06/07/29 09:31:19
(つ´ω`)つ300
301:名無しさん@3周年
06/07/29 10:10:16
DELE
302:名無しさん@3周年
06/07/30 00:28:24
春の成績帰って来た。
取り敢えずDELF/B1合格しました。
参考書も無い中、まあ良く頑張った。
次はB2狙いまっせぃ~。
303:名無しさん@3周年
06/07/30 00:29:37
秋にはB2と出来ればC1も挑戦したいっす!
304:名無しさん@3周年
06/07/30 02:54:15
フランス語好きは、小沢一郎みたいな疑惑のデパート政治家嫌いが多いらしい。
スレリンク(giin板:213番)
305:名無しさん@3周年
06/07/30 17:15:39
B1合格したけど、秋にB2受験します。B2と1の差は、かなり違うのでしょうか?どなたか教えて下さいませ
306:名無しさん@3周年
06/08/02 00:38:37
B2かなり難しそうですね。
B1の参考書が無かったのでB2の問題を解いていましたが、
本番のB1はかなり簡単に思えました。
B2は流石に自習だけでは突破がきつそうなので
夏期講習参加するつもりです。
307:名無しさん@3周年
06/08/04 05:32:52
B1とB2は、レベルが違うわけじゃなく、やる事が違うだけでしょ。
B2に受かってもB1落ちる人だっているんじゃない。
308:名無しさん@3周年
06/08/05 11:45:36
>B2に受かってもB1落ちる人だっているんじゃない。
本当にそう?
受けた実感ではB2受かってB1駄目って言う人は居なさそうな。。。。。
相当レベルに開きがあるような気がしたですよ。
とか言ってる内にもう秋の申し込み期間に入ってる。
B2とC1頑張ろう。
ところでC1って参考書何が良いんでしょう?
お勧めあれば御願いします。
309:一仏語教員
06/09/03 12:05:57
純粋に聴解力アップを志向するなら、ラジオを聞くことをお奨めします。有線放送のRadio France Internationale やインターネット上のラジオ放送を利用されてはいかがでしょうか。
310:名無しさん@3周年
06/09/03 15:14:48
これからDALFを受けようかという人間がラジオなんか聞いて、
聞き取れる訳ないじゃん。
戻らずに文章を読めるようになることの方が先決。
311:一仏語教員
06/09/03 16:35:45
そうでもありません。集中して聞く訓練になります。
RFIのサイトには、レベル別、ジャンル別の番組を
用いたエクササイズがあり、これも大変役に立ちます。
読む、聞くに優先順位はなく、どちらも並行して学習
することが効果的です。これがいいですよ、というのは
あくまで個人の意見であり、後は学習者と学習法の相性
で、結果に差が出てくるでしょう。とりあえず教員で
メシを食べさせて頂いている幸運な人間ですが、一学習
者であり続けることに変わりはなく、資格試験の意味、
日本でフランス語やって何になるの?などの疑問は、
常に頭を離れません。自分は好きで始めたことでも、
おおかたの学生は必修単位として仕方なくやってるという
場合も多く、フランス語学習の意味を効果的に訴えるには
何に依拠したらいいか、日々真剣に考えています。
312:一仏語教員
06/09/03 17:05:39
308の方に、CLE internationalのカタログを見たのですが、
一般フランス語の教科書の中で、唯一"Campus 4"がDELF B2
とDALF C1の内容を一部カヴァーしているようです。解答と
解説は教師用マニュアルにあります。CDその他、フランス製は
非常に高価ですから一揃い買うとけっこうな金額になりますが
他に適当な教材がまだ出ていないようですので、今のところ
これを使われてはいかがでしょうか。
313:名無しさん@3周年
06/09/03 17:45:02
こんな教員がいるんだもんなorz
314:一仏語教員
06/09/03 22:00:53
Qu'est-ce que tu veux dire par la? Je comprends pas
bien... Tu veux dire: "T'occupe !"? Bon je me retire.
Salut !
315:名無しさん@3周年
06/09/03 22:36:04
どなたか『幸せになりたい』ってフランス語教えていただけませんかー
316:一仏語教員
06/09/03 22:44:52
"Je voudrais etre heureux(se)", tout simplement...
Oh, la, la,... qu'est-ce que je suis ヒマ!
317:名無しさん@3周年
06/09/04 01:15:01
>>314
on a pas garde les cochons ensemble!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!11111!!!!!!!!!!!!!!
318:一仏語教員
06/09/04 01:50:30
OK, je me casse. Je te laisse dominer ton petit
royaume minable. Degueu! Tchao...
319:名無しさん@3周年
06/09/04 12:04:50
こいつはバカだなwww
320:prof
06/09/04 12:47:16
Merci pour tes compliments! C'est vraiment drole de
communiquer avec toi!
321:prof
06/09/04 22:00:18
Excusez-moi de mon intervention peut-etre
incongrue et de mes propos hostiles et plus
ou moins violents. J'arrete de me meler a ce
dialogue qui se tient hors de mon contexte
quotidien, et avant de vous quitter pour de
bon, je souhaite a vous tous, francophiles et
candidats potentiels qui ont le courage de
s'affronter a ces epreuves difficiles, une bonne
continuation et une bonne chance. Au revoir !
322:名無しさん@3周年
06/09/06 01:57:16
気が付いたら申し込み過ぎてたーーー
超ショック。
一日の遅れでも、例外は認められないと言われた…
仕方なくTEFに変更。
323:名無しさん@3周年
06/09/07 22:18:47
一仏語教員様
レス有り難うございます。
はい。わけわからんなりに取り敢えずRFIは聞いていました。
文章が付いているやつも有るので文面を見ながら音を聞いてます。
文章が実際に音で表すとどのようになるのかが分かって良いと思います。
ほとんど付いて行っていませんが。
B2に絞るかC1もチャレンジしてみるか、もう少し様子を見ながら考えます。
非常に真摯に書いて下さったので私のフランス語学習動機を書いてみます。
1.英語の基礎がある程度有るので結構早く習得出来るのではと思った。
2.英語ネイティブに対して言語能力面で優位に立ちたかった。
3.エマニュエル・トッドの著作に衝撃を覚えた。
4.ルノーの日産買収等、日本経済におけるフランス企業の存在感の向上
5.国連イラク制裁決議での仏米の対決等、アメリカにNoと言える外交舞台での存在感
6.EUの創設者にして牽引車であるヨーロッパ中心国の地位
7.アングロサクソン的価値観に対抗し得る文明観を掲示出来る唯一の国(に思える。)
8.ラテン諸語へのアクセス(伊、西、ポル等)
9.英米中心の海外報道に別の視点を加えたかった。ロンドンテロの死者数速報も早かった。
そんなところでしょうか。
ファッション、料理、芸術、文学、音楽、更には論理や哲学といったフランスのお家芸的な
分野とは全く無縁の所で魅かれています。別にこれらが嫌いな訳では全く無いですが。
思うのですが、英語との対抗馬にフランス語をぶつけるのではなく、
英語を習得したら更にプラスαでフランス語を、というアプローチで行けば
新規学習者獲得に非常に有効なのではないかなと思います。
324:prof
06/09/09 00:15:29
Je suis contente de recevoir une reponse serieuse
et bienveillante... Les arguments que vous donnez
me semblent assez convaincants. Pour le 6. il faudrait
citer aussi l'Allemagne: il y a toujours des gens
mecontents. Si j'y en ajoute un, ce serait l'etendue
geographique du francais, soit la francophonie. Il
est certain que nous pourrons communiquer avec davantage
de personnes du monde entier si nous savons parler
anglais et francais. J'ai rencontre et parle en
francais avec des profs qui venaient du Rwanda,
de Trinite et Tobago, d'Argentine, de Moldavie,
d'Inde, etc. etc... C'etait extraordinaire. Il doit
y avoir des choses qui ne se disent qu'en francais,
ca ne veut pas dire que le francais est meilleur
que l'anglais ni quoi que ce soit, mais en tout cas
le francais est une langue interessante qui vaut la
peine d'etudier...
En ce qui concerne les outils d'etudes, il y a un
dispositif que je recommande, c'est "7 jours sur la
planete" sur le site tv5.org, c'est tres bien et
vous ne perdrez pas de temps. Il y a des exercices
en ligne pour les niveaux A2, B1 et B2.
Bon courage et a bientot!
325:名無しさん@3周年
06/09/09 23:25:58
M.prof
Merci beauqoup votre reponse. Je suis tres heureux!
すいません。仏作文はここまでで。
そうですね。確かにEUのもう一方の主役はドイツですね。
でも、ジャン・モネの信念により今の仏独枢軸体制が出来た事を加味して
やはりフランスが創立者であると言う気が個人的にはしています。
それと仰るようにフランス語圏の広がりは確かにこの言語の魅力の一つですね。
国際機関でも公用語になっている例が多いとも聞きますし。
TV5のサイトは一遍行ってみます。
有益な情報を沢山下さいましてどうも有り難うございます!
326:名無しさん@3周年
06/09/09 23:54:09
CEEはじめの6カ国のうち、実はちいちゃな三つの国が一番熱心だったんだって。
むかし、アサスで習ったことの受け売りだけど。
327:prof
06/09/10 00:09:04
De rien. Et puis, je suis Madame(いちおう。笑).
Je vous conseille de pratiquer votre francais
le plus souvent possible. C'est sympa, d'ailleurs.
Pour ces epreuves ou tout se passe en francais,
vous avez interet a vous habituer a vous exprimer
en francais. C'est parfois douloureux, mais vous
trouverez sans doute que vous penserez et direz
autrement qu'en japonais, vous aurez peut-etre
une autre personnalite, c'est quelque chose d'
excitant et je crois que c'est ca le vrai plaisir
de parler une langue etrangere.
TV5のサイトは学習リソースが盛りだくさんで、オンライン
辞書も付いてて便利です。。フランスはフランス語普及にお金
を使ってますから、学習者はタダでありがたく利用させてもら
いましょう。Forumも面白いですよ。いろんな国の人が気にせず
ヒドイフランス語で発信しています。それら世界中の学習者、
francophilesとやりとりするのも面白いかも。フランス語の
広がりが感じられるし、とても仲良くなったら、いつか
フランス語で世界を旅するとき、泊めてもらえるところが
増えます。
Bon week-end et a bientot !
単純でキレやすいprofより。
328:prof
06/09/10 00:23:13
A 326. それはベネルクス三国のことかな?そうですね、
毛利元就の三本の矢の故事じゃないけど、ちいちゃい
とこは、まとまっていったほうが得策ですね。そうして、
現在の一大勢力になっていったわけですね。にしても、
トルコがEUに加盟したがっていることについてはどう
思いますか?東西の中間に位置する、文化的にも地理的
にもとても微妙な国ですよね。私は教員研修で「アジアの夕べ」
をオーガナイズしたとき、「トルコはアジア?それとも
ヨーロッパ?」と真剣に悩み、責任者に「バカな質問で
すみません」と相談したら、「ちっともバカな質問じゃ
ない」と言われました。当のトルコの人たちに聞いたら
自分たちもわからない、どっちだろ、って、、、結局
彼らは"Orient"てことで、回りの国々と別のグループを
作って参加することで一件落着しましたが。話がそれて
しまってご免なさい。私たちももう少し東北アジアの
アイデンティティーのようなもので、まとまれたらいい
のですが、遠ーい未来のことでしょうか、、、
329:prof
06/09/11 00:53:02
324で書いたTV5MONDE"7 jours sur la planete"のexercices
en ligneはAdobe flash playerをインストールしないと表示
されません。その他の画像はReal Playerです。どれも無料の
バージョンで大丈夫だと思います。"7 jours sur la planete"
は毎週更新され、フランス語とactualiteがいっしょに勉強
できるので、一挙両得では?resumeとtranscriptionもある
ので、comprehension orale/ecriteどっちにもいけます。画
付きの素材で勉強するときは、最初音なしで画だけ見て、状況
をいっぺん把握してから、次に音付きで見て、その後今度は
画を見ずに音だけ聞いて、細部の理解を深めるという三段階の
アプローチをお奨めします。最初はグローバルな理解、次に
トップダウン式の大まかな把握、最後にボトムアップの細かな
理解と言うわけです。このやり方で、comprehension oraleは
だいぶ上達すると思います。Vous pourriez essayer.
