
今日どれだけ勉強した? PART2 - 暇つぶし2ch153:翔
05/02/19 03:13:34
すいません!あげてしまいましたm(__)m

154:名無しさん@3周年
05/02/19 16:29:19
ルーマニア語のテープを聴いた。
途中から急に早口(これが普通だろうが)になるみたい。


155:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/02/19 18:51:05
中国語単語で単語カードを作る。

作ってばかり orz

156:名無しさん@3周年
05/02/19 21:49:00
>Teach Yourselfとは何でしょうか??
検索して自分で調べろ。何のためのインターネットですか?


157:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/02/19 22:39:29
Boa noite. Vou escrever umas linhas sem relatório.
(こんばんは。報告なしでちょっとカキコ)

>>149
>>153
Não tem problema.(無問題ですよー)
下がりすぎても困るのでテキトーに age て下さい。>皆さま

>>152
「Teach Yourself」というのは語学書シリーズの名前ですよ。
白水社の「CDエクスプレス」シリーズみたいなもので、解説は英語です。

158:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/02/20 21:43:29
>>152 翔さん

レス遅れてスマソ。Tartarさんが言っている通り、英語版のCDエクスプレスの様なもので
ポルトガル語に限らず、かなり多岐にわたる言語がカバーされてますが、ポル語に関しては今のところ:

 「Teach Yourself Instant Portuguese」(旅行用の会話表現を集めたもの)
 「Teach Youself Beginner's Portuguese」(日常会話表現と簡単な文法:ポルトガルのポルトガル語メイン)
 「Teach Yourself Portuguese」(日常会話表現と文法:ポルトガル/ブラジルどちらも対応)
 「Teach Yourself Brasilian Portuguese」(名前のまんまブラポルの日常会話と文法)

その他「Teach Yourself Portuguese Grammar」なんていうのもありまつ。
自分は今、会社の駐在でイギリスに住んでいるのでこれらの本を普通に書店で買う事ができ、
助かっている訳ですが、一応日本のAmazon.co.jpなどでも買えます。その他英語版のテキスト
にはHugo社の「Portuguese in Three Months」とかRoutledgeの「Colloquial Portuguese」というのも
ありますが、自分はいま「Teach Yourself Portuguese」をほぼ二回通りやったところですが、あと
1回くらい落第してもう一度復習しようかと考えています。


159:名無しさん@3周年
05/02/20 21:52:39
マジレスなんだけど、
単語って1時間半で200個くらいいけない?
ゼロがひとつ多いとかのネタではなくて
みんなどうやって単語覚えてるのか気になった

160:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/02/21 00:06:30
ノートに書いたり単語カード作って覚えたりしてます。
神様が降りてきたかのように頭が冴える時には一時間で100個くらいいきましたが、
神様はここ最近行方不明です。英単語の方が韓国語単語より覚えやすかった気がします

161:ジャーマンハンバーグ
05/02/21 00:20:17
Guten Abend, liebe Freund.(こんばんわ)

2月17-19日
ドイツ語テープとテキストを用いてシャドウィングを1時間から2時間ほど。
最近ドイツ語脳ができはじめてきた気がする。個人的にいい感じ。

>>460
一時間で100っすか!?
俺はマジで無理っす。
がんばって50くらいかな、自分。

162:名無しさん@3周年
05/02/21 00:36:51
みんなホントにスゴイね。
私は1時間20個が限度です。
とくにどいちゅ語みたいに綴りが長いのなんか、何度覚えても忘れる。

163:ジャーマンハンバーグ
05/02/21 01:21:11
>>162
いや、案外ドイツ語のつづりが長いのって、楽なんす。
基本的に単純な単語をそのまんまつなげているだけですからw

164:名無しさん@3周年
05/02/21 02:25:51
質問者でもポルトガル学習者でもないけど、teach yourselfについて、参考になりました。
uk版もus版も中身は一緒ですよね?。値段がけっこう違う・・・

165:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/02/21 02:40:14
Boa noite, gente.(こんばんは、皆さん)

2月19日(sábado, dezenove de fevereiro)
単語の暗記を1単元。単語リストの5周目の復習が終わりますた。
今使っている単語帳、そろそろ「上がり」ということにしようかなー。
それとも、もう1回定着度チェックをやって復習しようか・・・(´д`)

2月20日(domingo, vinte de fevereiro)
久しぶりにポルトガル語の新聞を買ってきて読みました。
吉野家が1日だけ牛丼を販売したニュースとか、なっち復帰とか。
毎日毎日 NHK World Daily News だとさすがに飽きますねー。
どーでもいいようなゴシップ記事がむしろ新鮮ですた。
あと、アラビア語のテキストの書写をすこし。
既習の動詞の完了形と未完了形を一覧表にしたり。

>>159
漏れの場合、最近とみに忘れるスピードが上がったため、反復学習が欠かせません。
昨日までやっていた「単語の暗記」というのは、600語ほどの単語リストを11単元に
分けて、日に1単元ずつ、各単語をノートに何度も書くというトレーニングでした。
この単語リストは市販の1,600語ほどの単語帳を長らく暗記してきて残った“記憶の
あやふやな”単語のリストで、自分で単語テストをやって作りました(>>30参照)。
(うーん、過去ログによると11月13日に復習を始めていますねぇ。我ながら悠長と
ゆーか物覚えが悪いとゆーか・・・orz)

ぶっちゃけ、単語帳1冊を完璧に丸暗記しなくてもいいよなー、と思うんですが、
勝手に師と仰いでいる千野栄一先生が次のように仰っているので従ってみようと
思っています。
「ただし、この千語なり千五百語を覚えるというのは確実に覚えることで、
なんとなく霧の中にあるような覚え方は意味がない。確実な五百語は不確実な
二千語より、その言語を習得するのに有効である」(『外国語上達法』)

166:翔
05/02/21 20:21:13
皆さんこんばんわ!
レス遅くなってすみませんm(__)m昨日今日は勉強できなかったけどブラジルの方としゃべって今まで暗記した少ない単語を使えたので少し満足ですf^_^;

葡語初級者さん&タルタルさんレスありがとうございますm(__)m英語で書かれてるんですね。やってみたいのですが英語の勉強長い間怠っていたので私にはできそうもないです(-.-;)
159
あたしにはとても200個はできないですねぇ。一気に暗記しても次の日には忘れてしまうのでせいぜい20個が限界です(*_*)

167:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/02/21 21:24:36
そう。一気に覚えても次の日に一気に忘れるんですよね。
中国単語を40個暗記。参考書の例文を音読

168:ジャーマンハンバーグ
05/02/21 22:46:56
今日のドイツ語の成果:

奨学金のドイツ語小論文の和訳を2時間ほど。

英語もやったけど、ENGLISH板に譲る。
とりあえず、最近ラテン語もやり直そうかと思っておりまつ。
Wheelock's Latinも家にあるし、ドイツのHPからタダで落としたテキストもあるので、出直しじゃ

169:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/02/22 07:26:13
本日はスイス(南のイタリア語圏)に出張で来ているため番外編気味に。

さきほどホテルのレストランで全くイタ語が出来ないため、かなりの無理を承知でウェイトレスの
おねいさんにポルトガル語で話しかけたところ、嬉しそうな顔をしてポルトガル語で返事をしてくれました。
更にニコニコしながらおねいさんは「Sou portuguesa. O sr. fala portugues?」か何か言ってきますた!
こんなところでポルトガルの方に会えるとはすごい幸運です!

そのまま調子にのって"Espaguete Napolitana(??), por favor"だの食後に"Uma bica, por favor"だの
つまらない事を言いつつ少し会話の練習ができますた。なんか得した気分です。今日の会話では、
頭では十分知ってるはずの日常会話表現がどうも口から出てこなかった事がずいぶん不満だったので
暫くは構文とシャドーイングそれから単語増強あたりを中心にがんがる事に決めますた。


170:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/02/22 07:31:27
>>164

中身はUSでもUKでも一緒です。ものすごい数の言語がこのシリーズで網羅されているので
こちらの本屋でこのシリーズの各国語の本をいちいち見て廻るとかなり大変です。ドイツ語、フランス語やスペイン語
などのいわゆるメジャー言語ではポルトガル語であげたものの他に「Teach Yourself Improve XXXXX(言語名)」
などという、中・上級者或いは一度勉強したけどBrush-upしたい人向けのバージョンもありますね。
教科書スレではないのでちょっとスレ違いですみません。

171:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/02/22 23:59:19
中国語の文を音読。
友達と長電話してしまった。

172:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/02/24 02:06:29
Boa noite.(こんばんはー)

2月21日(segunda-feira, vinte e um de fevereiro)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

2月22日(terça-feira, vinte e dois de fevereiro)
アラビア語のテキストの書写をすこし。動詞の活用形を書き出してみたり。
どう活用させるのが正しいのかよく分からない動詞を発見・・・。
ポル語新聞の短い記事をいくつか読む。戦後最大のネオナチのデモ行進とか。

2月23日(quarta-feira, vinte e três de fevereiro)
アラビア語の書写をすこし。右から左に書くことに慣れてきたなー、と
ふと思った。違和感なく普通に書けるようになってきた気がする。

>>169
おー、何だか聞いているこちらまで嬉しくなるような武勇伝ですねー。(^^)
いざという段になるとなかなか外国語で話す勇気が出ませんです。

173:ジャーマンハンバーグ
05/02/24 15:51:01
今日のドイツ語の成果:
シャドーウィング(独語)を根性で約3時間。

英語板のそれとは違い、ここは平和でいい。

174:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/02/25 02:07:30

23 de fevereiro: 例によって構文。最近は冒頭に2~3日分の復習を入れるので、どうしても
         1日1単元半がいいところ。
24 de fevereiro: 前日の付き合いで二日酔いのためお休み。一応TYのCDは聴きながら
         電車に乗ったものの気がつけばもう降りる駅に到着(!)


>>172 この程度の力で話しかけようとするのは有る意味勇ましいかも。。ま、どうせ知人もいない外国ですしね(^^;)
   
>>173 シャドーイング3時間っすか! すごい!! 口が疲れそうですが、それくらいやれば
    自然に外国語が口から出てくるようになりそうですね。

175:ジャーマンハンバーグ
05/02/25 17:30:50
本日2月25日ドイツ語の成果

シャドウィングを1時間

176:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/02/25 22:01:45
韓国語学校で一時間。
家で韓国単語勉強。
中国語単語勉強

177:ジャーマンハンバーグ
05/02/28 14:40:18
本日2月28日のドイツ語の成果

シャドウィングを再び根性で3時間(積算)。
独単語1課。

今日、ドイツ人の留学生の話しを聞いていて、
案外はっきり聞き取れていた自分に気が付いて、
「シャドウィングってすげーな!」と思いました。

178:ジャーマンハンバーグ
05/02/28 14:46:12
>>174
テープつき教材のテキストを和訳してからシャドウィングすると、これ最強。
単語も覚えるし熟語や慣用句も一気に覚えます。
ただシャドウィングの退屈さに耐えられるかどうかが問題かと。

179:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/03/01 00:09:47
音読とかって退屈だからね
中国語単語暗記2時間ほど

180:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/03/01 01:42:20
Boa noite, pessoal.(こんばんは、皆さん)

2月25日(sexta-feira, vinte e cinco de fevereiro)
20日に買ったポルトガル語新聞の未読記事を読む。
一度にたくさんは読めない。もうしばらくマターリと読み進めよう。
アラビア語のテキストの書写をすこし。

2月26日(sábado, vinte e seis de fevereiro)
アラビア語のテキストの書写をすこし。形容詞の復習とか。
同じ形容詞なのに男性形と女性形でつづりがガラリと変わる・・・。

2月27日(domingo, vinte e sete de fevereiro)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

2月28日(segunda-feira, vinte e oito de fevereiro)
ポルトガル語新聞の続き。今日は Editorial。日本の移民政策に対する批判。
> Não importa tanto se as portas estão abertas quando as condições necessárias
> para a inserção do grupo à sociedade local não estão definidas.
(移民グループが地域社会に根を下ろすための必要条件が明確になっていない
現状では、門戸が開かれているかどうかはそれほど重要ではない。)
アラビア語のテキストの書写をすこし。
動詞の新しい活用(未完了接続形と未完了短形)に取りかかる。

181:名無しさん@3周年
05/03/04 18:39:02
Boa tarde, toda a gente. Hoje esta a nevar pesadamente aqui em Londres.(今日のロンドンは大雪です)

2月28日:最後にTYのテキストを最初から最後まで全部読む。一応3回読んだという事で一旦卒業!
3月01日:Routledgeの「Colloquial Portuguese」を開始しますた。CDの音源をMP3化して
     Pocket PCのWindows Media Playerで再生してdialogoを聞く日々の始まりです。
3月02日:例によって仕事の付き合いからの二日酔いでお休み。
3月03日:構文275を1単元。Colloquial Portugueseのdialogo3つを延々シャドーイング
3月04日:再び二日酔いで構文はできず。電車の中で昨日聞いたDialogoの復習のみ気力でこなす。

このColloquial Portugueseはかなりポルトガル・ポルトガル語に偏っていて、ポル・ポル語を
身に付けたい自分としては大変嬉しい教材です。因みに同じシリーズにブラ・ポル語も出ています。
新しいテキストで気分一新!いっそうがんがります!!




182:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/03/04 18:39:34
>>181 記名を忘れてしまいましたが、あっしの書き込みです。

183:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/03/06 02:02:48
Oi, tudo bem? Parece-me que bebe bem (ou está forçado a beber?)
(よく飲んで(飲まされて?)いるみたいですねー)
Sou amigo de cerveja. Agora também tô um pouco embriagado. (risos)
(漏れはビール党です。今もちょっと酔ってまつ ^^)

3月1日(terça-feira, primeiro de março)
勉強らしい勉強はせず。NHK World Daily News のポルトガル語放送を聞いたぐらい。
(何かしら書かないと勉強した気にならない人 ^^;)

3月2日(quarta-feira, dois de março)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

3月3日(quinta-feira, três de março)
Folha Online(www.folha.com.br)の記事をひとつ読んだ。
職場にポ英・英ポ辞典(Larousse のポケット版)を置くことにした。

3月4日(sexta-feira, quatro de março)
疲れたので一回休み。午前も午後も会議だとモウダメポ。

3月5日(sábado, cinco de março)
>>165のポ語新聞を引続き読む。entorpecente m. ([英] narcotic) とか。
アラビア語のテキストの書写をすこし。数詞とアラビア数字(ヒンディ数字)。

184:名無しさん@3周年
05/03/08 20:49:39
Ola, gente!

>>183 Sim, muitas vezes bebo com os meus colegas ou clientes. Ontem tambem.
  (はい、同僚もしくは仕事のお客とよく飲みます。昨日もですた。)

3月7日(segunda) Colloquial Portugueseを聞きまくってシャドーしまくる。個人的にポル・ポル語の響きが大好き!
3月8日(terca)  二日酔いながらCol.Port.を聞く。眠いので限界あり。
         新たに取り寄せた「しっかり学ぶ韓国語」で読み方の練習開始。
         ポルトガルのオンライン書店からでっかい葡英辞書が届く。ちょっとうれしい。

 うーんここのところ構文が全然できてない。。

185:板尾 ◆qpca9eLWfA
05/03/08 21:44:31
参加させてください。大学でフランス語勉強してます。
毎日やるべき語学ですがモチベーションが保てないので…
このスレの皆さんの努力を見習いたいです。

186:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/03/09 07:31:05
中国語単語を覚える。 漢字の読み方を覚えるのが一苦労。

187:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/03/09 12:32:18
Boa tarde. Vou postar o relatório do trabalho (agora está na hora do almoço).
(こんにちは。職場から報告カキコです(ただいまお昼休み))

3月6日(domingo, seis de março)
以前 JavaScript で作った自習プログラムでポルトガル語の動詞の活用を復習。
忘れかけていると思っていたけど案外覚えていた。
ポルトガル語の新聞(>>165)の短い記事をひとつ読んだ。
アラビア語のテキストの書写をすこし。

3月7日(segunda-feira, sete de março)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

3月8日(terça-feira, oito de março)
アラビア語のテキストの書写をすこし。数詞(1~10、百、千)を暗記。
数字をつっかえずに読めるようになるには相当時間がかかりそうだな・・・。

>>185
Bem vindo!(ようこそ)
気軽に参加して下さいねー。

188:juin
05/03/11 07:15:27
こんにちは。
かなり前に書き込んでたんですが、名前を忘れてしまった・・・。
とりあえず、フランスに来て半年ほど。
日常会話はできるようになたてきたし、聞き取りも発音も上達してる気がするけど
でも日本で勉強した文法とか忘れてきている。
また参考書とかで少しずつ勉強しようと思います。


189:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/03/13 01:45:33
Boa noite.(こんばんは)
Nos últimos dias tenho considerado como prosseguir o estudo da língua portuguesa....
(このところ、ポルトガル語の勉強をどう続けようかと思案しています)

3月9日(quarta-feira, nove de março)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

3月10日(quinta-feira, dez de março)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

3月11日(sexta-feira, onze de março)
一回休み。NHK World Daily News のポルトガル語放送の録音を聞いて寝た。
どうやらブラジルポルトガル語の催眠効果は『エクスプレス』(白水社)の
朗読 CD に限った話ではないらしい・・・ (^^;

3月12日(sábado, doze de março)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

190:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/03/13 11:13:57
中国語単語カード作り。まずは基本単語1500くらいを覚えて、
文法はそれからですね

191:翔
05/03/14 02:41:45
さぼりつつもなんとか320個単語覚えました。もうすぐで今勉強してる本のPart1終わります。なんとなく区切りがつくのはうれしいもんですな(^O^)

192:板尾
05/03/15 20:07:51
インフルエンザでダウンしていました。
ここ数日で

単語集5ページ 接続法用法見直し、文例暗記

条件法活用暗記

193:juin
05/03/16 07:08:14
仏語と英語の雑誌1ページずつ翻訳。
学校のレポート。
活用がまだ完全に頭に入っていない。


194:ジャーマンハンバーグ
05/03/18 01:25:58
大変お久しぶりです。
やっとロータリーの申請書(40枚)が書き終わりました・・・。

3月14~17日の成果:
シャドーイング3時間×4日=12時間(ドイツ語)

195:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/03/23 00:40:41
Ah, faz dez dias que postei o último relatório...(ああ、十日ぶりの報告カキコだ・・・)
A semana passada foi extremamente atarefada e dura...(先週はメチャ忙しくてキツかったー ^^;)

3月13日(domingo, treze de março)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

3月14日(segunda-feira, quatorze de março)
週明け早々、予期せぬ修羅場に突入~。というわけで午前様。
以後、ロクに勉強できない日々が続くことに・・・。

3月15日(terça-feira, quinze de março)
それでもがんがって録音しておいた NHK のポルトガル語放送を聞く。
聞き終わったところで記憶が途絶えてコタツで寝落ち。

3月16日(quarta-feira, dezesseis de março)
同上。

3月17日(quinta-feira, dezessete de março)
NHK のポルトガル語放送の録音を2回聞く。
就寝前にアラビア語のテキストの書写をすこし。

3月20日(domingo, vinte de março)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

3月21日(segunda-feira, vinte e um de março)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

3月22日(terça-feira, vinte e dois de março)
アラビア語のテキストの書写をいつもより多めに。

196:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/03/28 04:52:22
Dormi sem querer numa hora estranha, por isso acordei assim tão cedo...
(うっかり変な時間に寝てしまい、こんなに早く目が覚めてしまった)

3月23日(quarta-feira, vinte e três de março)
NHK World Radio Japan のポルトガル語放送の録音を聞く。

3月24日(quinta-feira, vinte e quatro de março)
NHK World Radio Japan のポルトガル語放送の録音を2回聞く。
アラビア語のテキストの新しい単元に進んだ。yuri:du (欲する) の活用とか。
単元の内容が徐々に濃くなって次に進むのに時間がかかるようになってきた。

3月25日(sexta-feira, vinte e cinco de março)
一回休み。

3月26日(sábado, vinte e seis de março)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

3月27日(domingo, vinte e sete de março)
古いポルトガル語新聞(>>165)の記事をいくつか読んだ。
> Horário de Verão termina no dia 19 de fevereiro(サマータイムが2月19日に終了)
ああそうか、日本とブラジルは季節が逆なんだなー、とか。
アラビア語のテキストの書写をすこし。

197:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/03/30 15:16:06
ひさしぶりのカキコです。 韓国語の勉強の成果を試したくて
韓国へ5日ほど旅行してきました。 道を聞いたり、タクシーなどの
簡単な旅行会話くらいは割とスラスラとこなせて満足でした(^^*)
帰りに買った韓国の映画雑誌で邦画の「誰も知らない」がめちゃくちゃに
褒められてました。辞書使ったのですがそれでも読めない文が多くて
ちょっとorzでしたが、わかった文だけでも「これは次元の違う映画である。」
「芸術の完成。」などなど…
気になったのでゲオに行きましたが全部貸し出し中でした。残念。

198:tartaruga ◆YvftDBbnEA
皇紀2665/04/01(金) 04:07:05
Há quanto tempo, Remover-san.(お久しぶり、リムーバーさん)
Será por causa do final do ano fiscal que tem poucos participantes?
(参加者が少ないのは年度末だからかな?)

3月29日(terça-feira, vinte e nove de março)
先日買ってきた漫画「Turma da Mônica」の新刊をすこし読んだ。
文章語ばかり勉強しているので、毎度ながらセリフが難しいと感じる。
アラビア語のテキストの書写をすこし。

3月30日(quarta-feira, trinta de março)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

3月31日(quinta-feira, trinta e um de março)
NHK World Radio Japan のポルトガル語放送の録音を聞く。
アラビア語のテキストの書写をすこし。

199:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/04/03 23:26:28
韓国単語を覚える。
今週一週間で基本単語1500個の記憶を定着させよう

200:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/04/04 22:35:08
風呂場で単語勉強。
単語カードばかり眺めてると眠くなりますな
200ゲット

201:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/04/09 17:14:10
Olá, já terminou a primeira semana de abril.
(コンチハ。もう4月の第1週が終わってしまいますたね)
Fui muito ocupado a morrer na semana passada....
(先週は死ぬほど忙しかった~ --;)

4月1日(sexta-feira, primeiro de abril)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

4月4日(segunda-feira, quatro de abril)
アラビア語のテキストの書写をすこし。
アラビア文字の略記法を習ったので早速試してみたり。

4月5日(terça-feira, cinco de abril)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

4月6日(quarta-feira, seis de abril)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

4月7日(quinta-feira, sete de abril)
NHK Wold Radio Japan のポルトガル語放送の録音を聞く。
アラビア語のテキストの書写をすこし。

最近あまりポルトガル語を勉強している気がしない。
また単語の暗記を再開しようかなー。(キリが無いんだけど・・・)

202:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/04/12 00:11:41
Boa noite.(コンバンワ)

4月8日(sexta-feira, oito de abril)
アラビア語のテキストの書写をすこし。
小栗左多里、トニー・ラズロ夫妻の漫画「ダーリンの頭の中 ― 英語と語学」を読みますた。
外国語は「完全に理解できないところが楽しい」というトニーさんの主張に禿同。

4月9日(sábado, nove de abril)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

4月10日(domingo, dez de abril)
「Oxford Portuguese Minidictionary」(2002年)を古書店で安く入手。
気軽に持ち運べる重量の辞書を、ということで買ってみますた。
早速試用。作文にはそこそこ使えるもののニュース記事を読むのには全然足りないことが判明・・・orz
アラビア語のテキストの書写をすこし。数詞の活用を暗記し始めた。
男性名詞には数詞の女性形、女性名詞には数詞の男性形が付いたりするのらしい。
ポルトガル語の性数一致にも戸惑ったけどアラビア語の数詞の活用もスゴイ。

4月11日(segunda-feira, onze de abril)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

203:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/04/14 07:56:12
Bom dia.(おはようございます)

4月11日(segunda-feira, onze de abril)
前回の報告に追記。
NHK World Radio Japan のポルトガル語放送の録音を聞く。

4月12日(terça-feira, doze de abril)
アラビア語のテキストの書写をすこし。
NHK World Radio Japan のポルトガル語放送の録音を聞く。

4月13日(quarta-feira, treze de abril)
特に勉強せず。NHK World Daily News のニュース記事を読んだぐらい。
このところ中国の反日デモの記事ばかり。

204:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/04/16 00:46:00
ラジオ韓国語講座の応用編をやる。最近はかなり理解が早くなった気がする。
中国単語をこの一週間で約500個覚えた。

205:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/04/18 00:51:32
Boa noite.(こんばんはー)

4月14日(quinta-feira, quatorze de abril)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

4月15日(sexta-feira, quinze de abril)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

