07/11/28 04:18:43 0
現在、日本にはいくつかののローマ字規約(訓令式と複数のヘボン式)があって、
非常に分かりにくいです。
ヘボン式でも「ん」の音がb,m,pの前に来る場合、"m"としたり"n"としたり・・・。
例)「本箱」・・・"hombako"と"honbako"の二通りの表記がある。
また、長音でも、それを表記したりしなかったりします。
ローマ字は小4で習いますが、この場合は訓令式が中心で、
ヘボン式は、こういうのもあるよ~という程度でしか習いません。
でも、地名等、街中で溢れているローマ字は、圧倒的にヘボン式が多いのです。
訓令式でもヘボン式でもいいから、ローマ字の表記を統一してもらいたいものです。