330:名無しさん@3周年
06/09/11 11:05:25
先生はスタジエールなんだな
331:prof
06/09/11 12:38:42
Bonjour. はい、スタージュを国内で2回、フランスで3回
受けました。そんときに、世界中から集まるフランス語
の先生たちと出会い、友だちになって、フランス語の広がり
を肌で感じたかな。ガーナ人、メキシコ人(同性愛傾向!)、
ベトナム人の先生たちと数年メールのやりとりしてたけど、
みなそれぞれフランス語と書く内容に特徴があって面白かった。
今はご無沙汰。中国の女の先生とは情報交換してます。中国は
今フランスとの経済関係が緊密化しているから、実用フランス語
の需要が高く、フランス語学習先発の日本とはだいぶ事情が違う
ようです。ビジネスの場では、お互い英語で話していても、食事
などプライヴェートな場になると、相手の母語でコミュニケーション
できたら、また違うのではないでしょうか。最近会った商務関係
のフランス人たちも、英語は当然、日本語の理解も相当のもの
でした。国際舞台における英語とフランス語の優劣はもう決まって
ますから今さら論じる意味はないでしょう。が、昨日ためしにGoogle
で~language learningで検索をかけたら、webサイトの数において
フランス語はスペイン語をかなり引き離して堂々2位でした。英語の
サイトの結果ですが、フランス語はまだまだ捨てたものじゃない、
と、仏語教員として、ちょっと嬉しくなってしまいました。もちろん
Le monde bouge, on ne sait jamais ce qui arrive demain, mais
soyons positifs et realistes.
332:名無しさん@3周年
06/09/11 13:49:24
スタージュでは縦読みなんて習わなかったんだなwww
333:名無しさん@3周年
06/09/11 15:16:53
12月にDALF C1に挑戦する予定です。
334:prof
06/09/11 16:18:39
「縦読み」、初めて知りました。スレッドの世界は奥が深い
ですね~。こんど見本を見せて下さい。Je suis tres curieuse.
今度のセッションで受験されるみなさま、je vous souhaite
une bonne chance. 韓国人留学生がA1を受けます。日本語で
フランス語を勉強している奇特な子です。他は全て日本人
学生ですが、彼女がla meilleure etudianteです。以前、研修
でフランス語でフィンランド語を習わせられました。試験には
パスしたけど、数字の1から10、「日本人です」「ネコが屋根
から落ちた」という文以外、何も覚えていません。モチヴェーション
無しの学習の典型です。自分の学生もこれと大差ないだろうと、
違う意味で勉強になりました。
335:prof
06/09/11 19:14:22
何気なく立ち寄り、興味を持って書き込みなどもしてみまし
た。掲示板の注意事項で「厨房」の意味も初めて知りました。
ある意味私もナントカ厨房になりかねない危険性を感じたので
そろそろおいとましようと思いますが、一期一会の出会いを
大切に、皆様のご健闘とご健勝をお祈りしつつ、退出しようと
思います。ほんの短い期間でしたが、いろいろ勉強になりまし
た。そろそろ新学期、リアルの生徒たちと、ゆるゆる、ときに
マジにやっていきます。Adieu et merci beaucoup !
336:名無しさん@3周年
06/09/11 19:49:15
すでに厨だろorz
337:名無しさん@3周年
06/09/11 20:38:10
Voila, c'est pour ca que je fous le camps. C'est
quand meme une espece de drogue... Plus t'en prends,
plus t'en as besoin. Et c'est vraiment nul avec
certains.
338:?厨
06/09/11 21:54:26
La notice previent qu'il faut negliger completement
les commentaires provocateurs ou incitant a la
reaction. Ce doit etre la maniere d'etre appropriee
sur ces lieux virtuels d'echanges ou s'entremelent
toutes sortes de propos dans l'anonymat total.
Donc, on doit choisir les bons interlocuteurs et
laisser tomber la bande de cons qui ne cherchent qu'a
s'amuser en denigrant les personnes dont les propos
leur deplaisent. Il me semble qu'ils guettent les
moments pour mettre des batons dans les roues. Bon,
c'etait une experience plutot interessante mais je
n'ai pas assez de patience pour me retenir de reagir
a ces commentaires mechants en attendant "mes" inter-
locuteurs. J'aurais bien voulu qu'on me dise quelque
chose en francais sauf "On a pas garde les cochons
ensemble !". On se serait bien amuses, non? Toutefois,
j'ai appris deux ou trois choses nouvelles, c'etait
deja ca.
339:名無しさん@3周年
06/09/11 23:20:40
>>338
>Toutefois, j'ai appris deux ou trois choses nouvelles, c'etait deja ca.
Peux-tu preciser un peu la-dessus ?
340:名無しさん@3周年
06/09/11 23:31:52
Quelques mots comme "厨房", orz, etc, c'est amusant,
je suis d'abord linguiste, donc tout se qui porte sur
la langue m'interesse beaucoup. Je me trouve maintenant
assez ridicule d'avoir reagi betement a chaque propos,
mais c'est comme ca quand on est debutant, non? Je suis
meme allee visiter les sites ”厨メール展覧会”c'etait
pas mal du tout!
341:名無しさん@3周年
06/09/12 17:33:34
Je comprends de mieux en mieux... C'est un espace
assez complique avec ses regles et ses conventions...
Pour discuter serieusement et agreablement il y a bien
d'autres lieux plus sains et plus ouverts. C'etait une
decouverte assez interessante, ca doit etre une culture
mais une culture marginale et sterile... Bon, chacun son
gout, amusez-vous bien et profitez de la paix actuelle.
Vive le Japon, vive la liberte! Merci papa et maman...
342:大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE
06/09/12 17:49:40
>>338,>>339など
Je me permets de repondre aton mail. Je ne sais pas ce qui t'as (je me permets de te tutoyer) mis en colere, mais je pense que
tu as eu la meme reaction de moi, a savoir que tu t'attendais a pouvoir faire des debats ouverts, etc..., mais
je crois que cela viens d'un manque de comprehension de notre pas (ou devrais-je dire d'une mauvaise interpretension).
Il faut donc prendre ce qu'on peu prendre, et ne pas s'occuper du reste. je sais que ce n'est pas facile mais comme le dit le proverbe
"Il faut faire comme les romains a Rome".
A tres bientot camarade.
343:名無しさん@3周年
06/09/12 18:13:42
など?! Tu nous parles comme ca ? Salaud !!!
344:名無しさん@3周年
06/09/12 18:15:45
C'etait sympa ce que tu m'as dit... Oui je vois maintenant
comment je devrais comporter ici. Mais attention, je ne suis
plus en colere, je donne mes idees et opinions sur ce monde
de 2 channel, que mon fils m'a conseillee d'eviter. Je l'ai
deja dit, ca m'a pris un peu de temps pour m'y connaitre,
mais je vois qu'il y a des gens avec qui je peux dialoguer,
pour moi ce monde lui-meme est plus interessant que le sujet
des DELF/DALF. Hier soir la maman de mon mari est tombee
malade et je n'ai plus beaucoup de temps a passer ici. Je
crois que c'est le temps de partir. Merci a toi mon dernier
interlocuteur, bon courage pour tout...
345:大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE
06/09/12 18:34:12
>>343:Je vous ai bien parle. Je ne vois pas ce que j'ai dit de mal.もう1回読み直したら?全部
理解できなかったようだね。
>>344: J'espere que tout va s'arranger pour ta belle mere. Desole pour les grosses fautes de francais que j'ai faite.
Je comprends bien ton fils. Cela va etre dur de ce retrouver seul francais ici. A bientot dans un futur proche, qui c'est sur un autre site concernant le japonais et le francais.
346:名無しさん@3周年
06/09/12 19:26:06
いやだからさ、チラ裏でつっこみどころがあるのがもんだいでFA?
どこの大学の先生?
ひどく興味があるw
347:名無しさん@3周年
06/09/12 23:02:57
おかげさまでシュウトメは快方に向かっております。
当方は地方都市の複数の大学で教鞭をとっています。
2チャンネルでのあり方を知らず、場の空気を読め
なかったり、粘着的な言動に走り、失礼をいたし
ました。その後いくつかのサイトで学習しましたが、
触らぬ神に祟りなしというか、先達はあらまほしきかな
というか、ちょっと覗いてるうちに誘惑に負けてしまい、
もともと依存的傾向がありますもので、レスが付くと
ついつい反応してしまい、しかもスルーなどという
ことができない性格上、やはりこの場には相応しくない
存在なので、もうヤメます(って何回言ったでしょう)。
ことばと記号と絵だけの、相手の顔が見えない世界という
のは、特殊で、なかなか刺激的ですね。しかもいろいろな
テクニックやレトリック満載で、知的好奇心が満足させられ
ました。いろいろお世話になりました。A bientot.ところで
DELF/DALFの話題はいづこへ?
348:名無しさん@3周年
06/09/13 00:09:48
大阪?
京都?
言語学専門のオバチャソ先生どこにいたっけwktk
349:名無しさん@3周年
06/09/13 00:33:23
Y en a plein partout. Toi, tu vas pas intervenir
en francais? J'aimerais bien te lire en francais...
350:名無しさん@3周年
06/09/13 11:05:17
pourquoi???
351:名無しさん@3周年
06/09/13 14:49:09
Par curiosite, presque maladive. Ce que je
fais en ce moment, je cherche des pubs de
vernis a ongles pour tester le vocabulaire de
couleurs. Desolee pour ce propos typiquement
coq-a-l'ane. A part des etudiants j'ai aussi
comme eleves des lyceens motivation zero. C'
est super sympa, d'etre prof!!
352:名無しさん@3周年
06/09/13 14:50:14
Par curiosite, presque maladive. Ce que je
fais en ce moment, je cherche des pubs de
vernis a ongles pour tester le vocabulaire de
couleurs. Desolee pour ce propos typiquement
coq-a-l'ane. A part des etudiants j'ai aussi
comme eleves des lyceens motivation zero. C'
est super sympa, d'etre prof!!
353:名無しさん@3周年
06/09/13 14:53:19
間違えてダブりました。Ah la gaffe... Pardon.
354:名無しさん@3周年
06/09/13 16:45:00
Chers amis, dites, ou puis-je trouver des discussions
sur le "Syndrome de Paris" dont on a assez parle il
y a quelque temps. Je me sens evidemment intruse ici,
alors je vais vous quitter pour ce sujet qui m'interesse
beaucoup. Je connais pas mal de cas de mariages mixtes
ou les epouses japonaises sont psychiquement malades et
souhaitent rentrer au Japon. Et vous, parmi ceux qui
ont fait un sejour plus ou moins longs en France, etes-
vous plus heureux la-bas qu'ici, ou au contraire? Est-
ce une comparaison trop simpliste? Si quelqu'un veut
repondre, pourquoi pas le faire en francais? Ca peut
vous entrainer et preparer aux epreuves DELF/DALF, vous
ne croyez pas? Bien sur, des reponses en japonais doivent
etre aussi interessantes. Si tout le monde parlait
baucoup du sujet original, je n'aurais pas oser detourner
la conversation, mais comme ce n'est pas le cas en ce
moment, peut-etre parce que tout le monde est occupe et
preoccupe par la preparation des exams, j'ai pris la
liberte de lancer ce debat. Merci de votre comprehension
et indulgence.
355:名無しさん@3周年
06/09/13 23:42:21
素敵なチラ裏の書き込みをしたのに、長すぎてムリ
でした。そのうちはしょって書いてみます。ちゃんと
語学ネタだったのに、、、実に残念です。
356:名無しさん@3周年
06/09/14 01:56:09
もともとのめり込みやすいタイプですが、2チャンネル
掲示板てハマりますね。意味もなく、誰に対してという
ことなく発したことばがまるで知らない他人に読まれ、
いろいろな反応が来るというのは大変刺激的です。息子が
「やめとけば」と言った意味がよくわかります。もとは
仏検とDELF,日本では資格としてどちらがより有効かとか
考えながら立ち寄ってみたのですが、そのテの議論は既に
だいぶ前に行われていたようですね。大体何人くらいの人
がこのスレッドに参加しているのでしょうか?もう、そう
いったこと、どうでもよくなりました。コミュニケーション
の形式、モード、派生的文化により興味があります。議論
の内容にかかわらず不愉快な気分にさせればさせるほど価値が
高いのが煽りで、煽られて過剰反応すると厨と侮蔑されますが
日常生活で抑えている部分をここで思いっきり爆発させるのも
いいような(よくない?)。煽られてムカッとするのが快感に
なるなんて、新発見です!