4月16日(sábado, dezesseis de abril)
NHK World Radio Japan のポルトガル語放送の録音を聞く。

4月17日(domingo, dezessete de abril)
久しぶりに「CDエクスプレス ブラジルポルトガル語」の CD を聞いてみたり。

【強引】紙の辞書を自力で電子化するの巻【暇人】
お気に入りのポルトガル語辞典を出先(複数ヶ所)で使いたいのだけど、
重くて持ち運びづらいし、何冊も買うのもどうかと思う・・・。
というわけで、一念発起してスキャナで取り込んで CD-ROM 化することにしました。
見開き(B5 サイズ)を 200dpi の解像度でスキャンすれば十分に読めることが
分かりました。この解像度だと1枚 900KB 前後の画像ファイルになるようです。
1260ページの辞書なので、見開きでスキャンすると630枚の画像になります。
CD-R に入れても十分お釣りがきます。(^^)v
HTMLで以下のような索引ファイルを作ってブラウザで閲覧しようと考えています。
 <H2><A href="0001.jpg">A</A></H2>
 <A href="0002.jpg">abacelar</A><BR>
 <A href="0003.jpg">abarrancar</A><BR>
 <A href="0004.jpg">abietina</A><BR>
  :
とりあえず4分の1(Aの始めからCの終わりまで)スキャンし終わりました。
1枚当たり1分程度でスキャンできるようです。結構早い。
暇を見つけてボチボチ進めようと思います。

206:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/04/19 02:02:39
( ̄ー ̄)たまには age ますかね。

4月17日(domingo, dezessete de abril)
昨日の報告に追記。
アラビア語のテキストの書写をすこし。

4月18日(segunda-feira, dezoito de abril)
久しぶりに新聞記事を一つ和訳。Folha de São Paulo の短めの記事をチョイス。
米国のブッシュ大統領は電子メールを使っていないという小ネタ。3ヘェーぐらいか。
やっぱりメジャーな新聞だけあってレトリックのレベルが高い。
アラビア語のテキストの書写をすこし。

207:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/04/19 13:18:32
中国単語を覚える。
2000語くらい覚えないとね

208:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/04/19 16:48:02

久しぶりの書き込みです。。

ポルトガル語はずっとColloquial Portuguesを遅々と進めてます。
基本構文275は最近手をつける時間がありませぬ。
あとは空いた時間に単語集で単語を覚えるくらい。

4月11日くらいからフランス語を再開しますた。「今すぐ話せるフランス語 応用編」を
2日で一単元ずつ進めてます。この間フランスに出張に行った時に、たまたま20分間ほど
フランス語オンリーになった事があって、余りに何が話されてるのか分からなかったのが
悔しかったためです。

>>205 
自力の辞書電子化、すごいっすねー。やっぱ気合も必要ですねー。

209:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/04/20 01:10:53
Oi gente, tudo bem com vocês?(コンチハ皆さん、お変わりないですか)

4月19日の進捗(terça-feira, dezenove de abril)
NHK World Daily News のポルトガル語放送の録音を聞く。
アナウンサが珍しく朗読を2回ミスして、その度に「Desculpe」(失礼)と言っていた。
アラビア語のテキストの書写をすこし。

>>208
あー、その悔しさ、すごくよく分かる・・・。(^^;

210:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/04/21 01:58:02
Boa noite. (こんばんは)

4月20日の進捗(quarta-feira, vinte de abril)
NHK World Radio Japan のポルトガル語放送の録音を聞く。
ポルトガル語で短めのメールを1通。
アラビア語のテキストの書写をすこし。
siim/Saad や daal/Daad など似た音のつづりがどっちだったか
すぐに忘れてしまう・・・。

211:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/04/21 09:17:59
NHKラジオハングル講座応用編を1課やる。
中国語の単語カード作り。日中にカードを眺める。

212:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/04/24 01:29:49
NHKハングル講座応用編を一課。
韓国語学校へいく

213:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/04/26 19:44:33
Boa tarde.(コンチハー)
Estou muito atarefado a morrer...(忙殺されてます・・・)
Ainda estou com falta de tempo livre, mas vou relatar o estudo até hoje (embora não esteja suficiente).
(まだ自由になる時間がないのですが(不十分ながら)これまでの学習を報告します)

4月21日(quarta-feira, vinte e um de abril)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

4月22日(sexta-feira, vinte e um de abril)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

4月26日(terça-feira, vinte e seis de abril)
JR の事故について Folha de São Paulo と BBC Brasil の記事を読んだ。
どちらもトップニュースとして報じていました。重大事故だけに関心が高いです。
アラビア語のテキストの書写をすこし。

214:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/04/27 23:49:19
昨日
文法から始める中国語3課
単語カードで単語を覚える
今日
文法から始める中国語5課
単語カードで単語を覚える
ついでに英単語も20個ほど

215:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/04/29 23:26:12
文法からの中国語 覚えたい例文をたくさん書き写す。
今日はこれからラジオ講座

216:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/05/01 00:49:27
文法から学ぶ中国語、昨日書き出した例文を暗記。
ラジオ講座応用編を聴く

217:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/05/02 01:41:56
Terminou uma semana extremamente atarefada...(激務の1週間が終わりますた)
Passei umas noites no lugar do serviço para acabar de um trabalho cujo prazo final era no dia final do mês passado.
(先月末が締め切りの仕事を終えるために何度か職場に泊り込んだり)
Foi realmente gostosa a cerveja que bebi na noite do dia...
(その晩のビールは本当にうまかったー ^^)

5月1日の進捗(domingo, primeiro de maio)
NHK World Daily News のニュース記事をすこし読む。
拡大 EU 1周年とか。Polônia(ポーランド)の形容詞は polaco/ca か。
アラビア語のテキストの書写をすこし。
テキストが手元になかったので記憶を頼りに書き下し、
つづりのあやふやな単語はオンライン亜英辞典で確認。

218:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/05/04 10:52:29
中国語参考書の例文を覚える。
中国単語の勉強。

219:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/05/05 00:12:57
ラジオ中国語講座応用編4月分の復習&例文暗記
スキットの会話、話すスピード速すぎですorz


220:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/05/06 02:22:08
Boa noite.(こんばんは)

5月2日(segunda-feira, dois de maio)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

5月3日(terça-feira, três de maio)
一回休み。

5月4日(quarta-feira, quatro de maio)
NHK World Daily News ポルトガル語版の記事を丁寧に読む。
ポ和辞典の電子化(>>205)の続き。半分(Hの終わり)まで終わった。
アラビア語のテキストの書写をすこし。数詞の活用(11から19まで)。

5月5日(quinta-feira, cinco de maio)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

阿部謹也編「私の外国語修得法」(悠思社,1992年)を読みますた。
17人の著者による語学エッセイ集。結構面白かったのだけど、途中から
どの人も学習歴が非凡というか、とても勤勉なのが気になり始めました。
各人の略歴を見て納得。大学教授だの東大卒だのがズラーリ(w
できる人は違うんだなーとため息まじりに読み終えますた。
なお、この本は中公文庫にも収録されているようです(1999年刊)。

221:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/05/17 00:26:59
最近全然勉強してないよー
明日こそ

222:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/05/20 01:37:33
Olá, há quanto tempo!(コンチハ、お久しぶり)

立て続けに二つの仕事の締め切りに追われたり身内に不幸があったりして
忙殺されていますた。最近はアラビア語のテキストの書写ぐらいしかやって
おりませんが、また学習報告を再開したいと思います。

5月19日の進捗(quinta-feira, dezenove de maio)
いつものようにアラビア語のテキストの書写をすこし。
数日前に新しい単元に入りました。どんどん難しくなるなぁ。

223:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/05/20 23:59:20
(ノ・ω・)ノ あげ

5月20日の進捗(sexta-feira, vinte de maio)
アラビア語のテキストの書写をすこし。この単元も覚えることが多いなあ。
目にした事物を片っ端からポルトガル語の単語にして暗誦してみる。
徐々に忘れつつある気がする。暗記し直すのにいい頃かも。

224:翔
05/05/23 04:19:08
久しぶりのカキコです。最近は彼氏がブラジル人だからポル語を勉強するべきなんだけどあたし的にはまず英語を勉強したくて悩み続けてマス....。

225:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/05/23 22:38:45
かなり久しぶりに書き込みます。ここのところ仕事の来客も多くて全然2ちゃんできてなくて。

最近テキスト(Colloquial Portuguese)の練習問題なぞやっている時に基本的な単語や活用などを
余りにもポンポン忘れているのに愕然とします。35歳以上から始めた外国語は身に付きにくいとは
聞いていたけど、まさかここまでとは・・・!!

テキスト進めるのも大事だけど、巻末の基本文法まとめなんかも定期的に見る様にしなくちゃ。(^_^;)
焦ってもしょうがないので忘れたらもっかい覚えるしかないですねー。


少しスレ違いですがこの間休暇でスペインのCosta Del Solに家族で行って来ました。
レストランとか買い物くらいならほんとにそのままポルトガル語通じちゃうのがちょっと嬉しかったり。。

226:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/05/25 03:23:12
Boa noite, gente.(こんばんは皆さん)

5月22日(domingo, vinte e dois de maio)
アラビア語のテキストの書写をすこし。本文のスキット。

5月23日(segunda-feira, vinte e três de maio)
アラビア語のテキストの書写をすこし。動詞の活用の復習を半分。

5月24日(terça-feira, vinte e quatro de maio)
アラビア語のテキストの書写をすこし。動詞の活用の復習の残り。

Queria mais tempo livre para o estudo das línguas estrangeiras,
especialmente a língua portuguesa.... (suspiro)

227:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/05/26 03:34:39
Ontem soube que um amigo meu vai se casar em novembro. Parabéns!!
(昨日、友人が11月に結婚すると知りますた。オメ!!)

昨日のカキコに追加。>>225の葡語初級者さんのカキコに触発されて
寝る前にポルトガル語の動詞の活用を復習しますた。(^^;

5月25日の進捗(quarta-feira, vinte e cinco de maio)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

228:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/05/26 20:01:42
Estou de ressaca e doi-me a cabeca hoje.(今日は二日酔いで頭痛いっす)

今日はColloquial Portugueseで病状の述べ方を学習しますた(冒頭の文章もさっき覚えたもの)
-Penso que parti o braco e sinto-me tonto(腕折れたみたいでフラフラします):実用したくないですね。
-Estou com dores no ouvido e nao me sinto bem(耳ん中痛くて気分悪いです):これもやですね。

遠い将来(引退後)、いつかLisboaに住みたいと思っているのでこういう表現は大事に覚えなくちゃ。。


フランス語では人の性格などについての表現を学習:あの人優しそう とか、彼のフィアンセどう思う?とか


最近漸くポルトガル語とフランス語並行しても混乱が少なくなってきますた。





229:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/05/27 02:07:19
>>228
Parece-me que tem se divertido no estudo da língua portuguesa. Que bom!
(葡語の勉強を楽しんでらっしゃるみたいですねー。裏山鹿~)

5月26日の進捗(quinta-feira, vinte e seis de maio)
アラビア語のテキストの書写をすこし。
NHK World Radio Japan のポルトガル語放送の録音を聴く。
ブラジルの Lula 大統領の肉声を初めて聞いた。全然聞き取れないなー。

相変わらずポルトガル語の勉強をどう続けようかと悩み中・・・。
文法書をもう一度おさらいしようかなぁ。

230:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/05/27 20:27:52
>>229

Sim, o estudo de portugues e muito divertido(はい、とっても楽しいっス。)

ちなみにヘタレな私は時々日本語放送で見るジーコ監督の発言も殆ど聞き取れません(TωT)
早くハンドルが「葡語中級者」に変えられる様にがんばらなくちゃ。。

今日の学習
 ①ポルトガル語:病状の述べ方のセクション終了、今日から郵便局での会話等のUnit8に進む。
        Queria selos para mandar estas cartas para os Estados Unidos.みたいな感じ。
        前にTeach Yourselfでも大体やった内容なのでなるべく早く終れそう。
 ②フランス語:今度はこちらが病状を述べる会話のセクションに進む。

俗に「ポル・ポル語が聞き取れればブラ・ポル語は比較的に容易に聞き取れる」なんて事を言う方も
いらっしゃる様ですが、自分に関して言うとそんな事はこれっぽっちもありません。(TДT)

231:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/05/29 21:44:53
Boa noite.(コンバンワー)

5月27日(sexta-feira, vinte e sete de maio)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

5月28日(sábado, vinte e oito de maio)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

5月29日(domingo, vinte e nove de maio)
アラビア語のテキストの書写をすこし。
ポ和辞典の電子化(>>205)の続き。Lの最後まで終わった。

>>230
葡語初級者さんの勉強ぶりを見ていて気づいたんですが、
習ったことを忘れないように維持するだけじゃなく
新しいことをどんどん勉強していかないとつまらないですね。
アラビア語は新しいことを勉強しているので楽しいです。
それに引きかえポルトガル語はもっぱら復習だけ。
ぶっちゃけ進歩がないし面白くない。
なにか新しい教材に手を出してみようかしらん。(´ー`)

232:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/05/31 01:39:12
Na região de Kanto estava chovendo todo o dia como época de chuva.
(関東地方は梅雨のように一日中雨ですた)

5月30日の進捗(segunda-feira, trinta de maio)
アラビア語のテキストの書写をすこし。数詞(20, 30, ..., 90)を習う。

233:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/05/31 17:59:05
Ola, toda a gente!!