357:名無しさん@3周年
06/09/14 13:17:04
その後「仏語上級者スレ」というところを見学して
きました。なるほど、フランス語自慢の方たちが
激しく火花を散らし、ギャラリーとして読んで楽しむ
には恰好のthreadでした。突出した自意識どうしの微妙
な交錯、いやはやすごいスペクタクルです。それに比べれ
ば、このスレは、それほどguisseっていない、暖かみの
残った場所のように思われます。それでは、もうしばらく
仏語スレ渉猟、逍遥、賞味に行って参ります。
358:大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE
06/09/14 15:25:59
話の流れが分からなくなってきたが本題に戻ります。DELFやDALFほど有名じゃないTACという認定試験があって、
フランス人としてお勧めします。
359:名無しさん@3周年
06/09/14 17:13:06
Es-tu francais? Merci pour l'information sur le
TAC. Ce mot sonne bien d'ailleurs, on riposte
parfois du tac au tac sur ces forums de 2 channel...
360:大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE
06/09/14 17:52:10
hahaha, pas mal le jeu de mot. Oui, je suis francais. Tu es francais(e) toi aussi?
361:名無しさん@3周年
06/09/14 18:14:49
Non, je suis japonaise, mais mon copain est
francais. C'est curieux, tu parles pratique-
ment aussi bien le japonais que le francais.
J'ai trouve tes textes sur d'autre "threads".
A propos, quel est l'equivalent de "thread" en
francais?
362:大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE
06/09/14 18:50:52
T'as un sacre niveau de francais toi aussi. T'as vecu en France lgts? De mon cote,
je ne parle pas francais en dehors de mon boulot et je ne frequente pas de francais, voila pkoi je
me debrouille en japonais. Mais ca reste tres insuffisant et on comprend rapidement que je suis francais(いだけどいろんな事情があって、本当は日本でフランス語で話すのが嫌いだけど)。
Mais 2chan me permets de debattre de traduction franco-japonais donc je laisse quelques messages.
Dans le sens qu'il a sur les forum, 2chan, etc..., je ne sais pas comment dire en francais, mais je pense qu'on utilise "sujet", "topic"(qui vient aussi de l'anglais d'ailleurs). Certains semble utiliser
"thread" mais je refuse d'utiliser cet anglicisme.
J'ai souvent vu "topic" (ex: "J'ai vu ce que t'avais ecrit dans d'autres topics", etc...) sur des forums francophone.
363:名無しさん@3周年
06/09/14 22:42:59
Merci pour ta reponse. Tes felicitations me flattent
naturellement, mais je ne suis jamais contente de mon
francais, et a chaque fois que j'interviens en francais
j'ai des regrets en me disant "Oh j'ai fait une telle
betise et telle autre...". Mon sejour en France est
tres limite: un an d'apprentissage de francais quand
j'etais etudiante, il y a treslgts d'ailleurs, et prof
j'ai fait quelques stages pedagogiques comme je l'ai
deja dit dans mes ecrits precedents. J'ai de la chance
d'etre tombee sur ce topic, puisque tu etais la !
J'aime rencontrer des gens interessants et parler des
choses de la vie, echanger des idees sur la langue et
civilisation, les differences, les valeurs, etc.
これからもよろしく。ときどき相手をしてください。
364:名無しさん@3周年
06/09/15 11:08:48
et moi?
ne m'oublie pas, オバチャソ♥
365:大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE
06/09/15 12:47:58
363:Ca me fait plaisir de voir des gens comme toi interesses par beaucoup de choses.
Et la ca me donne deja plus envie d'utiliser le francais^ ^. Si jamais tu veux debattre de quelque chose n'hesite pas a proposer un sujet.
Je reflechissais et je pensais proposer quelques expressions en japonais et en francais enfin de chercher une traduction ideale.
Au fait, j'ai fait une erreur sur le temps du test de francais. Ce n'est pas TAC mais TEF.
Toutes mes excuses. De plus j'ai vu que j'ai fait beaucoup de fautes en francais. Comme je n'ai pas bcp de temps pour mettre des messages (je le fais du travail la plupart du temps),
je ne verifie pas l'orthographe. Mais je tacherai de faire gaffe.
これから興味深い話をしましょうね。こちらこそよろしく。
366:名無しさん@3周年
06/09/15 14:25:55
どうしてフランス語で話すのが嫌いですか。
367:名無しさん@3周年
06/09/15 15:32:48
よく嫁
368:大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE
06/09/15 15:48:17
話が長いですので、さっと説明しますが、最初日本に留学したとき、大学で会った日本人は
フランス語か英語で僕と話したくて、ほぼ日本語で話してくれなかった。一方僕の出身大学に留学していた日本人は
日本語を絶対に使いたくなかった。僕としては、留学する経験は短いので、折角フランスに留学しにきた外国人が母国語を話したくないのが分かるし、僕も
それに賛成しています。だから、フランスに来ていた日本人に(一般的に外国人の友達にも)フランス語で話していたし、フランスについて知ってることを教えていた。
だけど僕が日本に聞いたら、最初は日本語よりフランス語と英語を使っていたのが納得いかなくて、何で一方的なんだろうなと悩んでた。幸いに同じ悩みを抱えてた外国人と
会って、その後日本人の本物のダチに会った。その友達の応援と自分で一生懸命勉強して、ある程度日本語が話せたり、書けたりするようになった。そういうことがあったが、それだけじゃない。
それで、日本でフランス語をほぼ使わないことにした。
だけどフランス語が嫌いわけじゃない。日本語とフランス語でバランスをとりたいし、日本語を勉強しながらフランス語も勉強というかお浚いをしている。
369:名無しさん@3周年
06/09/15 17:09:54
→364 Ben non, mon petit, je t'ai pas oublie... Tu aimes les dames avec
マダムオーラ☆★☆?
→大和仏魂 C'etait assez complique, ton histoire. Mais maintenant tu as
ton jardin secret ou tout le monde discute autour des sujets lies a la
langue francaise ou a la France plus generalement. Je suis bien contente
de pouvoir pas seulement debattre mais aussi m'amuser en francais ! Le
francais, c'est ma passion depuis ma jeune adolescence. Je l'ai trouve
par hasard dans une bulle de BD(ケーキ!ケーキ!ケーキ!de Hagio Moto,
tu connais cette dessinatrice?). Maintenant c'est のだめ. Je crois que
le francais dans cette BD est authentique et rend son univers vrai.
Et un cancre de mon lycee connaissait Mont Saint-Michel a cause d'un
jeu video. Je m'interesse aussi aux erreurs trouvees dans des pubs et
enseignes. A la station de Shinjuku, une boutique de vetements s'appelle
"Viole(accent aigu)". Oh la la. Je ne sais pas si elle existe encore,
elle etait a la sortie de 都営新宿線. Il y en a beaucoup comme ca.
370:名無しさん@3周年
06/09/15 17:38:41
>>369
先生はマダムオーラもってるというのかwwwww
oui... j'aime les dames comme toi♥
s'il te plait... 読みにくいからレスアンカーつけてぉ♥
371:大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE
06/09/15 18:34:36
>>369: Je ne connaissais pas cette dessinatrice mais je vais chercher quelques trucs sur elle.
Le Mont Saint- Michel, c'est en effet un symbole. Je n'y suis encore jamais alle mais je compte y aller un jour.
Ah oui, c'est un peu fort le nom de la boutique si cela avait ete ecrit avec un t a la fin, ca serait bien passe, c'est dommage.
>>369、370:2ちゃんで初心者なので、まだ全部の言葉が分からないけど、「マダムオーラ」と「レスアンカー」ってなんですか?
372:名無しさん@3周年
06/09/15 22:12:56
>>370
Que t'es exigeant! Ca y est? Je ne sais pas si ca a marche.
Si ca n'a pas marche, dis-moi comment faire, moi aussi, je
suis debutante comme M. 大和仏魂. Si tu as des tomes crochus
avec moi, j'en ai certainement pas mal, マダムオーラ...
>>371
「マダムオーラ」n'est pas un terme specifique de 2ch, mais
utilise assez souvent dans differents sens. C'est d'abord
une atmosphere qui entoure une femme mure, sensuelle et im-
perturbable. Dans la deuxieme acception, assez negative, le mot
designe l'atmosphere d'une femme vigoureuse, sans scrupule et
degourdie. J'espere que mes explications t'ont aide a te faire
une idee.
373:名無しさん@3周年
06/09/15 22:14:39
Oui, en effet, ca a marche. Bravo, j'ai fait des progres.
374:名無しさん@3周年
06/09/15 22:55:27
Il y avait une lettre sautee dans mon propos 372
des tomes crochus → des atomes crochus
Pardon!
375:名無しさん@3周年
06/09/15 23:33:05
434 60代のおじさん ◆I.THkUKc4Y 2006/09/15(金) 14:37:02 0
20代30代でなくても何処かに彼女がいる。
あなたが知らないだけ。
全くもてなくて、親しくなれる女性もいなければ、
ソープ等風俗に通っている。
いくら年をとっても、性欲が全くなくなることはありえないから。
376:名無しさん@3周年
06/09/15 23:45:03
>>374
tomes crochus... www
>>372
先生♥
je suis exigeante, moi... www
377:名無しさん@3周年
06/09/15 23:52:31
>>376
T'as vu, mon petit? Y a deja un qui a flaire mes hormones...
378:名無しさん@3周年
06/09/16 00:10:34
hormone, ca se compte???
379:名無しさん@3周年
06/09/16 00:26:54
Mais oui, ce n'est pas necessairement physique, mais elles se
degagent meme des lettres qu'on ecrit.
380:名無しさん@3周年
06/09/16 00:33:42
t'as combien d'hormones?
381:名無しさん@3周年
06/09/16 01:24:00
J'sais pas, plusieurs sortes d'hormones. Y en a dans
dans tout le corps, surtout dans le cerveau. Maintenat
je manque de serotonines, donc je vais aller dormir.
Bonne nuit.
382:prof
06/09/16 12:01:25
Bonjour. Ca fait quelques semaines que j'interviens dans ce forum.
D'abord j'ai traite du sujet DELF/DALF puis au fur et a mesure j'en
deviais et voila que je papote avec quelques precedents qui m'ont
repondue. C'est bien agreable, ca me gene quand meme de continuer ces
dialogues quelque peu ostensibles et je ne voudrais pas squatter cet
espace. Je me retire pour le moment et si le temps me permet je vais
creer un nouveau sujet ou on parlera des paroles des chansons
francaises, vieilles comme contemporaines. Donc, dans l'attente de vous
retrouver un jour, je vous salue cordialement et chaleureusement.
Au revoir 大和仏魂, je te remercie de tout mon coeur pour tes inter-
ventions sinceres et humaines.
Et mon petit cheri, t'as ete mignon avec moi...
P.S.
Je suis chargee d'une mission importante pour promouvoir l'enseigne-
ment du francais au Japon, j'espere que le francais regagne du terrain.
383:名無しさん@3周年
06/09/16 12:24:28
そういってもまたすぐ出てくるに100,000,000,000,000エウロ♥
大学まだでそ?
遊ぼうぉ♥
384:prof
06/09/16 12:33:52
T'es marrant. Oui, tu me connais maintenant, je resiste difficilement a la tentation.
Les universites ne rentrent que dans deux semaines, mais vraiment je dois te quitter.
Sois raisonnable et trouve quelqu'un d'autre avec qui t'amuser.
385:大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE
06/09/16 13:09:10
>>372:Merci pour tes explications.
>>382: j'aurais bien voulu encore discuter de choses et d'autres. Je n'ai pas compris tout ce qui se passait mais
s'il y a des gens qui ont ete impolis avec toi, il suffit de leur rendre la pareille. C'est difficile avec 2chan, les 2 tiers des gens s'appellent
名無しさん@3周年. Donc tu ne sais pas qui est qui et tu debats tout en etant anonyme. Si jamais tu connais un endroit un endroit ou on peu debattre et parler
de facon plus serieuse, tu peux essayer de le faire savoir sur 2 chan, ca encouragera peut-etre ceux qui veulent vraiment etudier.
>>383:2ちゃんでそういうことをよく言えるけど、実際に会ってそういう簡単に言えるのかね。ああ、フランスのチャットもそうだけど匿名でそういうことを言うって簡単だね。
まあ、みんな自由だけどこのスレのテーマにあまりにも離れないように。。。
386:名無しさん@3周年
06/09/16 13:21:45
>>385
そう?
それがいいんでないの?
先生はジュルネペダゴジックドドキョーに来る悪寒♥
387:prof
06/09/16 13:42:48
Tu la connais, la Journee Pedagogique de Dokkyo? Es-tu par hasard etudiant
a Dokkyo? Cette annee je ne sais pas encore si j'y participe ou pas...
388:prof
06/09/16 14:04:24
>>385
Merci pour ta proposition et tes encouragements. Je penserai a ca apres avoir
accompli ma mission.
389:大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE
06/09/16 14:18:18
>>386:いいかどうかは客観的に考えれば、自然に答えが出る。
>>387:Tu es prof a l'universite de Dokkyo? ca se passe comment l'enseignement la bas?
moi J'etais ryugakusei a TUFS et c'etait pas mal apparemment (cours de conversation,de lecture,etc...
Egalement sur la pense avec des cours tel que "Qu'est ce que la republique ).
En tout cas bien mieux les departements d'etudes japonaises en France. (je dirais plutot ceux en province)
390:prof
06/09/16 14:41:41
>>389
Non, non. Je l'ai deja dit en japonais en haut, je suis prof dans plusieurs
universites et un lycee dans une ville provinciale. Je n'ai que des etudiants
non-specialistes et mon enseignement reste aux niveaux debutant et faux-debutant.
Le francais c'est mon gagne-pain, mais il me permet aussi de rencontrer des gens
interessants comme toi, l'anonyme qui me repond souvent et bien d'autres personnes
qui rendent ma vie plus riche et qui m'ouvrent des voies nouvelles.
391:名無しさん@3周年
06/09/16 17:48:00
>>390
tu me diras merci♥ ???
392:prof
06/09/16 17:57:54
>>391
Mille merci, gros bisous.
393:名無しさん@3周年
06/09/16 18:01:00
>>392
tu ne t'en vas pas alors???
394:prof
06/09/16 18:17:14
Si je m'en vais. Il me faut ecrire de longs messages serieux, j'ai des tas
de copies a corriger et je dois preparer les cours du 2eme semestre. Mon petit,
toi aussi, si t'es etudiant, travaille beaucoup sinon t'auras du mal a trouver
du boulot comme mon fils aine. Il traine a Akihabara avec ses potes, il est pas
idiot mais n'aimait pas etudier. Il fait des poches de CD, BD erotiques et frequente
コミケ. Tu vois? je dois travailler pour nourir mes sacres fils, et y a Mamie aussi.
Quand j'ai dit a ce premier que j'etais mordue de 2chan, il m'a dit qu'il s'y attendait
un peu.
DONC, je crois que c'est le temps de quitter ce monde meme si c'est tres sympa et relaxant.
Bye-bye et bonne chance !
395:名無しさん@3周年
06/09/16 20:26:00
t'as raison... www
je ne traine pas a akihabara, mais j'ai deja du mal a trouver des debouches... www
tu me diras quand t'auras ton propre thread dans le forum ci-dessous♥
おいらロビー
URLリンク(etc3.2ch.net)
gros bizous♥
396:prof
06/09/16 21:15:39
Merci pour l'information et a tres bientot dans ton forum, peut-etre...
Bon courage pour la recherche d'emploi.
Je t'embrasse tendrement et affectueusement...
397:名無しさん@3周年
06/09/17 15:55:06
知らない間になんかスゴい事になってる。。。。。
うああ。フランス語のオンパレードだああ。
prof様
TV5の教材、あれは良いですね。
「聞き取り」少し希望が持てるようになりました。
398:名無しさん@3周年
06/09/17 16:04:58
>>397
Parles-en a tes camarades. Bon courage et bonne continuation !
399:大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE
06/09/19 10:23:52
>>396: Si tu veux que je m'occupe de l'education de ton fils, envoie le moi je vais m'occuper de
le faire etudier. Je suis jeune aussi et je lui ferais comprendre a quel point c'est important d'etudier.
ところで、profは日本語話せますよね。
>>395:フランス語うまいね。いつから勉強してますか?
400:名無しさん@3周年
06/09/19 11:38:28
>>399
309からよく嫁
401:名無しさん@3周年
06/09/19 13:47:21
今度3級うけますリスニング苦手
402:大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE
06/09/19 14:02:27
>>400:ちらっと読んだけど僕の全ての質問に答えてないんだけど。
後は、言っとくけど、「よく嫁」とかのようなものを書いたら、2ちゃんが
変とかおかしいと思ってる人が多いって無理はないと思うけどね。
403:名無しさん@3周年
06/09/19 14:29:46
>>402
変、おかしい=悪いとは限らない。
404:大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE
06/09/19 14:34:30
>>403:確かに。ここでよくつっこまれた。おかしいといってる人もいるけどそれはべつの話。
囲碁でいうと「ありません」と言わなきゃいけないね^^。勝負を負けるのも勉強になる。
405:名無しさん@3周年
06/09/19 14:38:41
あなたは潔いかたですね。
406:名無しさん@3周年
06/09/19 15:25:42
>>404
ところで大和仏魂、あなたのお仕事は?差し支えなければ。
407:大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE
06/09/19 15:27:44
負けるときだけ認めるけどね。それぞれの人間は自分の勉強や経験から得た知識が異なるので、
自分の知ってることから離れた分野などに関して発言すれば、間違ってしまうんですね。
だから、細木数子がむかつきますね。
408:名無しさん@3周年
06/09/19 15:35:24
細木数子もマスコミが作ったアイドル。視聴率を取れる間は
何を言っても許される。
409:大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE
06/09/19 15:45:37
>>408 だろうね。フランス語でそういう人は「escroc」(詐欺師)って言う。
410:名無しさん@3周年
06/09/20 23:57:42
>>399
うまいねってことは本当のフランス語じゃないんだよなorz
どこら辺がだめか教エロ♥
411:大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE
06/09/21 10:40:09
>>410:そうだね。でも近い。正しいは別としてフランス人だったらそういう表現を使わないとかそういうことだね。
こんなにうまかったら、批判するどころじゃないと思うよ。
412:名無しさん@3周年
06/09/21 10:56:48
>>410
Bonjour mon grand ! 大和仏魂se fait rare ces derniers jours. Il en a peut-etre marre
de ces dialogues dans lesquels on ne fait que critiquer et humilier les autres...
Viens voir le thread 15. On y fait des debats assez interessants, encore qu'il y ait
toujours des propos a cote de la plaque. On a encore relativement peu de merde mais
ca s'annonce difficile. Pour mon travail, le compte a rebours a commence. En attendant
un peu de divertissement ne me ferait pas de mal...
>>410
Tiens toi, t'etais la ! Bonjour mon cher ami. Je t'ai pose une question dans le thread
en question. C'est chaud la-bas !
413:名無しさん@3周年
06/09/21 10:59:06
レスアンカー間違えた。ゴメン、上の二番目>>411A toi 大和仏魂.
414:大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE
06/09/21 11:20:05
>>412: Non c juste que j7etais occupe au boulot^ ^. Comment sont numerotes les threads?
Je suis debutant encore...
415:名無しさん@3周年
06/09/21 11:43:15
>>411
直してクレヨン♥
416:名無しさん@3周年
06/09/21 11:44:31
>>414
c'est plutot lui qui est debutant... www
417:名無しさん@3周年
06/09/21 12:21:10
>>414
Les threads sont numerotes sur la page de 「スレッド一覧」. En haut
de cette page, tu cliques sur「掲示板に戻る」, puis la「 スレッド一覧」,
et hop t'as une loooongue liste des topics. Tous les threads sont numerotes
et tu peux sauter d'un thread a l'autre.
418:名無しさん@3周年
06/09/21 13:37:46
>>417
t'es con!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
って漏れ釣られちゃったのかなwwwww
419:名無しさん@3周年
06/09/21 14:03:01
>>418
Bien fait ! C'est pas mal d'etre pris au piege...
420:大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE
06/09/21 15:40:55
>>418、>>419:??よく分からない
421:名無しさん@3周年
06/09/21 15:53:07
>>420
Moi non plus... Il a probablement pense que je lui ai explique
comment aller sur la liste des threads et pas a toi. Cela dit,
as-tu reussi a y aller, a スレッド一覧 ou tous les sujets sont
numerotes?
422:名無しさん@3周年
06/09/21 16:35:02
>>418
Si c'est toi mon cher petit, je te rappelle que je ne cherche jamais
a tromper personne, malgre qu'il m'arrive parfois de provoquer des gens
vraiment insupportables. J te trouve amusant, enthousiaste et tres doue,
c'etait tres agreable de communiquer avec toi, tu m'as donne envie de
mieux connaitre le monde de 2ch, alors pourquoi oser me moquer de toi qui
en sais des choses, jamais de la vie ! J'ai l'impression que tu metriseras
le francais en beaucoup moins de temps que moi, et c'est important de
continuer. J'etais une mauvaise etudiante mais j'etais consciente que j'avais
le sens de la langue. Je ne faisais pas assez d'effort mais quand j'ai pris
gout de pratiquer le francais en rencontrant des gens interessants francophones
j'ai commence a m'investir plus serieusement dans le perfectionnement de la langue
en meme temps que l'enseignement, j'ai fait des progres et plus je pratique mon
francais, plus j'ai envie de l'ameliorer. C'etait impressionnant et emouvant que
tu aies demande a 大和仏魂 de corriger ton francais, tres peu le fait dans ces forums
sur le francais, la plupart se vantant de leurs competences et insistant sur leurs
propositions. Toi tu es different, c'est sans doute pour ca que j'ai du des atomes
crochus avec toi. Pour s'ameliorer il n'y a qu'a pratiquer sans avoir peur de faire des
fautes. Mon grand maitre francais m'a dit: il n'y a presque rien d'impardonnable, meme
des fautes d'orthographe pour les profs de francais. Et un bon copain me dit il fait
des fautes en ecrivant a plus forte raison moi qui ne suis pas francophone. J'admire aussi
大和仏魂, il a du courage d'ecrire en francais et personne ne fait attention a ses fautes
de japonais parce qu'on le comprend. J'ai trop ecrit. Salut et a bientot.
423:名無しさん@3周年
06/09/21 16:38:40
>>418
T'as vu? J'ai fait plusieurs fautes d'orthographe et grammaticales
parce que je n'ai pas relu mon texte avant de l'envoyer. C'est comme
ca et c'est pas grave, saus aux exams...
424:名無しさん@3周年
06/09/21 16:57:16
>>422
Oh la la... il y a des incoherences dans mon texte. Bien sur, 大和仏魂 ecrit
en japonais. Ouf... j'suis fatiguee. Il me faudrais vraiment m'en aller, mais
effectivement une fois mordue il est assez difficile d'arreter. Je ne crois
pas que je perds du temps, quand meme je passe trop de temps ici et neglige
le reste. Consommer a moderation...
425:名無しさん@3周年
06/09/21 17:07:57
>>424
Auto-correction: A consommer avec moderation.
426:大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE
06/09/21 17:39:30
>>422 Meme si si fais des fautes, je te felicite pour ta structure de phrase. On voit que tu etudies serieusement.
J'aimerais bien une fois qu'on puisse discuter sur les methodes d'apprentissage du francais et de japonais.
427:名無しさん@3周年
06/09/21 17:48:59
>>426
Ce serait avec plaisir mais dorenavant j'aurai moins de temps a cause
de mes cours; j'en ai treize par semaine et je cours de droite et a gauche.
Je dois les preparer et je m'occupe aussi de la maison. Je trouverai quand
meme le temps et interviendrai a eclipses. J'espere que tu seras toujours
la.
428:大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE
06/09/21 18:59:31
D'ailleurs, j'ai fait plein de fautes dans mon message precedant aussi.
je ne pense pas que ce soit bien de l'ecrire ici mais tu enseigne le francais dans quel endroit?
Si jamais tu ne peux pas l'ecrire, ce n'est pas grave.
A bientot.
429:名無しさん@3周年
06/09/21 19:14:09
>>428
Non, je suis desolee mais je prefererais garder mon anonymat ici.