5月30日:Harry Potter第一巻のポル語本を血の滲む様な苦労をして読み進む。一行ごとに辞書ひく感じ。
    文法一通り終った段階で無理矢理本を読む練習法は「外国語で身を立てる方法」でご推奨なので
    頑張りますた。なんでも、①過去形の使い方が体感できる②辛いが150ページくらい進むと頻度の
    高い単語も覚えて少し楽になる との事ですが、まだ5ページなんでこれを30回分というのは
    いかにも大変そうです。。(^_^;)
5月31日:
  ①葡語:「イタリアに電話かけたいんですが、国番号は何番?」とか「私宛になんか手紙来てませんか?」
      などの表現を勉強。Quria fazer uma chamada para Ita'liaとかTem algumas cartas dirigitas a Dave Sinchlair?
とかですね。短いダイアログが沢山あるので一応筆写しつつ暗記しつつ学習。
  ②仏語: 引き続き健康に関する表現。J'ai beaucoup de travail en ce moment.(最近仕事多くってよぉ)
      とか自分には明日すぐ使える表現が満載!

>>231 そうですね。テキスト2回どおりやるとすぐに次のテキストに進む事が多いです。カバーしてある内容は
   まぁ同じなんですが気分が新鮮になるのはいいです。完全に余計な出費してるんですが、やっぱり同じ
   テキスト3回目とかに入るとちょっと飽きてきちゃうんで、割り切って新しいのボンボン買ってます。
   Tartarugaさんのレベルなら例えばHugoのAdvanced Portugueseなんてのも楽しんで学べると思います。
   小生はそのテキスト買ったものの、まだテキスト本文の読解すら覚束ない状態でヒアリングなんてとんでもないんで
   まだ本棚の肥やしになったままです。。。(-_-;)

234:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/05/31 18:00:37
>>233

スペル間違えてしまった。dirigitas⇒dirigidas ですた。

235:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/06/03 01:47:44
Boa tarde.(こんばんはー)

5月31日(terça-feira, trinta e um de maio)
アラビア語のテキストの書写をすこし。昨日習った数詞の復習。

6月1日(quarta-feira, primeiro de junho)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

6月2日(quinta-feira, dois de junho)
アラビア語のテキストの書写をすこし。そろそろ次の単元に移ろうかな。

>>233
やっぱ飽きますよねえ。漏れも新しい教材を買うことにします。
紹介していただいた Hugo のテキスト、出版社のホームページで見てみました。
なかなか良さげですね。類書に Cambridge University Press から出ている
「Using Portuguese: A Guide to Contemporary Usage」という本があって
候補にしていました。あと、「ポルトガル語重要基本構文275」も捨てがたい。
どれも有力候補だなー。迷ったら全部買うという手もあるけど・・・(^^;

236:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/06/03 17:01:24

Bom dia!(こちら現在始業時間でございます)

6月1日 葡語  トラベラーズチェック交換の表現など:Queria trocar um cheque de viagem. Qual e a cotacao?など
    仏語  引き続き健康に関する表現:Je suis en pleine forme.などなど

6月2日 葡語  銀行口座開設時の表現:Gostaria de abrir uma conta bancaria. Que e necessario fazer?とか
    仏語  引き続き健康関連の表現:J'ai mal au ventre(お腹痛い)、J'ai mal au coeur(キモチ悪いっす)

6月3日 ・・・ 昨晩家で嫁とワイン飲みすぎて二日酔いなのでサボり。

>>235
Cambridge Univ. Pressのは結構いいと思います(やっぱり本棚の肥やしになってます;)。実戦的な熟語や表現が
満載なので初級者には無理ですが、表現の幅を広げるべきレベルの人には最適かと。内容的にはちょっと色気が
無いんですが、真剣に実力を伸ばしたい人向けのテキストと思います。基本構文275は前に書いた通り一旦は
やり始めますたが、時々難しいんで(良書ですが!)現在のテキスト終ったら再チャレンジします。。
Advanced Portuguesは更にその後ですな~。それまでにテープ伸びちゃったりしない様に気をつけないと。。(^^;)

237:ジャーマンハンバーグ
05/06/04 23:44:42
6月4日

Der Golemの翻訳(A4紙12枚)
Frankfurter Allgemeine Zeitung "Wenn das Kind ganz Vater ist"の記事1つ

もう無理。

238:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/06/05 20:19:42
韓国語ジャーナルのインタビュー部分7ページ読む。ラジオ講座応用編3課

239:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/06/06 20:26:18
Olá, gente, como vai? (コンチハ皆さん、お元気ですか?)

6月3日(sexta-feira, três de junho)
アラビア語のテキストの書写をすこし。
三修社の「ポルトガル語重要基本構文275」を買いました。
すこし読んでみて気づいたのですが、見た目よりもずっと内容の濃い本ですね。
ざっと目を通すだけでも大変そう。とりあえず一度ゆっくり通読することにします。

6月4日(sábado, quatro de junho)
アラビア語のテキストの書写をすこし。
「構文275」を読み進める。

6月5日(domingo, cinco de junho)
一回休み。

6月6日(segunda-feira, seis de junho)
アラビア語のテキストの書写をすこし。
「構文275」を読む。やっと9分の1。こりゃ大変だ・・・。
しかし、俗語表現あり、受験英語の参考書では絶対考えられない例文あり。
深読みして (・∀・)ニヤニヤ してしまったり(笑

>>235
(Novamente confundi "boa tarde" com "boa noite".... orz)

240:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/06/07 17:06:57
Bom dia!!

6/Juno(seg.)
  葡語 映画やショーのチケットの買い方などの表現を学習。
  仏語 健康に関する表現の章を終わり、天候の表現の章に進む

7/Juno(ter.)
  葡語 闘牛場のチケットの買い方の表現(!)
  仏語 引き続き天候に関する表現の学習 J'ai peur de prendre froid(風邪ひきそう!!)みたいな表現も。

>>239 camisinhaを使うだの何だのっていう例文ありましたね。自分も電車の中で書き取りしつつ笑いました!

241:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/06/08 01:55:02
Boa noite.(こんばんは)

6月7日の進捗(terça-feira, sete de junho)
アラビア語のテキストの書写をすこし。
NHK World Daily News のポ語版の記事をいくつか読んだ。
「構文275」をすこし読み進めた。

電子化しているポ和辞典(>>205)を使い始めていますが、
意外なことにすごく引きやすいことが分かりました。
紙の辞書をめくるよりずっと速く目的のページにたどり着けます。
打鍵の必要なIC電子辞書より速い感じです。
パソコンの画面で広々とページを見渡せるのもいい。
これはもう早々に残りのページをスキャンしなければ。(^^)

242:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/06/08 18:08:24
Bom dia!

8/junho (昨日junoなんて書いてしまった。。orz)
 仏語 天候の表現の続き:Il neige beaucoup dans les Alpes.など
 葡語 肯定的/否定的なコメントをする表現を学習
     "Nao estou de acordo com o Jose"
"Ora essa! Estou farto disto!! Vou-me embora"  (^_^;)
     "E muito giro!" 、 "Isso nao presta para nada!"
"Nao acho! / Acho que sim"
    などなど。実際の会話では使用頻度が意外に高そうなので暗記しよう。

243:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/06/09 02:26:18
Boa noite.(コバワー)

6月8日の進捗(quarta-feira, oito de junho)
「構文275」をすこし読み進めた。濃ゆいなー。
NHK World Daily News のポルトガル語版の記事を読んだ。
イディオムの例文を1つカードに保存。
estar disposto a + 不定詞 = ~する気になっている

244:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/06/10 03:51:10
ああ、もうこんな時間・・・。

6月9日の進捗(quinta-feira, nove de junho)
NHK World Daily News のポルトガル語版のニュース記事を読む。
今日もイディオムを一つ情報カードに保存した。
do lado de fora de + 名詞 = ~の外側で
「構文275」をすこし読み進めた。未知の単語が次々出てくる。

245:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/06/10 17:17:48
Bom dia!

9/junho
  葡語 週末何をしますか?的な遣り取り。これは今までのテキストにも出てきたからちょっとラクチン!
     +エクセルでの単語&短文リスト増強。作るだけじゃなくてちゃんと復習しなければ。
  仏語 お休み
 中国語 台湾駐在時代の教科書を引っ張りだして復習。単語・熟語の表現のおさらいが中心。

10/junho
  葡語 昨日テキストを会社に置き忘れたので、リスニングの復習のみ orz
  仏語 天候の表現の続き。今日は暖かい/涼しい等の基礎表現
 中国語 昨日に引き続いて昔のおさらい。やっぱり高等な表現忘れてる。。暫くは毎週後半中国語もやろう。
 
>>244 構文275、tartarさんでも未知の単語いっぱいあるんですねー。

246:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/06/11 00:33:18
Boa noite!(こんばんは)

6月10日の進捗(sexta-feira, dez de junho)
アラビア語の勉強をすこし。数詞の活用。復習しないとすぐ忘れる。
「構文275」をすこし読んだ。納得できない例文をハケーン・・・。
NHK World Daily News のポルトガル語版の記事をいくつか読んだ。
a França, os Estados Unidos, a Grã-Bretanha, a Alemanha, o Japão, a Itália,
o Canadá e a Rússia の8ヶ国で o Grupo dos Oito (G8) なのねー、とか。
記事中の例文を1つ情報カードに保存。主語が疑問節で、倒置になってて、
しかも関係節が2つも挿入されていて一読しただけでは理解できなかった。
こんなの放送で聞いても絶対分からない(笑

>>245
語彙も文法も貧弱ですからねぇ。まだまだ未熟者です。(^^)

247:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/06/13 02:44:37
Boa noite.(こんばんは)

6月11日(sábado, onze de junho)
「構文275」をすこし読んだ。「野球」は“basebol”でもいいのかぁ。

6月12日(domingo, doze de junho)
アラビア語のテキストの書写をすこし。
NHK World Daily News のポルトガル語の記事をいくつか読んだ。
lhes(間接目的格代名詞)が受動態と一緒に使われていて戸惑ったり。

> Pelo acerto, órgãos credores internacionais, como o Banco Mundial e o Fundo
> Monetário Internacional, vão fazer a liquidação contábil de todo o dinheiro
> que lhes é devido por 18 nações da África e das Américas Central e do Sul.
(拙訳:偶然、世界銀行やIMFなどの国際融資機関が、これらの機関に対する
アフリカ・中南米の18ヵ国の負債すべてを帳消しにする予定である。)

頭の中でひとまず能動態に戻してから辞書を引く必要がありますた。
“18 nações devem-lhes o dinheiro.”(18の国々がこれらの機関にお金を借りている)
とゆーことか。なるへそ。とゆーわけで例によって情報カードに保存。

248:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/06/14 17:58:27
Ola! Tudo bem?

13/junho 仏語:タラタラやってるので天候の表現がまだ終らない。
     葡語:テキスト中の文法練習問題をやる。接続法現在など。
14/junho 仏語:やっと天候関係の単元が終了。Qu'il fait chaud aujourd'hui! とか Il fait combien?
Il fait vingt degres. などなど。
     葡語:旅行の計画をする時のスキット;Vamos ao sul de Portugal, ao Albufeira, de carro.
Mas e uma viagem muito longa de carro . Porque nao vamos de aviao? Porque nao gosto de voar...などなど。
     
     並行して基本構文275も再開したいんだけど、如何せん時間が無さ杉!


249:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/06/15 01:02:18
Boa noite.(こんばんはー)

6月13日(segunda-feira, treze de junho)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

6月14日(terça-feira, quatorze de junho)
Folha Online のコラムをひとつ流し読み。
por que, porque, por quê, porquê の使い分けについての文法解説。

250:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/06/17 09:29:01
Bom dia, vou postar o relatório, do lugar do trabalho, antes o início do serviço.
(おはようございます。始業前の職場からの報告です^^)

6月15日(quarta-feira, quinze de junho)
忙殺されて一回休み。

6月16日(quinta-feira, dezesseis de junho)
NHK World Daily News のポルトガル語版の記事をテキトーに流し読み。
アラビア語のテキストの書写をすこし。

Gostaria de conseguir sobreviver a este fim de semana muito ataferado a morrer....
(今週末は死ぬほど忙しそう・・・)

251:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/06/19 03:18:22
Felizmente, o prazo do trabalho foi prolongado por duas semanas.
(仕事の締め切りが2週間延びますた。ラッキー^^)

6月17日(sexta-feira, dezessete de junho)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

6月18日(sábado, dezoito de junho)
アラビア語のテキストの書写をすこし。
NHK World Daily News のポルトガル語版の記事をいくつか読む。
編集部宛にポルトガル語で投書してみたり。
例によって出してから書き損じに気づく罠。ちゃんと伝わるかな・・・。
「構文275」をすこし読み進めた。明らかな誤植を1つハケーン。
通読し終わったら著者に手紙を書こうかな。

252:<ヽ`∀´>bon nidar!!
05/06/20 17:13:04
<ヽ`∀´>ウリマルの新聞を読んだ後に中国語を勉強したニダ!

253:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/06/22 23:05:26
Estou cansado e com muito sono... (=_=) Zzz...
(メチャ疲れたー眠いー)

6月19日(domingo, dezenove de junho)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

6月20日(segunda-feira, vinte de junho)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

6月21日(terça-feira, vinte e um de junho)
忙殺されてあぼーん。

6月22日(quarta-feira, vinte e dois de junho)
久しぶりに BBC Brasil のニュース記事を読んだ。
"Torrada com cara de Michael Jackson está a venda no eBay"
(マイケル・ジャクソンの顔に見える“トースト”が eBay で競売中)
とか。問題のトーストの写真を見ると確かに似てる。偶然にしては上出来(w

254:翔
05/06/27 02:35:42
Ola!Boa noite
お久しぶりです。ブラジル人の新しい友達ができやっとポル語にも意欲を取り戻し勉強再会しはじめました。やっと軽くメールを書けるようになりますた。
最近はトルコ語にも進もうと思ってまつ...

255:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/06/30 10:35:34
先日の中国語検定まで中国語を一心不乱にしておりましたが、
そろそろ韓国語を中心に戻そうと思います。8月に韓国のチングが
来るのでその時までにレベルアップしなくては

256:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/07/05 12:56:16
Olá, pessoal, afinal acabaram as semanas extremamente atarefadas! X^D
(コンチハ皆さん、ちょー忙しかった数週間がやっと終わりますた)

このところアラビア語のテキストの書写ぐらいしかできなかったですが
また報告を再開したいと思います。ということで昨日の分から。

7月4日の進捗(segunda-feira, quatro de julho)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

257:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/07/05 17:56:16
Hola, gente! お久しぶりでございます。

ここのところずっと出張続きで、また今週も来週もそんな生活が続きなかなか勉強時間が取れませぬ。
ほそぼそと、仏語/葡語のテキスト時間の合間を見つけて進めてます。
また落ち着いたら書き込み再開します。

258:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/07/07 07:16:21
Bom dia. É raro que faço relatório à manhã.
(おはようございます。珍しく朝に報告カキコ)

7月5日(terça-feira, cinco de julho)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

7月6日(quarta-feira, seis de julho)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

2ヵ月後に仕事でポーランドに出張することになりますた。(^^)/
行くかどうか分からない段階で早々とテキストを買ってきましたが
まだほとんど未習。旅行までにすこしかじってみようと思います。

259:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/07/11 00:38:35
Dobry wieczór. [ドブルィ ヴィェチュル](ポーランド語で“こんばんは”)

7月7日(quinta-feira, sete de julho)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

7月8日(sexta-feira, oito de julho)
アラビア語のテキストの書写をすこし。

7月9日(sábado, nove de julho)
辞書を引きつつ NHK World Daily News のニュース記事を読んだ。

7月10日(domingo, dez de julho)
出張予定が未定の段階で買ってきた「CDエクスプレス ポーランド語」(気が早い)。
土曜日まで文字と発音のところを眺めていて、今日は第1課と第2課をやりますた。
数詞の読みを辞書で調べたり。上記のごとくローマ字読みが通じません・・・。

260:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/07/11 18:05:21

Hola, gente!!

ニュースでご存知かと思いますが当地ロンドンは先週木曜日のテロ騒ぎで大変です。
会社が事故現場の一つから至近距離だったので、強制避難などもあっていろいろ
パニクりました。それでもめげずに:

7月10日 自宅で葡語版ハリポタを読もうとする。牛歩の如くのろい。。
7月11日 仏語:眠いのでお休み
     葡語:前に学んだ事がかなり記憶薄くなってきたのでUnit1からおさらい。
       ほんとはテキスト最後までやってからおさらいするのが普通でしょうが
       ちょっと忘れすぎなので。。

261:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/07/12 02:12:42
Boa noite.(こんばんは)

7月11日の進捗(segunda-feira, onze de julho)
「CDエクスプレス ポーランド語」の第1課と第2課を復習。
数詞を暗記し始めました。まずは0から10まで。

>>260
ご無事でなによりです。しかし、社会的にも精神的にもこれまでと
同じ生活というわけにはいかないですね。心中お察しいたします。

262:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/07/13 12:55:55
テロ恐いですね~

韓国語動詞約650個の単語カードをひたすら覚える今日このごろ

263:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/07/15 06:28:29
Dzień dobry.(こんにちは)

7月12日(terça-feira, doze de julho)
ポーランド語の勉強をすこし。数詞の暗記の続き。

7月13日(quarta-feira, treze de julho)
ポーランド語の数詞の暗記。0から20まで。
第1課と第2課のスキットの音読。
登場人物を入れ替えて性別により表現が変わるところをチェック。

7月14日(quinta-feira, quatorze de julho)
ポーランド語の数詞の暗記。いつものようにノートに繰り返し書いて覚える。


さすがにポルトガル語とやりかけのアラビア語はお留守になっちゃうなぁ。
まあいいか。忘れたらまた覚えればいいことだ。(´ー`)

264:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/07/20 02:43:11
7月15日(sexta-feira, quinze de julho)
ポーランド語の数詞を一通り習い終えた。せっせと暗記。案外規則的でラクかも。

7月16日,17日(dezesseis e dezessete de julho)
一泊二日の小旅行に行ってきますた。温泉でマターリ(*´∀`)

7月18日(segunda-feira, dezoito de julho)
疲れが出たので一回休み・・・・。

7月19日(terça-feira, dezenove de julho)
ポーランド語の数詞の暗記。
Lonely Planet シリーズの「Polish Phrasebook」を入手。冒頭にこんなアドバイスをハケーン。
> Here's an important hint though ― right from the beginning, learn at least
> one phrase that will be useful but not essential. (中略) Having this extra
> phrase will enable you to move away from the basics, and when you get a
> reply and a smile, it'll also boost your confidence. You'll find that people
> you speak to will like it too, as they'll understand that at least you've
> tried to learn more of the language than just the usual essential words.
なるへそ。今度の出張で実践してみよう。

265:名無しさん@3周年
05/07/20 03:01:50
( ゚д゚)<Vodafone

266:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/07/22 23:59:37
ラジオ講座応用編を聴きまくる
どうしても覚えられない単語とかありまして


>>264
納得できます。ひとつでもそういうレベルが高い文を覚えると後々長く役に立ちます

267:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/07/24 04:24:24
Boa noite.(こんばんは)

7月20日(quarta-feira, vinte de julho)
ポーランド語の数詞を覚えるためのパソコン用学習ソフトを作る。
問題(0から1,000までの数字)がランダムに表示されるので
答え(数字の読み)をポーランド語の数詞で入力する。
名付けて「Polish Number Memorizer」(我ながら安直なネーミング)。
早速使ってみたけど実にたどたどしい (^^;
そのうちスラスラ言えてタイピングできるようになるかしらん。

7月21日(quinta-feira, vinte e um de julho)
「Lonely Planet Polish Phrasebook」をつらつらと眺めたり。
使いそうな単語を表現を抜き出して別途暗記しようかな。
小さな活字で詰め込んであって、見ているだけじゃ覚えられそうにない。

7月22日(sexta-feira, vinte e dois de julho)
Polish Number Memorizer で数詞の書き取り練習。いい感じだ。

7月23日(sábado, vinte e três de julho)
「CDエクスプレス ポーランド語」の第4課に進んだ。
旅行までに何課やれるかなあ。(´ー`)

268:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/07/27 01:18:03
Boa noite.(こんばんは)
Acredito que o tufão número 7 está atingindo a região de Kanto agora,
mas não está chovendo, sem o vento muito forte... Onde está o tufão?
(台風7号が関東地方を直撃していると思うんですが雨は降ってないし
風もあまり強くありません。台風どこー?)

7月24日(domingo, vinte e quatro de julho)
「CDエクスプレス ポーランド語」の第4課の復習。

7月25日(segunda-feira, vinte e cinco de julho)
第3課と第4課を復習して練習問題をやってみる。
さらに、旅行までに覚えたい単語のリストを作ったり。

7月26日(terça-feira, vinte e seis de julho)
第4課の復習。
この本、全体にスキットが旅行向きでない感じ。別にいいけど。(^^;
ポルトガル語で短いメールを1通。

269:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/07/28 02:59:00
Dobry wieczór.(こんばんは)

7月27日の進捗(quarta-feira, vinte e sete de julho)
ポーランド語の勉強。既習の練習問題をもう一度。
旅先から日本に絵はがきを送りたいなーと思っているので
郵便局で使いそうな表現と単語を暗記リストに追加。

270:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/08/02 01:51:24
Boa noite.(こんばんは)

7月28日(quinta-feira, vinte e oito de julho)
ポーランド語のボキャビル。単語リストをさらに補充。

7月29日(sexta-feira, vinte e nove de julho)
ポーランド語のボキャビル。数詞も復習。だいたい覚えたかな?

7月30日(sábado, trinta de julho)
ポーランド語のボキャビルと「エクスプレス」の第5課。

7月31日(domingo, trinta e um de julho)
同上。絵に描いたような反復学習。

8月1日(sexta-feira, primeiro de agosto)
ポーランド語の単語の暗記。もうちょっと単語リストを増やそうかな。
ポルトガル語でメールを2通。各々100語足らずなのに時間かかりまくり。
その後さらに英語でメールを書いたら頭の具合が悪くなりました(笑
脳味噌が逆回転する感じ。言語ごとに別の部位を使っている気がする。

271:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/08/03 01:44:47
Dobry wieczór.(こんばんは)

8月2日の進捗(terça-feira, dois de agosto)
ポーランド語の勉強。単語の暗記と「エクスプレス」の第5課の復習。
ポルトガル語でメールを1通。和文ポルトガル語訳の依頼に応える。

昨日(1日)の曜日は segunda-feira の誤りでした。
ポーランド語の曜日名や月名も覚えようかな。出張で使うことは無さそうだけど。

272:名無しさん@3周年
05/08/03 01:49:29
ポーランド語って何故かラテン系臭いね

273:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/08/04 22:45:17
Naverで韓国語で書き込みをしたり、MSNで韓国人達としゃべった^^

274:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/08/09 01:36:18
Boa noite.(こんばんは)

8月3日(quarta-feira, três de agosto)
ポーランド語のボキャビル。

8月4日(quinta-feira, quatro de agosto)
ポルトガル語でメールを1通。

8月5日(sexta-feira, cinco de agosto)
ポルトガル語でメールを1通。

8月6日(sábado, seis de agosto)
ポーランド語のボキャビル。暗記用の単語リストをさらに拡充。

8月7日(domingo, sete de agosto)
「CDエクスプレス ポーランド語」の第6課。難しくなって参りますた。
とゆーか、1つの単元に時間をかけすぎな気もする・・・。

275:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/08/10 00:55:37
ラジオ韓国語講座応用編を3課聴く。漢字語の聞き取りが非常にハードだ(-_-;

276:& ◆xTwoYEuCC.
05/08/10 11:51:48
네이버에서 한국말의 질문해서 대답을 받았다. 한자 듣기는 정말
힘들어서... --;

277:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/08/10 11:52:50
文字化けした-_-;


278:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/08/10 18:57:26

おひさしぶりです。最近は出張続きで書き込みもままなりませんでした。

8月08日(月):Colloquial Portuguese最後のページ終了!
8月09日(火):Colloquial Portugueseを最初からやり直そうかと考えたが
      思うところあってHugoのAdvanced Portuguese Courseを開始。
      Primeira Unidade冒頭の読解文に取り組む。
8月10日(水):引き続きAdvanced Portugueseの第一課冒頭の読解文に取り組む。
      昨日はかなり難しく感じたが繰り返してたら何とかなりそう。

このテキスト、自分の実力より少し(かなり?)レベル高く1課終えるのに2週間や3週間かかりそうですが
やり終えれば読解力・語彙力ともに大幅アップできそうと考え取り組み始めますた。がんがります。

279:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/08/13 19:21:23
Boa tarde.(こんにちは)

8月8日(segunda-feira, oito de agosto)
ポーランド語の単語の暗記。「エクスプレス」の第6課の復習。

8月9日(terça-feira, nove de agosto)
同上。反復あるのみ。

8月10日(quarta-feira, dez de agosto)
ポルトガル語でメールを1通。新しい文通相手ができそう。

8月11日(quinta-feira, onze de agosto)
ポーランド語の単語の暗記。

8月12日(sexta-feira, doze de agosto)
ポーランド語の単語の暗記。
単語リストの最初の方を忘れ始めていることに気づく・・・。

280:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/08/16 23:57:56
Dobry wieczór.(こんばんは)

8月13日(sábado, treze de agosto)
ポルトガル語でメールを1通。

8月14日(domingo, quatorze de agosto)
ポーランド語の単語の暗記。単語リストの最初から。

8月15日(segunda-feira, quinze de agosto)
ポーランド語の単語の暗記。

8月16日(terça-feira, dezesseis de agosto)
ポーランド語の単語の暗記。「エクスプレス」の練習問題3をやる。
旅行までに第10課ぐらいまでいけるといいな。

281:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/08/17 00:22:30

Boa Tarde!

残業前のひと時を利用してカキコ。

8月11日(quinta):引き続きAdvanced Portuguese Course(以降APC)の冒頭読解文の読解と聞き取り。
        漸く意味が取れたけどまだとてもシャドーイングは無理。

8月12日(sexta) :本社社長が来訪し前日1時過ぎまで飲んだので、お休み。
        午後仕事のフリしてExcelで「基本単語1000チェックシート」を作り始める。

8月13日(sabado):ハリポタ1巻ポル語版を読む。辞書と英語版から手を離せない状態。

8月14日(domingo):コエーリョのアルケミストを少し原語で読もうとして断念。当座ハリポタに専念します。

8月15日(segunda):①中国語:「すぐに話せる中国語 自由自在編」第2課。重要な表現を覚える。
         ②葡語:APC読解文の続き。漸く耳が慣れ始める。

8月16日(terca) :①中国語:「すぐに話せる中国語 自由自在編」第3課本文。まだこの辺はラクラク。
         ②葡語:APC読解文の続き。漸くシャドーイングらしくなってくる。あと3日も
          やればいい感じになりそう。

年末にポルト&コインブラあたりに一人旅をしようと考えているのでAPCは気合入れて頑張らなくちゃ!

282:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/08/17 18:47:02
ラジオ講座応用編の漢字語もあと一課でとうとう終わりです<ヽ`∀´>
すごく難しかったけど、漢字語がかなり分かるようになって、
新聞を読むのが前と比べて明らかに楽になりました。さて、次はなにをしようかな

283:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/08/18 03:02:38
「私は学生時代からポーランド語を習い始めた。今のようにテープも講習会もなく、
辞書も手に入らなかった時代のことである。たしかポズナンで事件があった年だっ
たから、1956年のことだと思う。当時アメリカから交換教授で日本に来ておられた
レルスキ教授のお世話で、Lさんというポーランド人を私のポーランド語の先生と
して見つけていただいた。この方は熱烈な愛国者で(もっとも愛国者でないポーラ
ンド人を見つけるのは困難である)、授業の前に毎回直立不動で「ポーランドはい
まだ亡びず」という国家を歌わされた。そして、当時ただ一冊入手可能であったテ
スラーのポーランド語の教科書を読んでいただいたり、作文を直していただいたり
した。」(千野栄一『外国語上達法』)

「文字を学ぶときは必ず実際の音を確かめながら発音すること。そのために歌は絶
好の教材である。α国の民謡は日本でも知られているものがいくつかあるが、ここ
では敢えて「α国国歌」を覚えることにした。α国は過去の歴史において長い試練
の時代があり、愛国心の非常に強い国民性をその特徴としている。
 「α国 未だ滅びず
 我らが 生きる限り」
 チュウは歌がメチャメチャうまい。一緒にカラオケ「P」などに行って(そういう
こともたまにはある)彼の歌を聞いていると、本当にいい声である。音程もテンポ
も正確である(その割にチュウは英語を再履修している)。わたしは彼のこの才能
を何とか語学の学習に活かせないものかと常々考えていたのだった。案の定、チュ
ウは慣れないα国国歌を熱心に覚える努力をし始めた。最近は便利になったもので
「世界の国歌50」などというCDが出ているから、これをカラオケ代わりに使う。毎
回の授業は必ず国歌斉唱から始めることにした。」(黒田龍之助『外国語の水曜日』)

8月17日の進捗(quarta-feira, dezessete de agosto)
とゆーわけで、今日はポーランド国歌を独習してみました。
よくしたもので、ポーランド文化省(Ministerstwo Kultury)のサイトから歌詞と楽譜、
Wikipedia 等から合唱とカラオケの音楽ファイルがそれぞれ入手できました。(^^)v
4番までありますが、まずは1番だけ。マルシュ、マルシュ、ドンブロフスキ~♪

284:& ◆xTwoYEuCC.
05/08/18 14:30:24
한국어 저날을 통해 하는 공부가 정말 재미 있어!

というわけで韓国語ジャーナルに入ってる歌を歌って勉強します^^

285:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/08/22 03:41:04
Boa noite.(こんばんは)

8月18日(quinta-feira, dezoito de agosto)
ふとんの中でポーランド語の単語の暗記をすこし。

8月19日(sexta-feira, dezenove de agosto)
ポルトガル語でメールを1通。

8月20日(sábado, vinte de agosto)
「CDエクスプレスポーランド語」の第7課に入った。単語の暗記をすこし。
「A Grammar of Contemporary Polish」(Slavica)という本がなかなか良さげ。
ポーランド語の勉強を続けるなら買ってもいいな。

8月21日(domingo, vinte e um de agosto)
「O Aurélio com a Turma da Mônica」という子供用のポポ辞典を買った。
Aurélio の名を冠しているだけあって、ことばの説明が簡にして要を得ている。

286:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/08/25 22:12:22

 ・週末はポルトガル語訳ハリーポッターを頑張って読んだ。読む速度が少~ぅしアップ。
  ちょっと嬉しいかな。
 ・平日は「すぐに話せる中国語 自由自在編」とHugoのAPC。APCは第一章の
  冒頭読解漸く終了し、今はDialogo。読解文に比べるとDialogoは易しい気がする。。
  ポル語、また動詞の活用ぽろぽろ忘れるので、会社でトイレに行く時などに、
  Harrapの「Portuguese Verbs」を持っていく事にする。ポケットサイズで便利!


>>285 Aurelioの子供用ポルポル辞典、良さそうですね!
   年末のポルトガル旅行時に同じ様なものを探してみよ!

287:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/08/31 02:12:34
Jeszcze Polska nie zginęła♪ Kiedy my żyjemy♪
(ポーランド未だ滅びず 我ら生きる限り)
Ultimamente tenho cantarolado todos os dias o hino nacional polonês.
(このところ毎日ポーランド国歌を口ずさんでいます ^^)

8月22日(segunda-feira, vinte e dois de agosto)
ポーランド語の勉強。「エクスプレス」の第7課に入って格変化が出てきた。
予想通りムズい。旅行までにマスターするのは無理っぽい。格変化は諦めよう・・・。

8月23日(terça-feira, vinte e três de agosto)
ポーランド語の勉強。「地球の歩き方」の章末にある旅行会話のページから
使いそうな表現を拾って単語リストを拡充。単語の意味や格を調べる。

8月24日(quarta-feira, vinte e quatro de agosto)
ポーランド語の単語の暗記をすこし。

8月25日(quinta-feira, vinte e cinco de agosto)
ポーランド語の単語の暗記をすこし。

8月26日(sexta-feira, vinte e seis de agosto)
ポーランド語の勉強。単語リストをさらに拡充してせっせと暗記。

8月27~28日(vinte e sete e vinte e oito de agosto)
ポーランド出張前の過密スケジュールをこなすべく休日出勤。あぼーん。

8月29日(segunda-feira, vinte e nove de agosto)
一回休み。週末の疲れが出た。ビールを飲んで寝る。

8月30日(terça-feira, trinta de agosot)
ポーランド語の単語の暗記をすこし。

288:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/09/07 23:29:52
すっかりごぶさたしてしまいますた。

最近の状態をまとめるとこんな感じです。

葡語:Advanced Portuguese Course 漸くSegunda Unidadeに進出。
   読解文の録音死ぬほど聞いてるとやっぱり耳が慣れてくる。
   この教材終ったら初級者は卒業できるかも。。

中国語:「すぐに話せる中国語 自由自在編」を3日で1課のペース。
    元々話せる言葉のブラッシュアップなので葡語よりはだいぶ楽。
    テキストのスキット内容が結構不自然だがしかたない。。

ラテン語:15年ほど前の Hugo Latin in Three Months(妙に小さいテキスト)と
     白水社 初級ラテン語 を少し。活用忘れとる orz

289:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/09/15 17:15:27
勝手ですが一度ageます。ここのところ全く書き込み無かったんですね。

葡語:相変わらずAdvanced Portuguese Courseの第2課。リスニングと
   本文書き写しを繰り返す。漸く本文のシャドーイングができてきた。
   基礎的な単語を忘れまくっているので、Excelで単語自己チェック用
   ファイルを作成。

中国語:なんかやる気がしないので今週はお休み。

ラテン語:復刊された「ラテン広文典」を注文した。遠~い昔
   大学の図書館で借りて始めてラテン語を勉強したテキストだ。


290:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/09/17 01:17:04
Há quanto tempo! (お久しぶり~)
Voltei da viagem de negócios para Polônia.(ポーランド出張から戻りました)

8月31日(quarta-feira, trinta e um de agosto)
ポルトガル語でメールを1通。約150ワード。
ポーランド語の単語の暗記をすこし。

9月1日(quinta-feira, primeiro de setembro)
久しぶりに NHK World Daily News のポルトガル語版をすこし読む。
たまに読むと面白いし、まだ読んでちゃんと理解できることにホッとする。
ポーランド語の単語の暗記をすこし。

9月3日(sábado, três de setembro)
ポーランド語の単語の暗記をすこし。

9月5日(segunda-feira, cinco de setembro)
ポーランド語の単語の暗記をすこし。

9月7日(quarta-feira, sete de setembro)
ポルトガル語でメールを2通。
ポーランド語の単語の暗記をすこし。

9月10日~16日(nos dias dez a dezesseis de setembo)
ポーランドに出張。仕事半分、観光半分でとても楽しい充実した1週間でした。
片言のポーランド語がすごく役に立ちました。何より相手に喜ばれましたし、
つづりの読み(発音の仕方)が分かるのも重宝しました。
旅行前にポーランド語を勉強して本当によかったです。(^^)v
「Obrazkowy słlownik ortograficzny dla dzieci」(子供向け絵入り正書法辞典)
というかわいい辞書をポーランド語学習の記念に買いました。

291:名無しさん@3周年
05/09/23 23:26:07
ここコテハン専用スレなの?
名無しがササッと書き込んでいい雰囲気じゃない感じがするんですが

292:名無しさん@3周年
05/09/24 00:32:21
>>291

そんなことないです。参加人数が少ないんでそう見えるだけかと。


293:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/09/24 02:40:16
Olá gente, tudo bem?(こんちは皆さん、お変わりありませんか)
Eu tenho sofrido de uma gripe nos últimos dias, embora ainda falte um pouco para a estação de gripe.
(私はここ数日風邪を患っています。風邪の季節にはまだすこし早いですが・・・)
Tome cuidado para não pegar uma gripe.(風邪を引かないようにご注意下さい)

9月19日(segunda-feira, dezenove de setembro)
読みかけになっていた「ポルトガル語重要基本構文275」を再開した。

9月22日(quinta-feira, vinte e dois de setembro)
「重要基本構文275」をすこし読み進める。
新しいノートを買ってきてメモを取りながら読むことにした。

9月23日(sexta-feira, vinte e três de setembro)
「重要基本構文275」をすこし読み進める。

>>291
292さんに同意。気軽に書き込んで下さい。名無しでも捨てコテでも桶です。

294:名無しさん@3周年
05/09/25 21:18:34
>>292
>>293
どうもありがとうございます

295:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/09/27 03:43:17
Boa noite.(こんばんは)

9月24日(sábado, vinte e quatro de setembro)
「ポルトガル語重要基本構文275」をすこし読み進めた。
relação と relacionamento の違いをポポ辞典で調べてみたり。

9月25日(domingo, vinte e cinco de setembro)
11月末に北京に出張する予定なので中国語の辞書とテキストを買ってきますた。
声調のある言語には苦手意識があるのですが、先日のポーランド出張で
片言のポーランド語がとても重宝したので、中国語もやってみようと思います。

先の出張でスロヴェニアの人と知り合ったので、スロヴェニア語のテキストも
入手しました。ポーランド語と似ている部分があるなーとか双数があるのねーとか。
どーでもいいけど大学書林の本を定価で買ったのは初めてかも (^^;

9月26日(segunda-feira, vinte e seis de setembro)
付属のCDを聞きつつ中国語のテキストを眺める。
中国語の単語や決まり文句を覚えるにはどうするのがいいかな。
ノートに繰り返し書いて覚えるのが好きなんだけど、
中国語の場合、漢字とピンインの両方を暗記するんだろうか。

296:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/09/27 17:05:10
Hola, gente!

葡語:カセットプレーヤーが壊れてしまったので読解の練習に専念。
   「MIR方式 ポルトガル語長文読解教室」を進める。長文読解の
   練習にはいいけど、MIR方式ってそんな大したものじゃない気が。。

ラテン語:その昔初めてラテン語を勉強した「ラテン語広文典」を買いますた。
    本文が旧字体だが中身はかなり充実!!しばらくこれでがんがります。

中国語:まだお休み中。どうもスキットの中身が気に入らない。。。

>>295 中国語ですが、単語を覚える時は小生もやはりノートに繰り返し書いて覚えますた。
   自分の場合、少し中国語に慣れた後は「音素は覚えられるけど声調忘れ易い」傾向があったので
   単語覚える際には漢字を書いてその上に声調記号だけ書き足す、というのをやってますた。
   もしかしたらtartarugaさんにも有効かもしれません。いずれにしても漢字使ってるだけあって、
   やはり単語/熟語は他の言葉より格段に覚え易いのでがんがって下さい。

297:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/09/30 17:58:01
>>296
レスどうもです。漢字に声調記号を書き足すのはいいアイデアですねー。
やはり書いて覚えることにします。

今週は忙殺されてしまい、
中国語のテキストの CD を MP3 に変換したぐらいで全然勉強できず。
しかも土日に急ぎの仕事が入って休みなしの予定。
シュリーマンの本を読もうと思って買ってきたのに積ん読ケテーイ orz

298:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/10/15 17:42:06
Boa tarde.(こんにちは)

ここしばらく忙殺されていていた上に、なぜか中国語の勉強に気乗りが
しなかったので、久しぶりのカキコになってしまいました。

どうして中国語の勉強が億劫に感じるのだろう・・・。
一つには声調のある言語に苦手意識を持っているということがあります。
また、忙しさにかまけて「書いて覚える」という自分のスタイルを取らず、
テキストを眺めるだけだったので、ほとんど頭に残りませんでした。

10月12日(quarta-feira, doze de outubro)
というわけで仕切り直し。新しいノートを作って中国語の勉強を再スタート。
テキストの例文(漢字とピンイン)を書き写して覚え始める。

10月13日(quinta-feira, treze de outubro)
例文の暗記。ピンインと発音の対応関係をテキストの解説と CD で
何度も確かめなければならず、一つの例文がそれらしく発音できる
ようになるのに時間がかかる。遅々として進まずイライラ。

10月14日(sexta-feira, quatorze de outubro)
午前様で疲れていたけど例文の暗記をすこし。ちょっとやる気が出てきたかも。

あと、ポルトガル語の動詞 ver と vir の活用を忘れかけていることに
気づいたので活用表で確認したり。(^^;

>>296
漢字の上に声調記号を書く方法を実践中です。とてもいい塩梅です。
ピンインには文字ごとの声調、漢字には発音通りの声調を書いて覚えてます。

299:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/10/17 02:01:56
Boa noite.(こんばんは)

10月15日(sábado, quinze de outubro)
中国語の例文の暗記をすこし。
「ポルトガル語重要基本構文275」をすこし読み進めた。
NHK World Daily News のポルトガル語版の記事をすこし読む。rascunho (esboço) とか。

10月16日(domingo, dezesseis de outubro)
中国語の例文の暗記。入れ換えできる、旅行で使いそうな単語をピックアップ。
自分の氏名の中国語読みを調べた。声調を付けて名乗ると妙な感じ。

300:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/10/18 04:08:56
Boa noite.(こんばんは)

10月17日の進捗(segunda-feira, dezessete de outubro)
中国語の例文の暗記をすこし。
録画しておいた「NHK テレビアラビア語会話」(第3回)を観る。

301:名無しさん@3周年
05/10/18 21:24:55
煽りとかではなく、マジ知りたいのだが、藻前らはいちいち覚えた単語を数えているのか?
何千語とかになれば、かぞえるだけでも大変だと思うのだが。

302:名無しさん@3周年
05/10/18 21:31:28
私は数えてない。
常々このスレに参加したいと思いながらもついつい忘れて寝てしまう。
これを機会に今夜から参加しようと思うが思うだけかも知れない。

303:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/10/19 03:30:54
Hoje também voltei para casa depois da meia-noite, fiquei cansado...
(今日も午前様。疲れた・・・・)

10月18日の進捗(terça-feira, dezoito de outubro)
中国語の例文の暗記をすこし。パソコンで例文を書き写してみたり。
ピンインを覚えていれば難なく入力できるんですね。これは楽しい。(^^)

>>301
漏れも数えてませんねえ。とても数えていられないです。

もっとも、一度覚えたけどもう忘れてしまった単語や
今は覚えていてもそのうち忘れてしまいそうな単語もあるし、
列挙できなくても見聞きすれば意味が分かる単語も多いので
数えてもあまり意味がない気がします。

304:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/10/20 03:36:54
Boa noite.(こんばんは)

10月19日の進捗(quarta-feira, dezenove de outubro)
中国語の例文の暗記をすこし。テキストにザッと目を通して
暗記したい表現に印をつける。出張まであと1ヵ月ちょっと。
どれくらい覚えられるかなー。

305:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/10/21 03:19:58
Boa noite.(こんばんは)

10月20日の進捗(quinta-feira, vinte de outubro)
中国語の勉強をすこし。小さなノートを買ってきて単語帳を作り始めた。
暗記したい例文と単語を選んで並べて書き写すだけでも一苦労。
でも、旅行が終わったらすぐに忘れてしまうに違いない。
そう考えると、無駄な努力という気がしないでもない。(´ー`)

306:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/10/21 19:39:00
Bom dia!! Ha quanto tempo nao voces via!
(こんにちは。なんとまぁご無沙汰してしまった事でしょう!)

葡語:相変わらずAdvanced Portuguese Courseに喰らいつく毎日。
   会話の反応がニブくなってきていて焦ったので、通勤電車で
   テキスト無しでColloquial Portugueseのシャドーイング開始。
   年末のポルト一人旅までに磨きをかけなくては。。
   あとはトイレにTeach YourselfのPortuguese Grammarを置いて
   適宜動詞の活用、代名詞、基本単語(月の名前、序数など)を復習。
   独学の場合これを怠るとどんどん文法落ちていきますね。

>>305 中国語頑張ってらっしゃいますね。語学で無駄な努力なんて無いと思います。
   いっその事、一段落ついたら中検でも受けられては?モチベーション上がります。

307:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/10/25 04:11:39
Boa noite.(こんばんは)
No fim de semana passei quase todo o tempo livre lendo um livro técnico.
(この週末は余暇のほとんどを専門書を読んで過ごしました)

10月23日(domingo, vinte e três de outubro)
中国語の例文の暗記をすこし。

10月24日(segunda-feira, vinte e quatro de outubro)
中国語の例文の暗記をすこし。

>>306
中国語の勉強は出張から帰ったらスッパリやめるつもりなんですよ。
確かに勉強を継続しているうちは何をやっても無駄にはならないですね。
本屋で中検の問題集を見てみました。正直なところ、旅行用のフレーズを
棒暗記しているだけの人間には手も足もでないと思いますた。(^^;

308:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/10/29 01:46:13
Boa noite.(こんばんは)

10月27日(quinta-feira, vinte e sete de outubro)
ポルトガル語でメールを1通。暗記した単語をかなり忘れている・・・ (^^;

10月28日(sexta-feira, vinte e oito de outubro)
ポルトガル語で昨日のメールの返信を1通。
NHK World Daily News のポルトガル語を読む。no meio do caminho de とか。
中国語の例文の暗記をすこし。

309:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/11/01 02:07:42
Boa noite.(こんばんは)

10月29日(sábado, vinte e nove de outubro)
中国語の例文の暗記をすこし。

10月30日(domingo, trinta de outubro)
NHK World Daily News のポルトガル語版をすこし読む。
ambos の使い方 (ex. o acesso a ambos os lados da linha divisória) とか。
中国語の勉強。暗記する例文を増やす。
テキストから例文を拾ってひとまずパソコンに入力。
覚えやすいように並べ替えて整理した上で単語帳に清書。

10月31日(segunda-feira, trinta e um de outubro)
中国語の勉強をすこし。昨日の清書の続き。
ピンインと声調を調べながらなので時間がかかる・・・。
明日には写し終わるかな。

中国出張までひと月を切りました。わくわく。(^^)

310:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/11/02 01:45:52
Boa noite.(こんばんは)
Já estamos em novembro. O tempo passa realmente rápido.
(もう11月。時が経つのは本当に早いです)

11月1日の進捗(terça-feira, primeiro de novembro)
中国語の勉強をすこし。例文の整理を終えて暗記に取りかかる。
やっぱりたくさん書いて覚えるのが好き。勉強しているという気がする。
あと、簡体字を書くのが意外に楽しい。
日本の漢字の形、書き順を見直すきっかけになったり。

311:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/11/03 03:15:19
Boa noite.(こんばんは)

11月2日の進捗(quarta-feira, dois de novembro)
中国語の例文の暗記。ボールペンの書き味が悪くてイライラしてしまったり。
Asahi.com に珍しくブラジルの新聞 Folha de São Paulo の記事が転載されていた。
輸送中の肉牛9頭が逃げ出して、そのうちの1頭が肉屋で暴れたというニュース。
Folha Online で元記事を探して読んでみたり。ワロタ

312:名無しさん@3周年
05/11/09 20:15:45
たまにはあげ

313:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/11/10 03:43:32
Boa noite.(こんばんは)
Nos últimos dias eu lia livros técnicos sobre um trabalho meu.
(ここ数日、仕事関係の専門書を読んでますた)
Não tenho disponibilidade de estudar línguas estrangeiras
se usar tempo livre para outras coisas...
(余暇を他のことに使うと外国語を勉強する余裕がありませんですね・・・)

11月8日(terça-feira, oito de novembro)
中国語の例文の暗記をすこし。

11月9日(quarta-feira, nove de novembro)
中国語の例文の暗記をすこし。
出張先の郵便局から絵はがきを出すべく必要そうなことばを覚える。
ポーランド出張(>>290)のときもチャレンジして成功しますた (^^)v
今度も首尾よく出せるといいなぁ。

314:名無しさん@3周年
05/11/11 02:04:57
Boa noite.(こんばんは)

11月10日の進捗(quinta-feira, dez de novembro)
昨夜暗記した中国語の例文を昼間に思い出して口ずさんでみたり。
帰宅してから昨日と同じ単元を復習。
やはり「忘れかけた頃に思い出す」というステップを経ると
記憶に定着しやすい感じ。

315:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/11/11 02:07:09
>>314のカキコ、記名し忘れてますた。ついでに(・∀・)age

316:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/11/11 11:46:29
アク禁以来ずっと来てなかったですが、とりあえず中国語の勉強と韓国語の
勉強を続けてました。韓国語ジャーナル1冊プラス音読中国語単語が終わりそう(・∀・)

317:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/11/11 18:45:03
Ola, gente!