Je me bornerai a dire que j'habite au sud, mais j'ai fait mes etudes
a Tokyo dans une universite tres cotee dans le domaine de l'enseignement
des langues. Je suis specialisee en FLE. c'est ma passion, et c'est pour
ca que j'ai trouve interet a discuter ici avec des apprenants et francophiles
anonymes.
430:名無しさん@3周年
06/09/21 23:52:47
>>422
oh la la... orz
c'etait toi, mammy... orz
ごめんね♥
よく読んでなかった♥
でもスレ番は変動するんだからね♥
au fait, tu t'es mariee avec un francais...
c'est deja pas pareil...
t'as plus de temps d'ecouter et parler francais
ずるいょぉ♥
tu me diras, si jamais t'as ton propre forum la-bas...
これはどうかしら♥
431:名無しさん@3周年
06/09/22 00:34:20
>>430
Te revoila, je suis bien contente. C'est quoi スレ番?Apprends-moi♥(copie-colle)
Je suis mariee a un japonais, mais... mon ami est francais. Tu vois? Mes hormones
tombent des Francais. Je n'ai pas encore mon propre forum, des la semaine prochaine
je ne serai plus a la maison, ce sera metro boulot dodo... Mais je verrai de temps
en temps ce thread, c'est notre lieu de rendez-vous, y a pas ce hideux ウ. En plus
notre 大和仏魂 vient aussi, ca fait du bien ici. Bon courage pour ta chasse au boulot!
Bonne nuit et a bientot, mon cher petit♥
432:名無しさん@3周年
06/09/22 00:45:04
>>430
Ah je vois ! スレ番, c'est スレッド番号, c'est ca?
Donc j'ai file une mauvaise information a 大和仏魂...
Bon, il me pardonnera, c'est un brave type, je l'aime bien.
433:名無しさん@3周年
06/09/22 00:53:54
>>430
T'interviens aussi dans d'autres threads tels que 「フランス語→日本語翻訳依頼」?
J'ai l'impression de voir tes traductions, qui sont tres bien faites, si je ne me
trompe. Je suis assez intervenue dans celui de「フランス語を教えてください」, je
crois que tu peux trouver les miens parmi tous ces propos. C'est tres interessant
la-bas.
434:名無しさん@3周年
06/09/22 00:56:00
>>431
ツウホウシマスタwww
quelle vicieuse!!!!!!!!!!!!!!!!!
et ton mari, il le sait???
てかオバチャソ根釜ジャマイカ?
435:名無しさん@3周年
06/09/22 00:57:44
>>433
ノノン♥
漏れのフランス語恥ずかしくてorz
436:名無しさん@3周年
06/09/22 01:39:52
>>434
てかオバチャソ根釜ジャマイカ? Charabia... Traduis-le en japonais ordinaire, s'il te plait.
Je te demanderais de creer un nouveau thread intitule par exemple「ざつだんフレンチ」
dans ロビー. Ici c'est academique et nous derangeons les gens. D'accord? Quand c'est
fait previens-moi, je demenage, direction ロビー!On va se marrer !!!
437:名無しさん@3周年
06/09/22 02:09:04
>>436
勃てるぉ♥
438:名無しさん@3周年
06/09/22 07:00:14
>>437
Merci♥
Je travaille aujourd'hui. Je vois mes chers lyceens. Il y a beaucoup de
nuls mais ils sont mignons.
Je me rejouis de te revoir dans le nouveau thread♥
Bonne journee !
439:大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE
06/09/22 08:58:09
Salut a tous. C'est qui qui trompe qui? Moi je n'oserais pas en parler directement mais si vous y tenez ^^.
Euh sinon quand tout le monde a le meme pseudo c vraiment pas facile de s'en sortir.
Je vais a Osaka pour une 出張(通訳). Donc je reviendrais lundi prochain.
A la semaine prochaine tous.
>>428 Je comprends bien sur. S'il faut t'as etudier dans la meme fac que moi (J'ai etudie un an a Tokyo gaidai).
>>432 Pas de probleme. C pas facile 2 chan hein ^^
440:大和仏魂 ◆hLKRIj5mwE
06/09/22 10:13:55
>>439:自己訂正:S'y faut (話し言葉だけど意味的には正しくない。従って「S’il faut t'as etudie」T'as peut-etre etudieの方がいいね)。
それから、「T'as etudie」って書くね(アクサン記号)。みんなにすまん。フランス人として恥ずかしい限りです。
441:名無しさん@3周年
06/09/23 00:31:33
>>436
J'ai compris en cherchant avec Google. Tu doutes que je sois un pervers
qui veut te seduire... Ha, ha, c'est pas mal. Ca me fait rire. Mais je te
comprends, c'est monnaie courante ici, et tu es obsede par l'idee d'etre
trompe ou pris au piege. Il y a du plaisir et de l'angoisse, mais cette
crainte fait partie de cet univers et les habitants doivent accepter de
vivre le pile et la face de la piece...
Je te remercie de m'avoir cree un nouveau topic, mais je n'irai plus. Je
suis mal la-bas, c'est interessant de voir un peu mais c'est tout.
Je ne sais pas si tu reponds a ce message mais si tu ne me reponds plus
ca m'est egal. C'etait sympa d'avoir joue avec moi en "Madame Aura et mon
petit", des la semaines prochaines je verrai mes etudiants qui sont des
etres de chair. Je t'ai un peu parle de mon ami, c'est grace a la relation
avec lui qu'ai fait tellement de progres en francais, il faut "vivre" de
vraies relations humaines pour trouver des verites... Mon mec a ete en Slovenie
cette semaine et il doit etre de retour en ce moment. Je lui ecrirai pour lui
raconter ce que j'ai deja vecu ces derniers jours. Salut.
442:名無しさん@3周年
06/09/23 01:47:34
sage
443:名無しさん@3周年
06/09/23 01:48:11
sage
444:名無しさん@3周年
06/09/24 17:51:22
attention !!! parce qu'il est tres facile de detecter ton identite sur le net.
le monde est si petit...
Eviter surtout les noms propres tels que ceux de lieu et de l'etablissement
445:名無しさん@3周年
06/09/24 20:21:38
>>444
Je te remercie de tes conseils. Je n'ai encore donne aucun nom propre jusqu'ici.
Si c'est toi mon petit j'ai de plus en plus envie de te rencontrer dans le monde
reel, mais ca ne se realisera jamais. Restons des habitants du monde virtuel, c'est
plus simple et on peut echanger des paroles, serieuses et frivoles, sur ce lieu...
Je ferai plus attention et peut-etre me retirerai d'ici pour toujours. C'etait tres
interessant mais il y a trop de violence et d'hostilite...
446:名無しさん@3周年
06/09/25 04:34:02
DELF受けましたよ。
問題の内容よりもその場の雰囲気の方がキツカッタです
447:名無しさん@3周年
06/09/25 05:08:28
年末にDALF C1の受験を考えているのですが、いい教材がないですね。
448:名無しさん@3周年
06/09/25 07:33:15
>>447
CLE internationalのカタログを見たのですが、
一般フランス語の教科書の中で、唯一"Campus 4"がDELF B2
とDALF C1の内容を一部カヴァーしているようです。解答と
解説は教師用マニュアルにあります。CDその他、フランス製は
非常に高価ですから一揃い買うとけっこうな金額になりますが
他に適当な教材がまだ出ていないようですので、今のところ
これを使われてはいかがでしょうか。
449:名無しさん@3周年
06/09/25 21:25:49
>>447
教材を探しているようじゃ、まだ青いのう。
450:名無しさん@3周年
06/10/12 23:32:01
B1の問題集じゃなくて参考書ってないかな。
状況にしたがって、なんか書け、って問題いきなり
だされても、どんな風に展開したらいいかわからんよ。
探しても問題集ばかりだなあ。
451:名無しさん@3周年
06/10/13 02:13:01
perfectionnement のレベルだったら、ひたすらいい文章を写しまくってその文体を体得するのが一番。
サルトルは頭の回転のほうが文章を追い越すことがあるので失格。普通にル・モンドあたりの記事が適当。
つまり、チラシの裏を使って手を使って覚えるに越したことは無い。
452:名無しさん@3周年
06/10/20 14:46:59
年末のDALF/C1を申し込みました。出題例をみるとcomprehension ecriteとか19世紀に書かれた文芸評論だし、comprehension oraleとかtranscroptionを読んでも難しそうなのに聴いて理解できるか不安。
453:名無しさん@3周年
06/10/21 15:35:09
>>452
がんばってください。
454:名無しさん@3周年
06/10/22 18:05:18
C1とったので40点中22点がもらえます。4時間もやってられません
455:名無しさん@3周年
06/10/22 18:23:42
>>451
お宅は新聞を手書きで写しまくるような荒行やったんデスカ?
とても真似できねぇっす。指が逝かれちまうよ。
お宅をそれほどまでに狂おしく駆り立てた動機とはこれまた何ぞや?
456:名無しさん@3周年
06/10/22 23:13:09
>>455 THESE !!!
457:名無しさん@3周年
06/10/24 13:25:25
>>455
コピペすれば楽だよ
458:名無しさん@3周年
06/10/29 02:53:18
リスニング(comprehension orale)の強化にはラジオ:France Cultureとかがいいんですかね?当方フランス在住。
459:名無しさん@3周年
06/10/29 12:56:11
>>458
フランスに住んでいるだけではリスニングが上達しま
せんか???
460:名無しさん@3周年
06/10/29 16:39:33
>>459
そりゃ少しずつは上達しているんだろうけど、「住んでいる」というだけでは・・・
461:名無しさん@3周年
06/10/30 01:01:11
録音教材や、放送には限界があるよ。
フランスにいるなら、大学の講義に潜り込んで見ては如何?
それで、ノートが取れるようになって一人前。
1,2年の大教室なら、ばれないから大丈夫だって。
462:名無しさん@3周年
06/11/01 11:51:36
DELF B2 受けて来ました。
準備が出来てなくって案の定の訳分からん状態。
来年6月目指して再チャレンジします。
でも、Production oralのテーマがCommerce e´quitableだったのは助かりました。
463:リンゴの女王
06/11/01 18:48:10
だれかdalf c1とdelf b2 のレベルのちがいを説明なさってくださる方はおりませんか?
先生にb2は受かると言われたのですがc1はまたべつものですか?そこからかなり難しくなっていますか?
よろしくおねがいいいたします
464:名無しさん@3周年
06/11/02 08:26:15
>>463
もうご存知かとも思いますが、、、
実施機関CIEPが示している基準、指針です。
目安になる学習時間
b2:240時間
c1:440時間
読む
b2:フランス語圏に的を絞った情報的文章の理解/論述的文章の理解
c1:文学的あるいは報道的文章の理解
書く
b2:自分の立場を明確にし、論述する/議論に参加する/根拠を
示した要求/論述性のある正式な手紙/返事(コメント・感情・
経験)
c1:総合力(複数の文章の内容統合)/そのテーマに沿ったエセー
聞く
b2:聞き取り時間6分(インタビュー・ニュースなど)
聞き取り時間3~4分口頭発表・講演・演説・ドキュ
メンタリー・ラジオかテレビ番組(聞き取り回数2回)
c1:やりとりを聞き、メモを取る(8分以内、2回)ラジオ
のニュース速報、街頭インタビュー、CMなど。聞き取り
回数1回)
話す
b2:ある文章を読み、自分の意見を述べる
c1:総合力:試験管との面接(複数の文章をまとめ、それ
について試験管の質問に答え、討論する)
465:464
06/11/02 08:58:57
↑
( ´,_ゝ`)プッ 試験管 (・∀・)つ 試験官
466:リンゴの女王
06/11/10 04:03:59
464さんどうもご親切に教えて下さりありがとうございました。
c1はなかなか私には難しそうです。
467:名無しさん@3周年
06/11/12 20:59:02
ラストサムライのモデルになったフランス軍人
URLリンク(ja.wikipedia.org)
468:名無しさん@3周年
06/12/01 23:59:58
8年位前に関西で仏検1級、DELF、DALFをとりました。
フランス語は独学で10年くらいやっていて
仏検3級から取り始めたのですが、一番苦労したのが
3級の次の2級。3度目くらいでようやく受かりました。
2級と1級の差はそれほど大きくないように感じました。
あと、関西では世間が狭いせいか、仏検・DELF・DALFの
いずれも、面接のフランス人試験官に同じ人が混ざっていた
ような気がします。
結構甘めに採点しているような気もしました。
(ちなみに当時は、大阪日仏とアリアンスはまだ統合していません。)
DELFもDALFも、なんとなく文学的表現に偏重しているというか、
実用的表現が苦手な人でも、原書で文化や文学関係の書籍をよく読んでるなら
なんとかなる部分が大きい気がしますね。
おそらく実用性重視のフランス語の試験は、パリ商工会議所の検定とか、TEFとかに
任せて、DALFは大学生レベルの教養重視みたいな感じなんでしょうかね。
469:名無しさん@3周年
06/12/07 03:35:23
DFA受ける人っているのかな?
470:名無しさん@3周年
06/12/16 15:31:30
DALF C1を受けてきました。難しかったけど合格基準点が50%だし、チャンスはあるかも。
471:名無しさん@3周年
06/12/19 03:30:42
21世紀はフランス語の重要性はますます高まると思っています。
472:名無しさん@3周年
06/12/19 09:01:38
なんで?アフリカ諸国が絡んでくるからとか?
473:名無しさん@3周年
06/12/19 16:46:45
村岡正明 むらおか まさあき
フランス語教授
テストは辞書を持参していいというやる気のない人
474:名無しさん@3周年
06/12/29 15:20:55
10月15日にDELFのA1とA2受けたんだが、
結果送られてきた人いる?
475:名無しさん@3周年
07/01/09 13:48:03
C1の結果が返ってきました。
春に受験した時は40点代とれてnonだったのが
今回は20点代でnon・・・orz
準備不足だった自覚はありますがあまりの落差に愕然としました。
試験自体は春の方が難しかったと思うんだけどなー・・・
476:名無しさん@3周年
07/01/17 03:58:21
TCFを今度受けます。
テスト勉強は、のちのち役に立ったことがないので避けたいのですが、
これやっとくと良い、というのがあったら教えてください。
レベルは何年か前に仏検2級をとりました。
新聞は難しくて読めません・・・
477:名無しさん@3周年
07/01/17 23:41:09
Je m'appelle Msayk. ま◯ゆき
J'habite a` Chiba.
Je suis professeur dans un lyce´e. 英語の教師
J'enseigne l'anglais.
478:名無しさん@3周年
07/01/21 04:02:44
僕は今大学四年生で卒業間近なんですが
就職はせずにフランスの大学に留学する為に勉強中です。
ですが、回りは就職していくのに本当にこのままで大丈夫なのか
不安でたまりません。
特にフランス語がずば抜けできるわけではないのですが
どうしてもあきらめきれません。
479:名無しさん@3周年
07/01/22 06:42:24
>>478がむばれ
480:名無しさん@3周年
07/02/17 02:29:30
>>478
諦めろ
481:名無しさん@3周年
07/03/25 00:31:00
明日のTEFのタイムテーブル張っていただけないでしょうか?
よろしくお願いします。Σ(゚д゚lll)ガーン
482:名無しさん@3周年
07/03/25 23:15:21
>>475
私もC1は42,5点で不合格でした。特にProduction Oraleが6,5点と惨敗。
483:名無しさん@3周年
07/03/26 08:31:03
>>482
もっとしゃべれ。
484:名無しさん@3周年
07/04/27 03:58:48
5月にGeneveに行くのですが、スイスのフランス語の特徴は何でしょうか?
485:名無しさん@3周年
07/04/29 17:24:45
>>478
俺の話を読んでから決めろ。十年前の話だ。
就職活動&日本社会にうんざりして大学卒業後半ば海外逃亡気味に語学留学でヨーロッパへ。
ロンドンで英語、その後フランスでフランス語。その間フランスの女と恋愛して人生狂った。
帰国後、絶望状態で鬱病に。
今は専業のギャンブラー(株式、為替トレーダー)だ。
486:名無しさん@3周年
07/04/29 17:28:56
>>484
数字の数え方(septante、nononteなど)。あとゆっくり喋る。
州によってアクセントが微妙に違うがいわゆる方言はほとんどないので問題ない。
Neuchatelは比較的標準フランス語に近い発音で定評ある。
487:名無しさん@3周年
07/05/10 14:44:12
娘がフランスに行ってしまって鬱。
488:名無しさん@3周年
07/05/29 22:13:30
フランス文部省認定フランス語資格試験 DELF/DALF
スレリンク(gogaku板)l50
= = = = = = =
★仏検1級受けるひと!★(マジレス希望)
スレリンク(gogaku板)l50
フランス語技能検定準1級について。
スレリンク(gogaku板)l50
実用フランス語技能検定試験〔仏検〕2級・準2級
スレリンク(gogaku板)l50
実用フランス語技能検定試験〔仏検〕3級 4級 5級
スレリンク(gogaku板)l50
489:あくびちゃん
07/07/10 09:39:56
ふゥわぁ~・・・
490:名無しさん@3周年
07/07/10 15:18:39
で、仏検とdelfDALFって何が違うの?
delfDALFってなんかTOEFLみたいなイメージで受験料高そうだけど・・・。
491:名無しさん@3周年
07/07/17 11:56:35
仏検はフランスでは役に立たない。
フランス行くならDELF/DALF
492:PELISSERO Christian
07/08/04 20:50:26
492
493:PELISSERO Christian
07/08/04 21:53:48
>485
今何歳?
494:名無しさん@3周年
07/08/22 23:58:20
age
495:名無しさん@3周年
07/09/03 17:43:14
ほほぅ、こんなスレがあったとは。
みんな勉強してる?
496:名無しさん@3周年
07/09/16 20:11:56
B2とC1はどれくらいのレベル差gありますか?
497:名無しさん@3周年
07/09/17 00:55:01
>>496
ほとんどない。
498:名無しさん@3周年
07/09/18 08:54:39
DELF/DALFの筆記作文問題が苦手です。
文法や読解問題は、参考書や問題集で勉強すれば
解答が付いているので、独学できますが、
文章作成の方は、独学じゃ厳しいでしょうか?
それから、疑問なのですが、テストでたとえそれなりに
文を書いていても、内容が幼稚であったり、
構文や熟語を豊富に使えていないと点数もらえない
ものですか?
みなさんは、どういう勉強の仕方されていますか?
よかったら、教えてください。
499:名無しさん@3周年
07/09/19 09:43:33
>>498
独学じゃ厳しいでしょうか?
いずれにせよ独学しないと。
点数もらえない
ものですか?
そんなことはない。 バカの方が知識が無い分
書きやすい。 頭が良いといろいろな可能性を
考えすぎて短い文で書くのは大変。
500:名無しさん@3周年
07/09/19 16:52:26
最近色んなサイトを廻って行くうちに
「たまたま旅行に来てた日本人男性に一目ぼれして現地女が日本まで押しかけて来ちゃった」
的なトピックをフランスに関してだけでも3件ほど見たんだけど
これって現在ではやっぱりあり得なさそう?
向こうの経済や社会保障が充実してなかった時代にはよくあった事なの?
501:名無しさん@3周年
07/09/20 09:04:53
>>499
ですね。結局は、独学でガムバルしかないないっすよね。
>>バカの方が知識が無い分書きやすい。
そっかー、うーん、バカで良かった!
安心しますた。
たまには、バカでいて良い事もあるもんだぁ。
502:名無しさん@3周年
07/10/16 21:49:11
★仏検1級受けるひと!★(マジレス希望)
スレリンク(gogaku板)l50
フランス語技能検定準1級について。
スレリンク(gogaku板)l50
実用フランス語技能検定〔仏検〕2級・準2級-2
スレリンク(gogaku板)l50
実用フランス語技能検定試験〔仏検〕3級 4級 5級
スレリンク(gogaku板)l50
503:名無しさん@3周年
07/11/05 11:13:31
★仏検1級受けるひと!★(マジレス希望)
スレリンク(gogaku板)l50
フランス語技能検定準1級について。
スレリンク(gogaku板)l50
実用フランス語技能検定〔仏検〕2級・準2級-2
スレリンク(gogaku板)l50
実用フランス語技能検定試験〔仏検〕3級 4級 5級
スレリンク(gogaku板)l50
504:名無しさん@3周年
07/11/07 02:19:36
フランスで取得したDELFは、日本の会社等の履歴書で提出するときに
日本で取得したものより有利になったり…します?
505:名無しさん@3周年
07/11/09 21:40:59
age
506:名無しさん@3周年
07/11/20 06:43:25
仏検準1級の1次も終わったし、次はDALF・C1に再挑戦です。
507:名無しさん@3周年
07/11/27 01:40:48
イクー!イッちゃうー!!!111111
ガシ!ボカ!スイーツ(笑)
URLリンク(www.yoko-deli.com)
508:名無しさん@3周年
07/11/27 04:42:28
いままでにも同じような質問があちこちにあったかもしれないが、改めて質問。
今趣味で語学を勉強しようと考えています。
どれもゼロからのスタートで、学生とか社会人とか関係無く、どの言語に対しても同等の興味・学習に対するモチベーション有り、という状態だと、みなさんはどの言語を選びますか?
薦めますか?
アラビア語
古典ギリシア語
スペイン語
ドイツ語
フランス語 (五十音順)
この言語をまずやったほうが良い・得・あとあと楽、などなども教えてください。
上記以外にももしあれば是非とも教えてください。
509:名無しさん@3周年
07/11/28 23:37:34
後者4つはかじったことある。
フランス語とスペイン語は近い。
ドイツ語はちょっと異質。古典ギリシア語はツライ(w
何がしたいかで決めたほうがいいと思うよ。
ちなみに自分は音楽・舞踊・歴史に興味があったので
フランス語⇒ドイツ語⇒イタリア語
⇒ラテン語⇒スペイン語⇒古典ギリシア語
どうにか使えてるのはラテン語までです。
あとはほんとに単に知ってる、っていうレベル。
510:名無しさん@3周年
07/11/29 16:52:52
持っていたら異性にモテそうな資格ランキング
URLリンク(news.ameba.jp)
511:名無しさん@3周年
07/12/08 01:45:37
結果いつ来る?
512:名無しさん@3周年
07/12/11 16:01:24
今週はDELF/DALFの試験があります。
513:名無しさん@3周年
07/12/12 01:46:35
あっ私も今週。
ちっと緊張するなぁ。
514:名無しさん@3周年
07/12/13 22:50:07
DALF/C1を受けてきましたがとにかく聞き取り(comprehension oral)が難しかったです。
515:名無しさん@3周年
07/12/16 02:07:31
B2落ちたよー、筆記で。
聞き取りも訳わからなかったけど、もっと勉強しなきゃね…。
516:名無しさん@3周年
07/12/16 11:48:51
仏検2級は1点不足で落ちたが、DELE-B1は余裕で受かった。
知らなければ0点の仏検と知ってること書けば点を拾えるDELFは問われてる能力が全く別な試験だね。
517:名無しさん@3周年
07/12/16 11:55:52
>>516
評価のphilosophieが違ってるんだよ。目標値からの減点法
ではなく、どれだけ出来てるかの加算法だから。
しかも半分取れてれば合格だしね。
でも、niveau が上がれば上がるほど文法・語彙の正確さも完璧
に近いものが要求されてくるから、仏検と一緒に勉強することは
相補的で効果的だと思うよ。
518:名無しさん@3周年
07/12/17 01:11:30
なるほどね。
正直 仏検の問題集をやっていると鬱になりそうになったり
心底腹が立ってくるのだが(笑)、やはりやるしかないのか…。
519:名無しさん@3周年
07/12/18 02:39:09
この試験って合格通知時にデイプロム送ってくるのか?
520:名無しさん@3周年
07/12/23 00:44:38
結果通知から2~3ケ月経ってから、ディプロムができた通知が来て、取りにいかなくてはいけない。
521:名無しさん@3周年
07/12/24 15:10:48
頼めば有料で送ってくれる。
522:名無しさん@3周年
08/01/26 04:58:27
DALF/C1の結果が返ってきました。1年前からさらに点数が下がる惨敗(特に聞き取り)。
523:名無しさん@3周年
08/01/26 05:20:31
アザヴゥ ジュヴァン
524:名無しさん@3周年
08/01/27 05:57:39
C2受けましたが落ちました。
production ecriteってどうやって書けばいいんですか。
模範解答がないのが痛いです。
ご教授いただければ幸いです。
明日は仏検準1の2次です。
525:ゆたか
08/02/07 20:30:06
bonjour tout le monde, en ce moment je décrouvre ce channel, je suis français, et je parle un peu le japonais.
je vais au Japon régulièrement.
J'aimerais savoir si sur 2 channel il y a des japonais souhaitant apprendre le francais.
Si oui sur quel channel dois-je m'orienté s'il vous plait?
Merci pour votre aide.
526:名無しさん@3周年
08/02/07 20:38:49
>>525
スレリンク(gogaku板)
スレリンク(gogaku板)
etc.
527:ゆたか
08/02/07 21:31:58
Merci bien
ありがとうございますでした
528:名無しさん@3周年
08/02/07 22:07:41
>>527
>ありがとうございますでした
おもしろいけど、ふつうは「ありがとうございました」
529:名無しさん@3周年
08/02/07 23:14:16
【隔離スレ】*・∀・*【Latin系】
スレリンク(dj板)
262 :*・∀・*本家Franceハーフ :2008/02/07(木) 22:51:54 ID:0F1YBYWI
>>244
ユダヤ人にはユーモアがある
ダビデの紋章をつける事が屈辱だったのではない、ダビデの紋章はユダヤ人の誇り
それを馬鹿にされた事がユダヤ人にとって屈辱なんだよ
そこをはきちがえるな!
俺の彼女は「もしまた迫害が起き、キリスト教徒達にダビデの紋章をつけて歩け!と言われたら、私は屈辱を感じる事なくつける
むしろ自信を持ってつけようじゃないの!
だってあれは私達の大王の証だもの
何も恥じる事はない
キリスト教徒達にとってもダビデは英雄のはず!
逃げてるのは彼等
私は逃げも隠れもしない」
って言っていた事がある(うるおぼえだが)
お前にユダヤ人を豚扱いするような権利はないんだよ*・∀・*!!!!!
俺はCatholicだが、ここまで言われたらこの子を死ぬ気で守ってやりたいって思ったよ
ダビデは旧約、新約両方を聖典とする俺みたいなCatholicにとっても英雄のはずなんだ
530:名無しさん@3周年
08/03/21 13:38:09
B2とC1てどれくらいのレベル差ある?
531:名無しさん@3周年
08/04/01 11:31:32
age
532:名無しさん@3周年
08/04/05 03:51:18
初めて春にA1を受ける者です。
覚えなくてはいけない単語というのはどれくらいの範囲でしょうか?
お勧めの単語集や、参考書を教えて下さい。
また、合格するにはどのような事をすればいいですか?
533:名無しさん@3周年
08/04/06 23:00:59
↑の人に便乗して・・・フランス語歴6年、今度初めて
DELFのB2を受けることにしました。後2ヶ月ちょっとで
何ができるでしょう?
534:名無しさん@3周年
08/04/08 11:44:03
DIDIER社から出てるB2の参考書と実際の日本で受験する場合の試験問題のレベルは同じですか?
試験場(国や地域)によってレベルにバラつきがあるという書き込みが上の方にあったので。
535:名無しさん@3周年
08/04/24 11:18:27
age
536:名無しさん@3周年
08/05/16 18:18:52
今度B受ける香具師いる?
537:名無しさん@3周年
08/05/16 18:19:54
↑B2です
538:名無しさん@3周年
08/05/27 18:17:34
相変わらず書き込みねーな
539:名無しさん@3周年
08/06/16 21:46:42
要するに、A2だB1だとか呼び方はいろいろあるが
Comprehension Orale
Comprehension Ecrite
Expression Orale
Expression Ecrite
「会話の理解」「文章の理解」「会話の表現」「文章の表現」という4カテゴリで
レベルを1→2→3→4→5→6という段階を踏んで、評価して行きましょう
っていう試験なんだよね。
「リスニング」「リーディング」「スピーキング」「ライティング」と
英語みたく表現すると、もっと簡単。要するに全部。
540:名無しさん@3周年
08/07/15 17:03:26
高校2年のときに仏検2級に受かったまま、その後何もせずにいたのですが、
やっぱりフランス語をちゃんと勉強したいと思い、
DFELF/DALFを受けようかな、と思うようになりました。
これから、いろいろ頑張ろうと思います。
よろしくお願いいたします。
541:名無しさん@3周年
08/07/15 18:54:05
>>540
帰国子女さんですか?
542:名無しさん@3周年
08/07/20 18:55:15
5月に受けたDELFの結果はいつ来るんだ?
その結果がわからないと、秋の受けられんのに。。
543:NOVA茅ヶ崎校のマリ29才メガネ英語LV5中国語フランス語7B
08/07/20 21:58:32
広がれ!茅ヶ崎校NOVA友のWA!英語レベル5 フランス語まだ7B 中国語もノバで学習29才血液 O型。他の学校に誘導開始。ノバに勝手にリンク。各種情報無断掲載で金もうけ。
注意なし実質公認。中傷ブログ 以下2段わけ
URLリンク(blogs.yaho)
o.co.jp/mari_marine_marilyn
私は約5年前にNOVA茅ヶ崎校に入りました。7Cからスタートして、現在5までいきました。(私は一度、仕事の都合で藤沢ルミネに転校しましたが)マークには茅ヶ崎、藤沢ルミネともにお世話になりました。
544:名無しさん@3周年
08/07/23 19:30:27
DELF B2合格キタワァ.*・゜゚・*:.。..。.:*・゜(n‘∀‘)η゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*!!!!!☆
545:名無しさん@3周年
08/07/27 22:50:23
DELF A2 受かった~。
秋はB1受けます。
難易度的にはどうなんだろ。。
546:フレッツ
08/07/28 18:40:18
Jet'aime
分からないので
訳してください
547:名無しさん@3周年
08/07/29 04:12:29
>>546
チンポ挿してもらいたくて胸が焦がれます。
548:名無しさん@3周年
08/07/30 11:39:45
>>544
語彙対策は何やりました?
549:544
08/07/30 18:05:58
>>548
>語彙対策は何やりました?
いえ、何も。自分の通ってるアリアンス・フランセーズで
対策クラスをとっただけでそれ以外は何もしなかった。
わざわざ対策本を取り寄せたけどそれもまったく使ってない。
幸いにしてそんな不真面目な受験者でも合格できたけど、
対策本はやっておけばもっと余裕をもって受けられたのになあ、
と思ってる。
550:名無しさん@3周年
08/08/05 23:14:29
私もB2受かったやったあ
551:名無しさん@3周年
08/08/06 00:57:18
B2合格した方は仏検の級も持ってますか?
1級か準1くらいでしょうか?
552:名無しさん@3周年
08/08/13 13:18:29
DELF B2に合格された方は、これまでどのような教材やメディアを利用されてフラ語学習されてきましたか?
例えばYahoo!frのサイトで気に入った記事をプリントアウトするとか、ル・モンドを読むとか色々考えられると思うのですが、いかがでしょう?
また語彙増強やまとめとして単語集が欲しいのですが、B2に対応するレベルの単語集があれば教えてください。
あと日仏学院の対策講座受けた方いましたら、どんな対策をされたのか教えていただけますでしょうか?
553:NOVA池袋西口校レベル5まさし
08/08/13 22:43:21
フランス語レベル5に最近レベルアップ 池袋西口 の まさしです。
金もうけブロガーです。スタッフも知っていますよ。本部へ通報手続き中。
VoiceFrancaisを金目当てに運用中
私が経営陣だったらは大げさですが、先の投稿と書いていて感じたのは、月払い1年後の使いきりのタイミングが非常に難しいということです。
予約が自由にできない現状では、月払いの場合、期限の12ヶ月が近くなると購入ポイントを制限せざるを得ません。
これはG社にとっては減収になりますね。まだG-NOVAになってから1年たっていないので、G-NOVAがこの問題に対してどのような施策をとるか不明ですが、受講生にとっても会社にとっても不利益なことが生じるので、何らかの対策が必要です。
554:名無しさん@3周年
08/08/17 13:16:47
スレリンク(gogaku板:401番)
>>398 おまえいい加減にしろよ。
>神と語るには、あまりふさわしくなくなっている。
>それも、日本原産の単語のせいで。
何をふざけたこと言ってんだ。おまえが「なんちゃってヘブライスト」じゃないのなら、
然るべきヘブライ語-英語辞書を持っているだろう。以下の単語は日本語由来の外来語なのか。
“הומוסקסואל/homosexual”。“לסבית/lesbian”。
“ביסקסואל/bisexual”。“סקס אנאלי/anal sex”。
“סקטולוגיה/scatology”。“זואופיליה/ zoophilia”。
“סדיסט/sadist”。“מזוכיסט/masochist”。
“פלייבוי/playboy”。“פורנוגרפיה/pornography”。
“דילדו/dildo”。“ויברטור/vibrator”。
555:名無しさん@3周年
08/09/10 11:51:36
C1ってル・モンド読んでないとだめ?
556:名無しさん@3周年
08/09/10 14:15:00
>>555
余裕で受かるためにはスラスラ読めるぐらいじゃないとだめじゃない?
Le monde読んでるが(記事のジャンルによっては読めなくなるような偏りのあるレベルですが・・・)
comprhension ecriteの点数がいつも一番低い。ま、個人の能力の問題でしょうが
私もC1何回か受験してるけど、最初2点差で落ちたので、次は大丈夫だろうと思っていたが
受けるごとにどんどん点が下がってくる・・・
試験官にまたコイツきやがったとか思われてんだろうな
とか被害妄想全開にして、今日何気なくサイト見たらいつのまにか秋季の申し込み期限過ぎててワロタw
557:名無しさん@3周年
08/09/10 14:20:16
>>556
訂正
私も→私は
comprhension ecrite→comprehension ecrite
です
そりゃ、合格できないはずだわ
558:NOVA池袋西口レベル5まさる勝フランス語スタッフ公認
08/09/10 22:53:35
新宿二誌口にいって、俺のレベル目指してみな レベル5 ネイティブレベル
ノバ新宿二誌口空いてるぞ 池袋二誌口のスタッフに勝(まさる)がだれか聞いてくれ
私の営利ブログは下
VoiceFrancais
あー、ラッキーマンツーマン連発ですか…。
行きたい…。
魅力的ですが、私のような酒飲みにに金曜日語学学校に通えというのは…
酷な話です(爆)。
でも、問い合わせはしてみようかと思います。
559:名無しさん@3周年
08/09/11 11:46:00
>>556
レスどうも。そうですか、私は時事が嫌というよりフランス社会の報道記事を何でわざわざ日本に住んでいる人間が試験のためにだけ読まなきゃいけないのかということなんです。
DALFの公式参考書も持っていますが、そこに掲載されているdocumentのテーマも興味深く全く苦にならないですが、自分にとってル・モンドはDALFのためだけにしかならないので他にいい題材はないものかと探しているところです。
560:NOVA池袋西口レベル5まさる勝フランス語スタッフ公認
08/09/11 23:51:33
>>559
池袋に濃い
フランス語話せるなら、、
561:名無しさん@3周年
08/09/17 18:53:33
仏検じゃなくてこっちを取得する意義は?
562:名無しさん@3周年
08/09/17 20:12:40
この試験を受ける理由?
将来フランス移住するから。
自由度が高く、知っている範囲で何とかする力を測る試験だから。
563:何語で名無しますか?
08/10/12 17:44:34
B1受けてきました。
春に受けて46点と悔しい思いをしたので、リベンジのつもりでしたがコケた…。
読み聴きはそこそこ手ごたえあったんですが、書きが…。
50点で合格ですから、オーラルに望みを託します。通りたい~。
チラ裏すみません。がんばりましょう!!
564:何語で名無しますか?
08/10/12 18:37:52
DELF B1受けました。
聴き取りが結構難しかった・・・。
たぶん不合格。
565:NOVA西池袋レベル5まさる勝フランス語スタッフ公認カメラマン
08/10/12 19:05:20
俺のブログで勉強の仕方 議論しよう、池袋でも逢えるよ
Nova吉祥寺からの個人ブログ Voice Francais をベースにフランス語をやっていた
フランス語レベル5の勝です。
NOVA池袋西口校 の 勝(まさる)です。苦情は直接池袋西口校に言って、スタッフ公認の、営利目的生徒です。高利貸しへの紹介料目当ての斡旋してます。
写真隠し撮りのもしています。当然写真や個人情報を販売して金もうけしています。
ボランティアでブログしているのではない。通帳で確認してもいいですよ。
566:何語で名無しますか?
08/10/16 16:08:20
6月にDELF DALF 受けた人の認定証は
いつ届くの?受けたところに取りに行かなきゃ
いけないの?
567:何語で名無しますか?
08/10/18 20:35:36
>566
一応「秋ごろ」って手紙が来ましたけど、
去年の6月に受けたDELF A1のディプロムは2月にやっと届きました。
たぶん今年も遅くなるのだと思います。
認定証は基本的にはとりにいかなければいけないと思います。
少なくとも無料では送ってはくれません。
568:NOVA池袋西口校レベル5まさる勝フランス語スタッフ公認カメラマン
08/10/18 22:18:04
俺に聞きに鯉
Nova吉祥寺からの個人ブログ Voice Francais をベースにフランス語をやっていた おこちゃまこと
フランス語レベル5の勝です。
NOVA池袋西口校 の 勝(まさる)です。苦情は直接池袋西口校に言って、スタッフ公認の、営利目的生徒です。高利貸しへの紹介料目当ての斡旋してます。
写真隠し撮りのもしています。当然写真や個人情報を販売して金もうけしています。
ボランティアでブログしているのではない。通帳で確認してもいいですよ。
「たくさんの受講生が来ています」!?
投稿池袋西口の勝れべる5さんへのお返事です。
> 勝が通う池袋西口にも、横浜方面からたくさんの受講生が来ています。
「たくさんの受講生」って具体的に何人くらいでしょう?また、その「たくさんの受講生」の方って、自宅、勤務先とも横浜近辺にありながら、
NOVAのレッスンを受講するためだけに池袋に来ているのでしょうか?
> やはり「毎日開講」「講師も複数」でないと、受講生のニーズをつかめないと管理人 勝は考えます。
「毎日開講」「講師も複数」が横浜で実現したらすぐに混み合ってしまうほど、横浜方面からたくさんの受講生が池袋西口校に来ているのでしょうか?
顧客満足といった中長期的視野より目先のコスト至上主義のジー社に対しては、それくらいの具体的数字を示せないと、言うだけ無駄です。
単に「たくさんの受講生」だけでは、お子ちゃまの「だってみんなが言ってるモン!!」と変わりありません。
(「みんな」が実は1~2人というのはよくある話。)
おれは池袋二誌口の勝 逃げないよ だって金儲かるから、
569:何語で名無しますか?
08/11/15 23:02:17
なんやあDidierでDALFの問題集有ったんやん~。
今日早速取り寄せた。
来年の春目指してみよっかなあー。
570:何語で名無しますか?
08/11/15 23:50:08
関西禁止。
571:何語で名無しますか?
08/11/22 23:01:11
>>570
ばか禁止
572:おおたまさる
08/11/23 21:12:22
私は天才 吉祥寺校
573:何語で名無しますか?
08/12/15 11:32:55
試験却ってきた?
574:何語で名無しますか?
08/12/18 20:16:49
6月に受けた試験のディプロムが遅くなって
ごめんなさいって葉書が来た。
今年度内にも届く目処が立たないってさ。
575:何語で名無しますか?
08/12/19 00:15:44
B1受けて2か月になるけど、まだ却ってこない。
このまま年越しちゃうと困るなー。
576:何語で名無しますか?
08/12/28 23:02:40
台湾でDELF受けたいのですが、何処に願書を提出すればいいのですか?
探したけど分かりませんでした。
577:何語で名無しますか?
08/12/29 16:48:38
よう分からんけど、日仏学院にでも問い合わせてみたら?
フランスの公的な学校だし、前は台湾で教えたことのある先生もいたよ。
あとはフランス大使館とか。
578:何語で名無しますか?
09/01/02 22:52:26
東京日仏で受験してB1合格した人いますか?
579:何語で名無しますか?
09/01/06 17:38:34
旧DALFのB2(oral)のやつしか持ってないんだけど、
新システムではどれを受ければいいんだ?
さっぱりわからなくて困ってる。
教えてください。
580:何語で名無しますか?
09/02/06 04:32:40
DELFの教材が届いた!
英語は得意だけどフランス語は苦手だー。
でもやるっきゃない。よし夏にB1受けるぞ!
581:何語で名無しますか?
09/02/10 14:31:50
DELF B2 認定証到着のお知らせが
キタワァ.*・゜゚・*:.。..。.:*・゜(n‘∀‘)η゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*!!!!!☆
さあ、10年ぐらいしたらDALF C1 に挑戦だ
そんな頃にはオサーンになってるだろうがw
582:何語で名無しますか?
09/02/11 12:53:07
仏検2級合格まできて、自らの限界を感じつつ、
モチベの持続のためB1を受験してみようかと思います。
583:何語で名無しますか?
09/02/28 12:27:19
新参者です。
DELF/DALFって普通のとJUNIORの種類があるようですが、
試験の難しさって違うんですか?
584:何語で名無しますか?
09/02/28 12:28:48
↑訂正:種類→2種類
585:何語で名無しますか?
09/04/10 18:38:06
勢いでB1申し込んできた。
頑張る!
586:何語で名無しますか?
09/04/13 13:53:47
DALF C2は、かなり手ごわそうですね。
URLリンク(blog.goo.ne.jp)
587:何語で名無しますか?
09/04/13 18:32:50
C2は基本的にネイティブと同等の言語運用能力が求められるからね
588:何語で名無しますか?
09/05/17 22:34:33
今日DELFA2受けてきた。仏検2級保持者だけど、DELFは初体験です。
CLEの対策本で約1ヶ月準備してたけど、
聞き取りがちょっと難しいかったし、面接も話進めるのがなかなか大変だった。
作文もあるし、やっぱ仏検とはたいぶ雰囲気が違うね。
合格最低ライン50点だったら多分大丈夫かと思う。
どなたか受けられた人いますか?
589:何語で名無しますか?
09/05/18 13:56:03
>>588
2級に合格されてても難しいと感じたところがありましたか……。
ちなみに今年の秋、2級に挑戦予定で、
受かれば来年の秋、B1 狙ってみたいと考えてます。
CLEの対策本というのは役に立ったと感じました?
590:何語で名無しますか?
09/05/18 20:36:54
>>589
聞き取り問題は2回しか再生されない(仏検は3回だったけ?)、半分くらしか聞き取れなかったです。
作文(単語数60から80程度)は仏検2級にはない。
予めテーマの与えられる口頭発表(面接)は準備時間を含めれば20分くらいです(実質は10分弱)。
得点のし易さという点では、やはり読解問題が確実という感じでした。
仏検2級が90点(100点満点換算)くらいの高い得点で合格できるのであれば、
いきなりB1を受けても合格する可能性は高いと思いますが、そうでなければ
A2あたりからはじめるのが無難かと思います。
作文は手紙とかEメールの形式が多いので、フランス語圏の人達とメル友になって
練習しておいたほうがいいと思います。
出題形式に慣れておくためにも対策本は多少やっておいたよいですよ。
過去の問題みたいのがダウンロードできます→URLリンク(www.ciep.fr)
591:何語で名無しますか?
09/05/19 18:00:25
>>590
たいへん有用な情報、ありがとうございます。
とても参考になりました。
紹介頂いたサイトでいくつかサンプルを聞いてみましたが、
A2だからやさしいとか、B1だから難しいとかいう印象は(個人的には)
ありませんでした。
あれこれ迷う時間はまだ残されていますから、情報を集めつつ、
仏検も頑張りつつ、DELF の準備をゆっくり進めたいと思います。
Merci bcp.
592:何語で名無しますか?
09/05/20 00:46:02
>>591
お互い頑張りましょう。
593:何語で名無しますか?
09/05/20 02:01:55
自分もB1の勉強中だけど、覚えるべき単語の範囲が広くて大変だな
仏検なら予想もできるんだけど、DELFは何がくるかわからんw
その代わり、分からなくても何とかなるところも多いので、まぁまぁ。
勉強してて楽しいのはDELF。勉強してる感があるのは仏検。
594:何語で名無しますか?
09/05/20 02:04:28
lingoesでニュース読んでたらひと月で語彙増えるだろ?
595:何語で名無しますか?
09/05/20 12:03:19
lingoes ってのがあるんだねぇ。初めて知った。ありがとよ!
596:何語で名無しますか?
09/05/20 12:16:44
先生に向かってなんだそのタメぐちは?はぁ?
597:何語で名無しますか?
09/05/20 12:57:31
生徒に向かってなんだそのタメぐちは?はぁ?
598:何語で名無しますか?
09/05/21 01:15:51
生徒と学生のタームの違いくらいよく考えなさい。
599:何語で名無しますか?
09/05/31 22:39:47
DALF C1のoral受けてきた 結果はどうであれ今回でDALF受験は最後だな・・
面接官の質問 すっげー挑発的で意地悪 どこのブラック企業の圧迫面接だww
一瞬で嫌われたwにしてもあんなのはいろんな意味で初めてだ
先週の聞き取り試験の喋りのスピード早杉
CleやDidierのテキストに付属のCDや毎日聴いてるニュースよりもずっと早かった
これ以上勉強続けてもアレをまともに聞き取るのは無理と確信
まあでも頑張ったよ 本当に(ry
600:何語で名無しますか?
09/06/01 09:31:44
>>599
お疲れさま。C1なんてすごい。
そうですか、そんなに挑発的(?)な感じでしたか。。。
C1受験まで、何年くらい勉強されました? 語学留学とかもありですか?
遠い遠い将来のために(20年くらい必要な気がしてきた……)、
差し支えなければ教えてください。
601:何語で名無しますか?
09/06/02 10:10:46
>>600
学習歴は5年目。
でも、周囲の受験者を見ていると、学生っぽい人が多かったので
学習歴は彼らと似たり寄ったりなんじゃないかと思う。
語学留学は経験ナシ。語学留学のために日本での学業や仕事を中断するのは
ちょっと・・だけど、学生なら、長期休暇を利用して行くのはいいかもね。
>そうですか、そんなに挑発的(?)な感じでしたか。。。
思い出すだけでもムカムカする。ああいやこう言う、ありゃ揚足鳥のレベルだわ。
面接官が皆ああではないと思う。前回の面接官は仏頂面ではあったが嫌な感じではなかった。
今回のはなあ・・・ブツブツボソボソ囁く様な喋り方(雨の音に消されて聞こえない位)も
相まって、こっちのイライラMAXだった。何十回も聴き返す訳にもいかず・・・
ハッ!!これも聴き取り試験の一環なのか・・・ww
602:何語で名無しますか?
09/06/02 12:24:59
>>601
ありがとうございます。
わずか5年目でC1ですか!?
一体どうしたらそんな速度で伸びるのでしょう……??
しかも学生さんでもなくて、語学留学もなし。
一般的な社会人さんですよね。
ほんと、学生さんは羨ましく見えてしまいます。
3年ほど勉強してようやく仏検準2級です。
ここから先がとても難しそうに見えます。
ボチボチ行きます。
面接官は災難でしたね。
揚げ足取りとはまた!!
お疲れさまでした……
603:何語で名無しますか?
09/06/14 13:35:23
B1受けて来た。
自爆
604:何語で名無しますか?
09/06/16 01:49:52
>>603 大丈夫だよ、私もB2で死んできたよ。
自分、試験2週間くらい前まで、オーラルは試験は筆記に受かった人だけがすると勘違いしてた。
なんてアホ。
もうオワッテルのにまたノコノコ行くのは辛いけど、今後のためだしせっかくお金払ってるし一応がんばる。
605:何語で名無しますか?
09/06/16 11:50:45
試験日程おしえろ。 昔の acces au dalf レベルのやつ。
606:何語で名無しますか?
09/06/16 22:59:40
日曜の日仏にイケメンいた!
607:何語で名無しますか?
09/06/17 02:23:58
イケメンは外人さん?
アテネは日本人のダサ男が多くてキモいよ…
608:何語で名無しますか?
09/06/17 10:34:48
来週のオーラルの試験官、怖い人じゃないといいな。
気が小さいのか、相手の態度が高圧的だと、どもってしまうことが多いんだ。
609:何語で名無しますか?
09/06/17 11:23:28
dis d'abord, comme je sius un begue, mais je vous en presente
610:何語で名無しますか?
09/06/17 11:24:10
試験日程おしえろ。 昔の acces au dalf レベルのやつ。
611:何語で名無しますか?
09/06/17 21:22:31
>>607
日本人です
黒髪で小顔でおしゃれだった~