ここのところ2週間ばかり日本からの来客のお供をし、ヨーロッパ各地を
転々としていたせいで全くカキコできませんですた。

やっている内容は相変わらずColloquial Portugueseのシャドーイングと
Advanced Portgueseの勉強が主です。あとはここのところ、どのテキストで
勉強していても語彙不足がかなりイタい状態なので、単語の暗記にもう少し
力を入れなければいけないと思ってます。
それから、できればもうちょっと会話に慣れたいのでこちらでLanguage Exchangeを
してくれるポルトガル人でも探そうかなと思っていますが、この忙しさでは難しいかも。。

318:リムーバー
05/11/13 00:57:08
音読中国単語2課¢(@_@;

319:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/11/15 00:24:24

昨日からRoald Dahlの「The Magic Fingers」のポル語訳「Os Dedos Magicos」を読み始めますた。
(英語板ではないので何ですがRoald Dahlは「チャーリーとチョコレート工場の原作者ですね)

元々中学生英語で読める様な本のポル語訳版なので、ハリポタと違って、辞書時折引きながらなら
結構読み進めます。あと2~3時間かければ読了できそう。やはりハリポタポル語訳はまだ
自分の今の力ではちょっと難しかったかな。しばらくreadingはこの手のお子ちゃま向けの本で
基礎訓練をする事にします。やっぱり読書は完了時制なんかの実用例を見るにはいいですね。

Advanced Portuguese CourseはUnidade 3に入ってから、難しさが増してより大変になったような
気がします。章末の会話なんて、(カセット式)ウォークマンの速度調整つまみでスピードを少し
落としても全然分かんねー(TωT) 。しかしHugoのPortuguese in Three Months/Teach Yourselfと
このAdvanced Portuguese Courseの中間レベルの教材は無さそうなのでこのまま頑張り続けるしか
無さそうです。いくら難しくても1年もかけてれば上達するでしょうからがんがり続けます!

320:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/11/17 03:07:14
Olá, pessoal. Como passou?(コンチハ皆さん。いかがお過ごしでしたか)
No sábado passado, fui convidado para a festa do casamento de um amigo.
(漏れは先日の土曜日に友人の結婚披露宴に呼ばれてきますた)
Bebi a morrer nas segunda e terceira festas... (^^;
(2次会と3次会で死ぬほど飲んであぼーん・・・)

11月11日(sexta-feira, onze de novembro)
NHK World Daily News (ポルトガル語版) の記事をすこし読んだ。
pedir para que + 接続法という文型で、接続法不完全過去 (受動態) と
接続法現在の例文が二つ並んでいるのを見つけたので情報カードに保存。
主文の時制は点過去で、従属文の時制の使い分けが対照的だった。

11月15日(terça-feira, quinze de novembro)
中国語の例文の暗記をほんのすこし。

11月16日(quarta-feira, dezesseis de novembro)
中国語の例文の暗記。タクシーに乗ったときの決まり文句とか。

321:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/11/20 01:26:55
韓国語ジャーナル
音読中国語単語
韓国語はかなり楽になってきた

322:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/11/21 02:33:55
Boa noite.(こんばんは)

わずかな余暇のほとんどを語学に費やしてきたせいか、
最近ちょっと欲求不満ギミ・・・。
無理して続けてキライになってもつまらないので
ここ数日、時間を他の趣味に使って息抜きしてました。
すこし気持ちがラクになった感じ。

11月20日の進捗(domingo, vinte de novembro)
中国語の旅行会話の暗記をすこし。

323: ◆ECTgcL2Qi6
05/11/27 21:56:16
Dobrý večer!(こんばんは) Těší mě.(はじめまして)
今日からチェコ語を始めました。
教材はエクスプレスの新版です。
人称代名詞や být(be 動詞) の現在活用などを覚えました。
年内に一冊あげたいです。

324:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/11/28 02:21:11
Dobry wieczór.(ポーランド語で“こんばんは”)

11月23日(quarta-feira, vinte e três de novembro)
某所でポルトガル語和訳の文章中に誤訳をいくつか見つけたので
拙訳を付けて問題点を指摘するメールを書き送ったり。
後ほどいただいた丁寧な返事を見てなぜか罪悪感を感じてしまい
ちょっと後悔・・・。

11月26日(sábado, vinte e seis de novembro)
ポルトガル語でメールを1通。

11月27日(domingo, vinte e sete de novembro)
ポルトガル語でメールを1通。
中国語の旅行会話の暗記をすこし。

>>323
チェコ語の学習者はこのスレ初かな?
どうぞよろしく。(^^)

325:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/11/28 12:25:46
韓国語ジャーナル2冊目読了。音読中国語単語一周目終了。
チェコ語ってすごく難しいらしいですね。継続は力なので頑張ってください☆

326: ◆ECTgcL2Qi6
05/11/29 01:33:31
God kveld!(ノルウェー語で「こんばんは」)

昨晩はあれから語学王ノルウェー語に手を着けました。
発音とお決まりの表現と名前の名乗り方など。

今日は引き続きチェコ語とノルウェー語を。
チェコ語の発音には慣れてきたけどノルウェー語は今ひとつコツがつかめないです。
スペイン語の復習もしたかったけど時間がなかったです。

>>324-325
Mucho gusto! よろしくです(^^)
Dobrou noc. Hasta mañana.
(チ「おやすみなさい」 ス「また明日」)

327:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/11/29 05:22:03
Bom dia.(おはようございます)

11月28日の進捗(segunda-feira, vinte e oito de novembro)
中国語の旅行会話の暗記をすこし。
この前のポーランド語ほどには学習に熱が入らなかったなあ。
あんまり役に立たない鴨。ま、いっか。

Vou a Beijing, na China, a partir de hoje para negócios.
(今日から仕事で中国の北京に行ってきます)
Voltarei ao Japão no domingo que vem.
(次の日曜日に日本に戻ってきます)
Até já!
(ではまた)

328:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/11/30 00:03:17
音読中国語単語2週目。5課音読。
>>327
チョウン ヨヘンウル!(よい旅行を)

329: ◆ECTgcL2Qi6
05/11/30 00:39:33
¡Buenas noches!(こんばんは)

チェコ語とノルウェー語を一課ずつ進めました。
チェコ語は動詞の現在形、ノルウェー語は助動詞などを覚えました。
それからスペイン語の復習も少々。辞書の巻末の文法解説を読んでます。

>>327
Št'astnou cestu!(よい旅行を)

ノルウェー語の音声が早口でマネできないです。
ネイティブのナチュラルスピードは聞き取れれば良しとしましょう。
では God natt!(おやすみなさい)

330: ◆ECTgcL2Qi6
05/12/01 01:09:00
Dobrý večer!
今日も česky と norsk を一課ずつ。
CD の文字と発音の部分は毎日聞いてます。

331: ◆ECTgcL2Qi6
05/12/02 00:42:00
Dobý den!(こんばんは)
今日もチェコ語とノルウェー語を一課ずつ。
チェコ語は順調。
ノルウェー語は今日は前置詞が沢山出てきて消化不良気味。
昨日「česky と norsk を」と書いたけど「チェコ語」は čeština なのね。

Učím se češtině.(チェコ語を勉強しています。)
Mluvím česky.(チェコ語を話します。)

332:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/12/02 01:41:36
Boa noite, gente!(みなさん、こんばんは!)

>>331 さん Hyggelig a treffe deg!(ノル語で「はじめまして」は確かこんなだった様な。。
      今のノルウェー語スレができた頃はノルウェー語やっていたのですがすっかり
      忘れてしまって。)


10日間のパリ出張から帰ってきました。この間ポル語の勉強ほとんどできず。
フランス語は少し上達しましたが、一度は解決していたポルトガル語との
脳内混乱がまた発生しました(TωT) 。
Porto旅行まであと3週間ちょっとしか無いのでがんばらなくちゃ。

>>327 遅いですが Boa viagem!(よいご旅行を) & 一路平安!!





333:名無しさん@3周年
05/12/02 19:07:52
(  ゚,_ゝ゚)バカジャネーノ

334: ◆ECTgcL2Qi6
05/12/03 01:24:34
>>332
Heureuse de vous rencontrer!
葡語は未修ですが仏語は何度か齧ったことがあります。
でも発音に自信が持てず長続きしてないです。

今日も一課ずつ。
ノルウェー語の時計の読み方を覚えました。
複雑そうだけどアナログの文字盤をイメージすればわかりやすいですね。
では Bonne nuit.

335:リムーバー ◆6SMoZflq6s
05/12/05 01:13:41
スペイン語文法第1課。

336:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/12/07 01:28:52
Boa noite.(こんばんは)
Voltei da viagem de negócios em Beijing.(北京出張から戻りました)
Numa livraria no local comprei dois livros didáticos de português escritos em chinês.
(現地の書店で、中国語で書かれたポルトガル語のテキストを2冊買いますた)
Por acaso, um deles é de português europeu e o outro é do idioma brasileiro.
(期せずして、一方は欧州のポルトガル語、他方はブラジルのポルトガル語でした)

12月5日(segunda-feira, cinco de dezembro)
NHK テレビアラビア語会話(第10回)を観る。やっと5分の2。まだ先は長い。

12月6日(terça-feira, seis de dezembro)
NHK World Daily News ポルトガル語版のニュース記事をすこし読む。
considerar (verbo transobjetivo) の用例で引っかかって文法を復習したり。
問題の用例を情報カードに保存。

337:葡語初級者 ◆Q4V5yCHNJ.
05/12/07 20:38:59

Boa tarde, gente![みなさん、こんばんは]

ポルトへの旅行もあと2週間程に迫ってきたので毎日の学習を会話主体にしています。
Colloquial Portugueseをテキスト無しでシャドーイング。旅行に行くまで
何回でもやる事にします。なるべくポルトガル語の表現が口からすぐ出るように
したいですね。


>>336
お疲れ様でした。中国語の実戦はどうでしたか?
自分は台湾の駐在で中国語を鍛えたため、発音がずいぶん異なる
北京の人と話すと????な事が多いです。そして一言話しただけで
「台湾国語~!」(台湾の普通話~!)と囃したてられるとです。 ('・ω・`)

338: ◆ECTgcL2Qi6
05/12/08 01:17:32
Dobrý večer!
昨日、おとといと二日間サボってしまいました。
今日はチェコ語、ノルウェー語とも八課まで。

>>336
おかえりなさい。お疲れ様でした。

339:tartaruga ◆YvftDBbnEA
05/12/08 03:35:53
Boa noite.(こんばんは)

12月7日の進捗(quarta-feira, sete de dezembro)
NHK World Daily News ポルトガル語版のニュース記事をすこし読む。
ventilar (fig. to discuss) が辞書になかったので余白に書き込んでおく。
白水社の辞書の新版が10年ぶりに出たらしいので近々新調する予定。
でも今使っている旧版も長らく“育てて”きてとても愛着があるので、
すくなくともしばらくは併用することになりそう。

>>337
案の定、勉強不足であまり役に立ちませんでしたー。(^^;
前回のポーランド出張とは違って、今回は同行者が多かったので
英語で済ませることが多かったのも敗因のひとつかも。

でも文字と発音(ピンインと声調)の基礎を学んでおいたのは正解でした。
辞書で発音が調べられるのは大きいです。自己紹介のとき自分の名前を
中国語読みしたらたいへんウケました。ポーランドのときも思いましたが、
旅行前に文字と発音を勉強しておくのはとても有益だと再認識しました。

そういえば北京某所の土産物屋で印鑑を見ていて同僚に「格好いいね」と
言ったら店の人が急に「Discount!」と連呼し始めました。どうやらこちらが
中国語で「タイグイラ(高すぎる)」と言ったと思ったようです。意外なところで
相手の聞き間違いが理解できて可笑しかったです。

340:こてたん。 ◆tOp6RAi7z6
05/12/08 13:05:45
とりあえず
前の人の御題を自分の学習している言語に訳すスレ
スレリンク(gogaku板)
に答えてきた。

341: ◆ECTgcL2Qi6
05/12/14 01:03:40
Hyvää iltaa!(こんばんは!)
近頃サボり気味です。
今日はエクスプレスチェコ語と語学王ノルウェー語を11課まで。
文庫クセジュのギリシア語文法を少しだけ。
Hyvää yötä!(おやすみなさい。)


次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch