ローマ字の長音問題解決at GENGO
ローマ字の長音問題解決 - 暇つぶし2ch2:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/17 22:50:28
だめだな、ネタにならない。

3:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/17 23:00:14
中央 chūō
後藤 gotō
でいいだろ

4:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/17 23:09:17
>>3
なにその記号?打てないよ

5:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/17 23:10:17
>>2
どうして?

6:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 00:08:21
もう「Gotoo」でいいだろ
日本語では「oo」は「ウー」ではなく「オー」と読むとぐらい英語圏の奴にも覚えてもらえ
これからは「Tookyoo」「Kyooto」「Ichiroo」ですとか言えば日本以外でもニュースになるだろ
「中央交通」は「Chuuookootsuu」でいいよ
ただし固有名詞は変更しないと言う選択肢も当然あるが
あと基本は「ū」「ō」にしておいて、表示・入力できない場合に限り「uu」「oo」にするのもあり
ドイツ語のウムラウトの「ä」「ü」「ö」と「ae」「ue」「oe」みたいな関係

7:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 00:28:43
長野県の飯山は必ずIiyamaと書くようだ。つまり、i を二回書く。
決してĪyamaとは書かれない。

ところで、5月にその飯山市の菜の花公園で開催される
「いいやま菜の花まつり」なのだが、公式サイトの去年の
英文案内に

Iiyama Rape Parkで開催されるIiyama Rape Fesitival

と書かれていた。間違いではないだろうが、馬鹿な外人に
「レイプ公園で繰り広げられるレイプ祭り」と誤解されるぞ。
何せ、"Iiyama city"でググると検索結果のトップに来るのが
レイプ祭りの案内だからな。

8:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 00:37:18
ヘボン式ならi, eの長音はii, eiが原則ですね。

9:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 00:41:44
ゴトックス?

10:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 00:47:12
>読み間違いもありません。
いやあるだろ・・・常識的に考えて・・・

11:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 00:51:13
xは長音よりも普通アポストロフィを使うところに使いたい。
金曜 kinxyō
原因 genxin

12:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 00:58:23
ハウサ語じゃ、言語学者が>6みたいな表記を考えたけど、話者が「ダサイ」と思ったから
chuokotsuみたいに長短区別しない表記が一般的になってるらしいな。

13:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 01:16:02
オランダ人やフィンランド人は自国語のスペルを
ダサいと思わないんだろうか。
"weer voor een jaar aan" とか
"Uuno Turhapuro muuttaa maalle"とか。

14:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 01:36:18
Søren Aabye Kierkegaard (デンマーク人)

15:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 02:08:32
俺はむしろ、母音を重ねる表記が格好いいと思うんだが、それは少数派なのか。

16:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 02:19:44
フィンランド語
Kaukopartiotoiminta oli Suomen armeijan lähinnä päämajan johdolla tai sen
käskemänä tapahtunutta tiedustelu- ja tuhoamistoimintaa syvällä vihollisen
selustassa jatkosodan ja Lapin sodan aikana.

オランダ語
Het tijdschrift Acta Eruditorum (Latijn voor berichten, werken van geleerden) werd in 1682 in Leipzig
opgericht door professor Otto Mencke (1644-1707) in samenwerking met Leibniz. De maandelijkse
afleveringen van de Acta bevatten in het Latijn gestelde bijdragen uit verschillende wetenschappelijke
richtingen en werden gepubliceerd van 1682 tot 1782.

デンマーク語
Bismarck var et tysk slagskib under 2. verdenskrig. Det var opkaldt efter den tyske rigskansler
Otto von Bismarck og var et af sin tids største krigsskibe. Det er kendt for at have sænket
det britiske slagskib HMS Hood og for den efterfølgende jagt, der førte til, at Bismarck sank
kun tre dage senere.

17:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 02:27:11
>>7
英語でもiiになることってあるでしょ
skiingとか

18:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 10:09:02
おれは賛成だな。例えばyoutubeの検索をローマ字で書くとき正直悩む。
ま、xっていうのは少しグロテスクだが、慣れれば気にしないだろう。

19:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 10:55:03
後藤の「とう」は長音じゃないだろ。
かな表記を忠実にローマ字転写すれば良し。
後藤はGotou、東京はToukyou。

20:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 11:05:16
東京を Toukyou と書くなら
觔斗雲は kintoün と書きたい。

21:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 15:33:31
関連スレ
【お歪】 ローマ字表記では、長音がhか? 【大泉】 スレリンク(gengo板)

22:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 16:09:00
>>19
あなたは「ごとう」と言っているんですね。
普通の日本人は「ごとー」と言っていますよ。


23:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 16:57:54
>>22
ゆっくり丁寧に発音すれば「ごとう」だろ。五十(ごとお)とは違う。

24:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 17:08:03
俺はゆっくりと発音しても「ご・と・お」と言うけどなあ・・・

25:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 17:08:30
>>23
それが言い訳か?

26:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 17:25:47
>>23
あんたは、王位や倒立は「おーい」「とーりつ」といわず、「おうい」「とうりつ」
と言い、
多いや通りは「おおい」「とおり」とゆっくりに言うときは
完璧に「おう」と「おお」を使い分けてるわけだな。
もしそうならきもいぞ

27:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 17:50:08
>>26
通りを「とうり」と書いてしまう馬鹿か?

28:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 18:14:24
「わうい」「たうりつ」など旧仮名遣いの「あう」由来の漢語の長音と、
「ごとう」など旧仮名遣いの「おう」由来の漢語の長音と、
「おほし」「とほり」「とを」など和語の長音で発音区別してる人とかいるの?
「au」は開口音「ɔː」、「ou」は合口音「oː」に変化して
しばらく区別されていたのが、江戸時代に混同して「oː」に合流したはず。
現代で「ou」の発音をしているのはおかしい。
「王位」と「覆い」はアクセントが違うだけで同じ発音をしているはず。

29:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 18:27:46
aa
ii
uu
ee
oo

でいいじゃん。

お母さん、今日の有ご飯は何?
okaasaN, kyoo-no yuu gohan-wa nani?

さあ、何かしらねー。
saa, nani kasira nee.

わーい、大きいエビフライだー!
waai, ookii ebihurai daa!

・・・特に困らないよなぁ?
ローマ字作った頃は、日本語は長短の対立が無いって扱いだったの??

30:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 18:43:07
公理(kouri)、小売り(ko'uri)、氷(koori)、小折(ko'ori)は区別しよう。

31:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 19:29:42
詩人の大岡信は、自分の苗字をどうローマ字表記すべきか悩んだ末に
"Ooka"に落ち着いたと書いていた。

32:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 20:10:21
>>30
公理(ko: ri)、氷(ko o ri)じゃね?

33:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 20:10:33
秋田市内の上飯島駅にはKamiiijimaと上に点が5個並んでる件


34:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 20:34:24
公理kōri, 小売りkouri, 氷kōri, 小折koori

35:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/18 22:26:58
咽頭破裂音 ko'oriにしようぜ

36:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/19 01:30:50
現代かなづかいの転写でいいだろうよ。
>>1>>6のように新しい綴字法をたち上げる必要は無いよ。
かな文字の綴字法をラテン文字のそれに丸ごと移植することになるが、
現代かなづかい程度の簡単なものなら移植は容易だろう。
Toukyouと綴って[to:kjo:]と発音する。それだけの話。
歴史的かなづかいや、ハングル文字の綴字法くらい複雑になると、
その文字でしか馴染めない綴字法になってしまい
ラテン文字にそのまま綴字法まるごと移植しても
まともに読まれないという現実的問題が生じてしまうけどね。
>>29
ローマ字というのは、その発祥時点では欧米人の便宜に資する為のもの。
欧米の主要な言語は、母音の長短弁別が全く無かったり、
長短があっても音環境に強く支配されるものが多い。
任意の位置に出現可能な2モーラ長音を持つ言語は、
近代のロマンス諸語とゲルマン諸語には存在しないはず。
ドイツの新聞記事で日本語の名詞群が長音符号付きで
転写されているのを見たことがあるが、符号が既に滅茶苦茶になっていたw

>>27
「とおり」は綴字の問題ではなく発音の問題だと思っているバカか?w

37:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/19 03:05:53
>>33
件名はいいから本文を書いてくれ

38:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/19 11:01:57
Dotirani suruno ka TOOKYOO ka TOUKYOU ?

39:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/19 18:35:30
TŌKYŌ

40:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/19 19:58:23
チェコ語や古北欧語に倣って、長母音はá í ú é óで
表すことにしよう。使い方は全く違うが、フランス語や
イタリア語でも使われる関係上、世界中のネット環境で
問題なく使える。
母音字を二個書くのは、やはりダサい。

41:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/19 20:05:52
カタカナみたいに長音符号使えや
東京ならTO-KYO-ってな

42:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/19 21:07:14
ここまでの案

1. Goto Tokyo Kyoto Ichiro chuokotsu 
2. Gotoo Tookyoo Kyooto Ichiroo chuuookootsuu
3. Gotou Toukyou Kyouto Ichirou chuuoukoutsuu
4. Gotoh Tohkyoh Kyohto Ichiroh chuhohkohtsuh
5. Gotox Toxkyox Kyoxto Ichirox chuxoxkoxtsux
6. Gotō Tōkyō Kyōto Ichirō  chūōkōtsū
7. Gotô Tôkyô Kyôtô Ichirô chûôkôtsû
8. Gotó Tókyó Kyótó Ichiró chúókótsú
9. Goto- To-kyo- Kyo-to Ichiro- chu-o-ko-tsu-

43:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/19 21:31:18
やっぱ ū, ō でしょ

44:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/20 00:07:55
>>43
ていうかその文字、どうやって入力すんの?

45:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/20 09:23:55
なぜか教頭になってる

46:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/20 11:02:15
o o oooo
尾を覆おう
Let's cover the tail.


47:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/20 13:05:31
半母音式(二重母音も)

Chuw'owkowtsuw, Towkyow,
Kansay-kuwkow, Hey'ankyow,

48:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/20 16:37:36
>>30>>32
公理 こうり
小売 こうり
氷  こほり
小折 こをり

49:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/20 17:04:17
ローマ字表記を云々する前に、仮名づかいの原則をキチンと整理するべきだと思うんだ。

50:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/20 19:02:22
O o ōō.

51:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/20 22:15:53
尾を覆おう?

52:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/20 23:03:57
フィンランドみたいに母音続けて書いとけ

53:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/20 23:05:06
>>40
だが、今は古代じゃないんだよ。
近代の、ロマンス諸語とゲルマン諸語という、
今のラテン文字使用のスタンダードを握っている言語がどれも、
母音の長短そのものに、大した意義を持たせていないという決定的な問題がある。
だから、アクセント符号綴り字と違って「軽く見られてしまう」のだ。
だから、転写される際に、アクセント符号にするとどうしても
「京都」が、いつのまにか「挙党」になったり「教頭」になったりする。
これを避けるためには、綴り字として埋め込んでしまうしか無い。
そして、出来れば同じ母音字の連続を一般法則とするのは避けたほうがいい。
同じ文字の反復は、やはり思わず省略されてしまう危険が残るからだ。
おそらく、現代かなづかいの単純な転写が、
日本人、外国人、日本語学習者三者誰にとっても一番やりやすく、
転写による混乱も世界的に少なくて済むだろう。
アクセント符号については、日本語でもアクセント核を示すのに使えば良い。
日本語においてアクセントは、「軽い意味」しか持っていないからだ。
公理 kòuri, 小売 kouri

54:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/20 23:09:46
公理 kòuri, 小売 koüri, 氷 koori

55:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/20 23:14:43
>>53
ハンガリー語は長母音を鋭アクセントであらわしてるぞ。

56:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/21 01:33:22
「里親」「砂糖屋」

57:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/21 01:34:12
sato'oya satowya

58:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/21 01:48:07
>>55
ハンガリーの固有名詞は、英語や仏語などで正確に転写されているといえるか?
ウムラウトがさらにアクセント符号に化けるハンガリー語の長母音表記など、
かなり豪快に端折ってしまわれているのが現状だよ。
アクセント符号は、アクセント符号として使うのが最も合理的。
もともと古典ギリシア語で、高さアクセントを表記する符号だったわけで、
日本語のアクセントを表記するために任意で使うためには、優れたものだ。
共通語など、東京式アクセントならgraveの1種類で必要十分。雨 àme
京都アクセントなど、京阪式アクセントを表したい向きには、
これまたありがたいことに世の中に3種類ぴったり存在する。
鼻 hana、 花 hàna、 海 umí、 雨 amê

59:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/21 01:50:37
だからどうやって入力すんだよ

60:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/21 01:55:37
>>59
この場面では、àのように入力すれば良い(ただし半角)。
àと表記されるはずだ。
だが、これは全く任意でいいんだよ。これはそもそもスレタイに対しては余談だw
日本語の場合、アクセント表記が省略されても、
そんなに重大な問題は生じない。
大体、かな文字の正書法現代かなづかいに
アクセント表記は全く含まれていないが、特に問題は無い。

61:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/21 11:30:14
à á â ã ä å ā ă ą

62:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/21 11:52:03
現代かな遣いの欠点も転写?

日本語教育には必要かもしれないが・・・

63:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/21 12:58:25
音声的にも音韻的にも別: 「公理」「氷」「小折」と「小売」
音声的には同じだが音韻的には別: 「公理」「氷」と「小折」
音声的にも音韻的にも同じ: 「公理」と「氷」
(ただしアクセントの違いは無視)

64:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/21 14:39:35
>>62 aa ii uu ee oo de touitu sureba, 'ketten' ha kaisyou-sareru to atasiha omoi-masu.

65:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/21 20:20:50
satooya, satōya

66:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/21 20:37:14
「氷」はkoori「公理」はkouriでないの?発音はコーリか。「小売」に勘違いされそう。日本語の発音を表記するのは案外難し

67:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/21 21:03:16
学術板らしい例だよな <公理

俺なんて「高利」をイメージするがw

68:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/21 21:03:58
 日本語という言語は、そもそもローマ字で表記するのに向いていない。

 ローマ字は、古代ローマ人が自国語であるラテン語を表記するために、
エトルリア人から借用した文字だ。この時点で既に母音の長短を区別する
文字体系ではなかった。が、とにかくローマ人はこの文字を借用した。
 ラテン語には、日本語の「おばさん」と「おばあさん」のように、母音の長短
によって意味が変わってくる単語、というのが非常に少なかった
 だから、ローマ人自身は、A,E,I,O,U の5つの母音について、声に出すとき
は長短を厳密に使い分けたが、母音の長短を表記に反映させることを全く
しなくても、あまり不便はなかった。

 「母音の長短を書き分けない文字」というのは、ラテン語を表記するならと
もかく、日本語を表記するには、非常に不向きな文字だ。

69:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/22 01:03:14
>>58
>共通語など、東京式アクセントならgraveの1種類で必要十分。雨 ?me
>京都アクセントなど、京阪式アクセントを表したい向きには、
>これまたありがたいことに世の中に3種類ぴったり存在する。
>鼻 hana、 花 h?na、 海 um?、 雨 am?

何故、こんな風にアクセント記号を使うの?
俺は順に?me hana h?na ?mi am?にしてるがな。鋭アクセントはアクセント核、重アクセントは低起式を表す。
因みに標準語との相通性も大丈夫(標準語では鋭アクセントのない第一音節はやや低く発音する点だけ異なる)。


それより>>64の”ha”みたいな間違い多いけどどうよ?

70:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/22 01:04:44
文字化けした…俺が書いたのはumiのu以外全部鋭アクセント。

71:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/22 01:24:39
「公理」「氷」: kolri
「小折」: koori
「小売」: kouri

「東京」「京都」「大阪」「神戸」「北九州」:
Tolkyol Kyolto Olsaka Kolbe Kita-Kyulshul

こんなのどう?

72:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/22 01:38:05
「疲労」: hirol
「広尾」: hiroo
「拾う」: hirou


73:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/22 01:39:34
>>69
58の京阪式の表記は、日本国語大辞典の○□式を
そのままアクセント符号に乗せただけだよ。
京阪式アクセントにおいて、初拍をどう考えるかという問題はあるけどね。
俺は、単語全体のアクセントとしての型別が
発音のスタートに現れるだけと考えていて、
初拍自体に何か固有のアクセント核があるとは考えていない。
唯一のアクセント核である滝拍に対して
高起類は「滝型(単調下降型)」、低起類は「山型(上昇後下降型)」という考え方だ。
これは、初拍自体が、滝拍以外のもう一つの、
固定されたアクセント核だという考え方もあり得る。
それを反映した表記法も存在するからね。これにも合理性はあるから否定はしないよ。
それから、
東京式などのアクセント符号をgrave標準にしたのは、
日本語アクセントの基本が「下がり目」=「下降」にあるから、それを視覚的に示しただけ。
ギリシア語などの本来の使い方とは異なっている。
古典ギリシア語のアクセントは、ちょうど名古屋弁か岡山弁のような
山型に限り無く近い滝アクセントだったと言われているので、
acute標準にしたい気持ちも分かるけどね。

74:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/22 01:45:14
別にそれはlである必要はなく、hでもxでも良いわけですね。
とりあえずlを使ってるところ以外は良いんじゃない?

75:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/22 02:11:53
>>74 h はまずい。Dohyoh は「動揺」か「土俵」かわからない。
l は母音の響きを持ってるから、Tolkyol を [tolkjol] と発音されても、「トーキョー」っぽく聞こえるところがよい。
Dolyol も [doljol] と読まれかねないけど、doryol 「度量」との区別だけはつく。

76:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/22 08:39:43
"dohyoh" wa "dohyō" to yomi, "dōyō" wa "doh-yoh" to
kaku koto ni sureba, betsu ni "oh" de mo kamanai darō. Shikashi
saisho kara "ō" o tsukatte okeba nani mo mondai nai wake de,
muda na kufū de wa aru to omou.



77:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/22 12:38:58
dohyou douyou de kubetusareru to omou

78:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/22 19:12:53
>>76
おれは、表示できない

79:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/22 19:15:53
>>77
ドヒョウ ドウヨウ デ クベトゥサレル ト オモウ
爆笑 (尚ドウヨウは、ドーヨーと発音せずドウヨウと発音してください)

80:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/22 19:18:58
まあいいんじゃない。xで。
1に賛成で、おれはいいよ。

81:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/22 19:33:31
童謡,土俵
doh-yoh, dohyoh
doh'yoh, dohyoh
dōyō, dohyō
dôyô, dohyô
douyou, dohyou
dooyoo, dohyoo
dolyol, dohyol
doxyox, dohyox

82:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/22 23:08:26
dhoyho童謡
dohyho土俵
これどうよdhoyo?
あとはshをx(ポルトガル式)、chをtxにすればおk。

83:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/23 08:34:13
何が

84:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/23 10:00:07
>>77 "Kouri" (公理) to "kouri" (小売) toga kubetsudekinai.

85:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/23 10:33:24
>>84 kouri ni dai1 kou-ri
dai2 ko-uri to sureba?

86:82
07/02/23 12:37:36
ko'ri
kouri
koori
do'yo'
dohyo'

ken'aku
an'na
mat'aku

tokusyu-haku o arawasu no ni, ik'an-site (') o tukaeba do'daro'.
tyo'boin' wa boin' no usiro ni (') o, sokuon' wa siin no usiro ni (') o,
hatuon' wa (n') to sureba, wariai mitame ni mo kak'oyoku nai ka? more dake?

87:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/23 13:44:47
kowri,koori,ko-uri,ko-ori,
dowyow,dohyow,dooyo?
you,yoo!

88:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/23 17:21:03
"Gendai-kanatukai" wo kizyunni roumazigaki-ni sureba yoi?

89:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/23 18:31:53
kōri, kôri, koori / kouri
kouri / ko'uri, ko-uri, koüri;

90:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/23 21:52:51
>>88
Sore mo ichiri aru ga, iwayuru “nihonshiki rōmaji” to onaji de, ni-
hongo o shitte inaito tadashiku yomenai. Gaikokujin ni tadashiku yonde
moraenai.
“Watashi wa” o“watashi ha(私歯?)” to yomarete shimau.
Hebonshiki(Hepburnshiki) rōmaji nara, Eigo o shitte iru gaikokujin
nara(!!) tadashiku yonde kureru. “Eigo teikokushugi e no katan da” to
iwarete shimaeba, tashikani sōnandakedo…

91:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/23 21:59:43
>>90
ヒーバンシャイカイ、ロウメイジャイ ナレイ、アイゴウ オウ シッ イリュウ
ゲイコウキュージン ナレイ テイダシッキュウ ヤンディーキューラリュー。
「イーゴウ、ティーコウキューシューガイ イー ノウ ケイタン デイ」 トゥー
アイワリーティー シミーベイ、テイシケイナイ ソウネインデイキードウw



92:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/23 23:23:49
>>91 Pig Latinかとおもたw
Herburn-shkee romazzy nurruh, Aygo o' shit-tail gike-oke-jeen
nurruh(?) tuddarshkoo yornday coorel. "Aygo take-oke-shoogee
yeah no cut-on dah" toe e-wurrate-ay shimmuh-yeah buh, tushkunny
so nunduh cadoe...

93:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/24 02:52:01
>>90
うん、ヘボン式でいいが、その議論はさておき、
長音議論はヘボン式うんぬんではない。
で、ヘボン式で長音問題はxにして
初めに、あるいは間違って読まれたら、
xは長音の記号で読まないんだよとひとこと言えば、
解決するわけだから。1に賛同でいいと思うよ。

94:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 00:21:53
>>88
ゲンダイ カナトゥカイ ウォ キズィュッニ ロウマズィガキ 二 スレバ ヨイ

とりあえず あんた の ローマ字書き の 方式 に は 反対。

95:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 01:24:34
同綴異義語を生じないために、表記と発音は乖離しているべきなのに、無理に合わせようとする奴らってバカみたいで哀れ。

>>94
それで英語風に読んでるつもりなの?
現実はもっと厳しいよ。英語の綴りとして読ませれば、
「ヂェンデカナトゥケイ・ウォ・キザイア・ニ・ローマズィガキ・ニ・シュレバ・ヨーイ」
という感じに読まれると思われ。

なお、ヘボン式にして
「Gendai-kanazukai o kijun ni rômaji-gaki ni sure ba yoi.」
と書いたところで、
「ヂェンデ・カネズケ・オ・クィヂュン・ニ・ロマヂ・ガキ・ニ・シュレ・バ・ヨーイ」
という感じになり、まさに五十歩百歩。
>>94が賛成できそうなローマ字綴りを作るには、日本語が日本語の音韻を放棄する以外にない。

96:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 01:45:44
>>95
いや、もっと楽しいことになると思うよ。

「ジェンディ ケァノッテュッケィ ウゥ カィズュナイ ラウメイザギャッキィナイ
 シュアベイ ヨウワィ?」

くらいになるんじゃないか?
英語読みラテン語が信じられない発音になることでも分かるように、
英語の綴り字の読み方はとんでもなく「訛って」いる。

97:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 02:02:05
siはshiが強制されるが、zuをdzuと綴ることがないという時点で、体系的にも破綻してるしね。

フランス語方式で綴った方がマシかもねー。

Gaindaï quanazoukaï o kizun ni romaji-gaki ni soure ba yoï.

これで
「ゲンダイ カナズカイ オ キズュン ニ ロマヂガキ ニ スレ バ ヨイ」
くらいには読んで貰えるかも(しかも変なイントネーションで)。
ああ面倒くさい。

98:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 02:10:12
>>97
俺はshiはともかく(微妙だ)、chi, tsu などはヘボン式支持だけどね。
というのは、既に今の日本語で「ティ、トゥ」は「チ、ツ」と
完全に弁別される別の音節になっているからだ。
日本全国、「シチバンクはどこですか?」と聞けば、
間違いなく近くの「質屋」を紹介されるだろう。
「ジズニーランド」と聞いて、千葉県浦安市の
某テーマパークだと理解する人は皆無だろう。
日本式論者は,"t'i"などという不思議な表記法を主張するが、
何とも奇妙で、これこそ論理破綻している。

99:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 02:20:45
英語話者対象で、
いかに正しくローマ字を読んでもらうかと思っている人がいるけど、
それは別次元の話。やめて。
そんなこと全く無意味。
ここは、今表記がばらばらの長音表記をどう表記するか?
あるいは、xで統一したらどうよ。っていうスレなんじゃないの?

100:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 02:26:56
ヘボン式プラス長音記号「x」の方式で現在バラバラの書き方が
統一できうる。

101:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 08:29:09
「 : 」ではどうか?
「珈琲館」という喫茶チェーンのロゴが「KO:HI:KAN」となっているが、なかなかいいんじゃないか?
それにこの記号なら目立たないように添えることもできる。
たとえば「東京」は「TOKYO」で定着してしまっているので、それを「TO:KYO:」とすると違和感が生じるが、
「TO:KYO:」のように、目立たないように記号を添えれば抵抗なく受け入れられると思う。

102:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 08:34:44
TΘKYΘでいいよ。


103:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 08:56:34
そこかよw

104:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 09:25:10
Toːkyoː

105:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 11:04:12
一単語 なら「:」でも「-」でも いい が、ちょっと した 文章 に なる と、
区切り が 分かり づらく なる。やはり、そう いう 記号 は やめた ほう が いい。
「x」で 必要 かつ 十分。

106:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 11:31:06
>>1
馬鹿か?
紛らわしい表記法をまた一つ増やしてどうする。

107:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 11:52:37
>>106
xは長音記号だと、ひと言言えば、
これまでの方式よりも、紛らわしくないし、間違えることはない。
良いんじゃないの?

108:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 12:20:18
>>107
論理的には、宣言しさえすれば文字というのはどんな使い方でも出来る。
だが、例えば、
a=あ b=い c=う d=え e=お 
f=カ行子音 g=サ行子音 h=タ行子音 i=ナ行子音…
と「宣言」してラテン文字を使い
「秋田市内」を"Afbha gbiab"と書いたとしても、だれも読んでくれないだろう。
これはどういうことかと言うと、ラテン文字には、
古代ローマ以来の、文字と発音の一定の対応が慣習としてあるからだ。
ここからあまり大きく逸脱させると、それだけで誰にも受け付けられなくなる。
せめて専ら子音用の文字と母音用の文字くらいの大まかで緩い区別は守りたいところ。
Xは、基本が残念ながら[ks]という純然たる子音字。
長母音の2モーラ目を表すには、あまりにも不適当だ。

109:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 12:49:25
破綻しているかどうかは客観的には推し量ることは出来ないけれどね。
実際に使っている人が良しとすれば良し、なんだから外からダメ出しすることは無為だ。

なんで長音の印がXなんかと訊かれたときに、EXTENDEDの略だよ、とでも答えるし。


110:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 13:04:24
ローマ字は外国人に読ませるためのもの。
固有名詞や物の名前など単語くらいにしか使わない。
Toxkyox では違和感ありすぎ。
トクスキョクスと読まれるくらいのものだろうし、
すでに定着している Tokyo と全く別物とみなされるだけだ。
その点>>101のやりかたなら、
Tokyo などの、すでに定着しているものには
目立たないように「 : 」を添えれば違和感を与えずにすむ。

111:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 13:05:23
>>108
xがksではなくshの言語もあり、ご存知のとおり、実際は各言語で不統一。
Jの読み方も「古代ローマ以来」というのであればドイツ語のように、や行だし。
あるいは例えばベトナム語はDはザ行を表したり、
言語によって特徴的な表し方がある。
また、エスペラントでは今、字上符(「C」の上の「^」など)を表示できなければ
cの横にxを単なる記号として添えて表し、それで十分機能している。
「あまりにも不適当」という発言は、ヒステリックにただ嫌なのか。
実際、今までの数ある長音表記法よりも、優れている。
xはただの記号だと初めに知りさえすればいい。


112:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 13:24:19
>>110
Tokyoは既に英語化しているので違和感があるのだ。
あるいは、初めてのものにはどうしても違和感があるのが普通。
それを乗り越えるかいなか。保守的に生きる人生かいなか。
北京をPekingからBeijingにしろというほうが違和感があるが、
なれれば別にいい。いや、Tokyoはもはや英語化してるので別にそのままでもいい。

あとは、かなり、微妙な議論になる。が、
問題は:を使えばもはや、それは二単語だ。
x表記法は記号を使わないので一単語としての塊のよさがある。
今まで、「^」「-」「:」が定着できなかった理由のひとつは、
それは純然たる記号だからだ。


113:りんごちゃん
07/02/25 13:28:57
>>109
なるほど、xはextendedの略と言えば分かりやすいし、覚えやすい。
ありがとうございました。

114:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 13:31:47
>>108
助詞「は」をwaと書かず、haと書くバカに言ってあげてください。

115:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 13:37:49
>>111-112
Xを[∫]で読む言語もある(ポルトガル語など)。北京語はそれを導入したりした。
だが、子音字であるという点は変わらない。
SKが[∫]に変化するゲルマン語などと同じこと。
Jは半母音だったり子音だったりするが、
これはJがIの変形だという歴史的変化の結果だ。
VやWも全く同じこと。言うまでも無くこれはUの変形だ。
Hでさえ、これが長母音の代用のように使われるのは、
形の上での祖先であるギリシア文字ηの流れを引いているから。
ラテン文字の使用法は、バリエーションに富んでいる様にみえて
非常に保守的で基本は世界中でよく守られている。
Xは、ギリシア文字に遡ってもKの有気音。やはりどこまで行っても子音字だ。
母音表記には全く以って不適当という他はない。

116:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 13:44:52
ロシア語のводкаのラテン文字表記が発音通りのvotkaじゃなくて転写のvodkaであるのと同じように、
日本語のラテン文字表記も仮名の転写が良い。

117:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 13:48:13
>>115
長々と知っている薀蓄だけを語ってご苦労さん。
じゃあエスペラントの「x」表記についてはどう?


118:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 13:55:52
>>117
エスペラントは近代になって特定のヤシが1人で作った人工言語だろうに。
多数のヤシが母語として話して形成継承される自然的な言語ではないから、
創始者の「宣言」次第でどうにでもなる。
俺はエスペラントなんて個人の趣味で創られた『言語』のことは詳しく知らないが、
それに、エスペラントであっても、あくまでも子音の音価を変える符号の代用だろ?
純然たる母音表記には、どこまで行ってもそぐわないんだよ>X
しかも、日本語の長母音2モーラ目は、
単独の母音だと解釈する香具師も沢山いるほどの、いわば「母音中の母音」。
「子音専用符号」とはまったくそりが合わない。

119:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 14:01:22
>>116
助詞「は」はwaじゃなくてhaってこと?
「オー」は「ou」と「oo」の二種類ってこと?
広尾はhiroo「ヒロー」で
觔斗雲はkintoun「キントーン」ってこと?
仮名の転写が変だから議論があるわけよ。
ちなみに、vodkaは英語ではdは[t]じゃなく[d]で発音するね。
つまり助詞の「は」はhaと書いてhaと読ませたいわけか?あんたは。

120:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 14:14:16
>>118
実は、創始者は字上符を「x」で代用しろとは、一言も言わず死んでいる。
「ux」(xはuの上の符号の代用記号)ってのもある。
これらは、最近になって広まっていったものだ。
いろんな方式が出てきて残って一番普及したものだ。
創始者の宣言次第というのを否定したのが創始者の宣言なわけですよ。
ローマ字でoの上に「-」があるときがあるでしょう。
それの代用xと考えればいいだけですよ。
そんなあなたの知っている知識内の歴史的、音声学的に考えないでいいわけです。


121:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 14:14:32
>>119
別にHirooにKintounでも可笑しくはないだろ。
HirooはHiro(-i)+OだからHiroo、KintounはKin+To+UnでKintoun。
後者の現実の発音は[kinto:n]になる場合が多いだろうが。
単に発音を転写すればいいのなら、IPAでも用いれば良い。
hatso~o tekjkak nj hyo;ky sru koto ga sngrete iru to jer kane??
勿論、造語成分主義は、
あまりに突き詰めると歴史的かなづかい転写案になってしまうので
どこかで妥協する案にならざるを得ないが、
妥協案としての現代かなづかいは、
綴字法として日本人で悩む香具師は非常に少ないし、
間違い易い単語も数語程度に限られている。
(「通り(とおり)」「大きい(おおきい)」くらいだな)
転写の母体としては決して悪く無い。
「は」「へ」「を」に関しては、
これだけは俺は現代かなづかいの問題点だと思っているが。
(ここだけ歴史的かなづかいを残す必要性は乏しかった)

122:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 14:19:46
>>1の自演ウザスだな。

>>112
>問題は:を使えばもはや、それは二単語だ。
はあ?
>x表記法は記号を使わないので一単語としての塊のよさがある。
はああ?
>今まで、「^」「-」「:」が定着できなかった理由のひとつは、
>それは純然たる記号だからだ。
はあああ?
PekingをBeijingにするのとTokyoをToxkyoxにするのとをごっちゃにしてる辺りワロタw

エスペラント云々いうならせめてWikipediaぐらい見ろ
URLリンク(ja.wikipedia.org)

123:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 14:24:21
>>120
教えてくれてありがとうなw
エスペラントが、1世紀も経っても特殊な同好会から一歩も広まらない理由の一つが
よーくわかったよ。こりゃ絶対に広まらんわw
エスペラントは、エスペラント語を世界唯一最高の絶対的な共通言語として
骨の髄まで信奉する「信心深い」香具師しか使わないからね。
一般の言語のように、実用のために習おうという香具師など見たこともない。
「エスペラント教」の研究のために「実用的」に習おうとする研究者ならいるかもしれんがw
まだInterlinguaのほうが「実用的」だろうなw

124:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 14:31:34
2chは保守的な人間の集まりだな。
しかも賛同したらすぐ、はい「自演」かよ。

125:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 14:34:54
>>122
はあ?


126:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 14:38:47
>>123
違うよ。「世界唯一最高の絶対的な共通言語」と思っている人なんて少ないよ。
作者がユダヤ人というのと、信奉者のほとんど共産主義者。
それが絶対広まらない理由。

127:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 15:01:06
>>121
別に語を分析しなくていいし、
音声学的にも言っていない。
広尾をhirooだと「ヒロー」と区別できないでしょ?
という軽い気持ちで見てください。


128:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 15:03:02
>>123
憶測でしゃべるなよ、しったかさん。

129:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 15:15:24
xは長音記号的に変だという反論以外は、出ていない気がする。
長音を表記する自体で、仮名遣い的な表記、長音を省く表記などよりも
実際、不都合があるのか?

130:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 15:26:15
Xは日本語のローマ字表記には使われていないが、
JAXやDAXとなど会社や店の名前にけっこう使われているから、
日本語のなかでの用法はすでに固まっているといっていいな。

131:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 16:34:53
でもそれは固有名詞であって、現在一般の表記法(ヘボン式・日本式・訓令式)では使われてない。


固有名詞を持ち出すなら、MAZDA等の問題もあるだろ。

俺はLでもVでもXでも構わないぞ。
中学の一時、Lを長音(長母音)符、Xを促音(長子音)符、Vを撥音(前鼻音)符に使ってたことがあるし。

132:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 16:55:08
>>128
いや、そもそも憶測を語っているんだけど。
それとも、エスペラントを、特殊な同好会の外で、
言語として実用的に使っている香具師を誰かご存知かね?
八百屋でキャベツやにんじんをエスペラントで会話して買える村なんて
世界中どこでも聞いた事も無いんだがw
>>130
それは結構致命的だな。
「ジャー」や「ダー」になってしまうよ。アントニオ猪木だな。
1,2,3,ダックス??www
Xは「エックス」または「ックス」としか読まれておらず、
誰も悩まないということは、既に定着しているということだ。
固有名詞はバカには出来ない。
表記どころか、外来語の固有名詞から入ってきて
徐々に音素のポジションを確立させてしまった音さえもある。

133:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 18:43:42
>>132
固有名詞を出してきたやつにのっかって
鬼の首をとったように言うなよ。
固有名詞はつける人間の好きかってにできるだろうが。

>>Xは「エックス」または「ックス」としか読まれておらず
あんたが、そういうふうに断定するとは思えないけどな。

134:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 18:45:19
>>132
あるよ。

135:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 18:48:16
>>131
なるほどね。
一番使われそうでなくてどうでもよさそうな字(あくまでも主観だが)
ってなると「x」じゃないですかね。

136:rm
07/02/25 20:00:33
Gengai kanazukai deha , tyouon-wo aa ii uu ee ou tosite oo-wo mitomete inai noha , naze desyou ka?

137:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 20:05:05
>>136
おおきい
おおかみ
とおり

は、認められてないの?

138:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 20:11:27
>>136
ゲンガイ カナズカイ デハ、 ティョウオンーウォ アア イイ ウウ エエ
オウ トスィテ オオーウォ ミトメテ イナイ ノハ、 ナゼ デスィョウ カ?

なお助詞「は」はwaじゃなくhaと読んでください
バカ

139:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 20:51:24
>>127
広尾はHiro'o
新大久保はShin'ookubo
大岡山はOo'okayama


140:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 21:03:06
>>137 多い ooi  王位 oui

141:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 21:56:45
「せーの、始め!」→「Sexno hajime !」→「セックスの、始め!」 ●| ̄|_

142:rm
07/02/25 22:07:40
>>139
HIroo Sin ookubo Oookakama

143:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 22:08:08
>>141
warota

144:rm
07/02/25 22:10:41
>>139
HIROO SIN OOKUBO OOOKAYAMA korede doo desu ka?

145:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 22:13:06
Hiroö, Shin'ookubo, Oookayama
Hiroo, Shin'ōkubo, Ōokayama

146:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 22:13:48
大江→Oxe→オクセ→おぉくせぇ ●| ̄|_ こりゃぁイジめられるわ

147:rm
07/02/25 22:16:39
>>1
x taxi x-sen nado nokositai

148:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 22:20:13
>>121
>(ここだけ歴史的かなづかいを残す必要性は乏しかった)

動詞の活用語尾と見間違える。必要。

---------------------------

ザメンホフが必死に「字上符は h の後置で代用しなよ!無難だから!」って主張したのに、
後世のエスペランティストは無視してxを使いだしたんだよね。
なにやら、
「xを使えば、hと読み間違えないのでロジカル」
らしい。
確かに、エスペラントでは単語の途中に発音の切れ目が入るものがあるから、
flughaveno(フルグ・ハベーノ)を「フルヂャベーノ」と誤解する可能性があり、大江を「Ohe」と書けないのと同類の問題がある。
コンピュータ処理もしにくい。
ただ、少しでも読みやすくしようと思うエスペランティストは、xなど使わず、親切に ^ を後置するか、Unicodeで置き換える。

149:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 22:22:43
>>144
SIN OOKUBOだって?

「信越運輸」は 「SIN ETU UN YU」 と書くのか?

150:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 22:25:44

一モーラ一文字の合字を作っちゃうしかないかもね。

si n o o ku bo   ←  これを横に縮めた感じになる。あれ、このシステムどっかで見たような…?

151:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 23:33:13
>>149
Shin'oxkubo desu kara Shin'etsuun'yu desu
Mattaku yomi machigai wa arimasen ne


152:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 23:39:17
>>148
Kekkyoku sono "x" hyoxki ga Esperanto kai de ima ichi ban fukyux shite imasu ne.
Mitame wa warui kedo yomimachigai wa nai kara desu.
Naretara "x" hyoxki no hox ga benri da to yux koto no hitotsu no shoxmex to omou no desu ga.

153:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 23:45:03
>>136 no
>>Gengai kanazukai deha , tyouon-wo

Gendai kanazukai de wa choxon o

dochira ga gendaijin wa yomi yasui de shox ka?


154:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 23:45:44
>>148
活用語尾と間違えることは無いんじゃないか?
「わ」「お」が動詞の活用語尾で用いられるのは、
ワ行五段活用の未然形だけ。そして、未然形は単独では用いられない。
現代かなづかいの場合は「う」という助動詞を立てるので、
カジュアルな俗語表現を除いて「お」で終わることも非常に少ない。
「思お(Let's think.)」くらいだろう。
「え」についても、きちんと送り仮名の法則が守られていれば、
そんなに不都合が生じるとは思えない。
むしろ、分かち書きをしない「かなづかい」の場合限定だが、
「は」については特に弊害が大きい。
「行ってはいる」は「行って入る」なのか「行っては居る」なのか実に紛らわしい。
スレタイとはずれるが、「は」「へ」「を」は廃止すべきだと思っている。

155:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/25 23:52:14
>>154
まったく同意

156:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/26 00:01:04
いってはいる
いってはゐる
いってわいる

確かに少なくともこの場合に限れば現代仮名遣いは最悪の表記法だな。

157:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/26 00:01:56
>>154
どっちもどっちだな。

ここではきものをぬいでください。
  ここで履き物を脱いで下さい。
  ここでは着物を脱いで下さい。

ここでわかめをたべてください。
  ここで若布を食べて下さい。
  ここでわ亀を食べて下さい。


158:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/26 00:24:38
>>157
「履物」「着物」「若芽」「亀」は純然たる自立語の名詞。
だから、漢字で書けば良い。「ワカメ」などはカタカナでも可だろう。
だが、>>154の例の「いる」は補助動詞なのだ。
現代かなづかいでは、補助動詞は「ひらがなで書くこと」とされており、
これには一定の文法的意義がある。
補助動詞は、自立語の動詞が、付属語の助動詞に磨耗する中間段階のもので
「居、存在」という意味はあらかた失われているからだ。

159:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/26 01:18:02
この店でもかまわない。
他をあたろう。

160:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/26 01:28:31
ヘボン式が外人に通じるかとわない。
ヘボン式が外人に通じるかとわないで、普及している方式でローマ字の統一を図ることが先決だ。

161:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/26 01:29:49
ヘボン式が外人に通じることわない。
ヘボン式が外人に通じるかとわないで、普及している方式でローマ字の統一を図ることが先決だ。

まちがえた( ´∀`)

162:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/26 01:40:02
>>154
視認性の問題ね。
「漢字」+ひらがな のパターンは、後者が送り仮名なのか助詞なのかの2択で見分ける場面が多いわけ。
助詞/語尾 のどっちかかお素早く判断できた方が圧倒的に便利。
目的語お間違いなく特定できることも読みやすさに寄与するよ。

163:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/26 01:43:59
>>110
ガイジンが、「ベイジング」と読もうと、「スャンガイ」と読もうと、
北京はBejingだし、上海はShanghaiだけれどな。
チャンコロの方がエロいわ。

164:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/26 02:12:04
>>162
「を」は現代かなづかいでは助詞専用だから、それでもいい。
ところが「は」と「へ」は一般のかな文字と併用なんだよ。
しかも、日本語はハ行で始まる単語がかなり多い。
少なくともワ行で始まる単語より遥かに多い。
大半は漢字とすることで回避できるだろうが、
補助動詞「いる」のように、文法上漢字への回避が望ましくないものがある。
しかもこの「いる」は、現代日本語では実に頻繁に用いられるわけだ。
他にも、そもそも>>154の最終行が、
「スレタイと外れるが」なのか「スレタイとは擦れるが」なのか曖昧なままだ。
そして意味が「ずれる」場合、「擦る」という漢字は普通用いられない。
こんな例はあちこちに出てくる。そして大抵、主犯は助詞の「は」の表記だ。
「へ」は比較的問題が少ないようだが。

165:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/26 02:13:12
>>163
それ、「中国語音韻のための完全な音素文字」として使われるピンインを、英語表記に流用・代用しているだけだからなぁ。
ローマ字を音「素」記号にしたいのなら、外国のアルファベットと乖離していてもぜんぜん構わないだろうよ。
外国人が自国語音の構造を理解できるわけなんてないんだから、ベイジングと読まれようと大いに結構だ。

しかし、アルファベットを音「声」記号に見立てて、「正しく、できるだけ近く」書こうという向きもある。
少なくとも「トックス・キョックス」と思われてしまいかねない事態は避け、
国際的に(とまで大風呂敷を広げていいかわからないけれども)、日本語の音声の実体に近い「トキヨー」くらいの範囲で発音されるようにしたいと。

一方、英語や漢字がやったように、発音が同じ単語でも意味ごとに違う表記を用意して、読み間違いを防ぐするという方法もある。


そして日本のローマ字はどの道を選ぶんだ?というのが問題になってくると思うんだが。
チャンコロの方がエロいというのは、上に挙げたうち、1つ目の選択肢のみを絶対とした場合だろ?それは独善的かと。

166:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/26 02:20:34
>>164
なるほどねー。
俺わ「ハ行五段活用動詞がない」点に着目していたけれど、別のところでわ問題が起きているのわ確かみたいだ。
「助詞は」を「わ」にすればまったく改善になるのかな?
しばらく使ってみないことにわわからないな。

167:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/26 02:25:13
>>163
筋を通したのはエロいかもしれんが、評判は悪いよ>ピンイン
特に、ここでネタになっているXと、Qが鬼門だ。特にQ。
これは、中国語を知らない人には
まともな近似音に読まれるほうが珍しいくらいの音で、
青島は「キンダオ」がグローバルスタンダードになりつつあるw
「気」は、日本語でもki、中国語でもqiで『同音だ』と言い切った
フランスの有名な東洋学者さえいたw

168:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/26 02:40:32
>>167
だねえ。

ヨーロッパ語の「qi」とは全く違う発想に基づく綴りだということに気付かない学者が悪いが、
学者(どれだけ優秀な学者かわからないが)すら勘違いさせてしまうような、
ピンインが外国人に中途半端な期待を持たせてしまい、言語理解の邪魔をしたとも指摘できる。

やっぱり、アルファベットを自国の表記に使うのは、(国語と外語とに音声の互換性がないことを見抜けないと)難しい。

169:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/26 21:11:57
長音は、これまで通り h で良い。
むしろ、x でハ行音を表すように変更するのだ。
スペイン語でもまれにしか生じないが、
MéxicoやXavierをメヒコとかハビエルとか
読むやつだ。あるいはギリシャ文字やロシア文字の
Xのまねと言っても良い。

170:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/26 22:04:44
それだと[h]じゃなく[x]って発音してまう。

てか西語のは、かつてシャだったのが奥に下がって[x]になったヤツだし。

171:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/27 18:47:14
誰のために長音問題を解決するの?
英語圏の人のため?
それとも、日本語圏の人のため?

ここの部分のはっきりさせておかないと、
いつまで経っても話が解決しないとおもう。

172:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/27 20:22:07
駅名表示板には平仮名が併記されているから正確な読み方が分かるが、
交差点名標識にはローマ字しか併記されていないから正確な読み方が分からない。
仮名を転写した正確なローマ字が日本人のために必要。

173:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/27 20:46:11
日本人のためなら仮名でいいんじゃ?

174:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/27 22:13:09
>>172
大阪なら仮名併記されてないけど、ハングル併記は徹底されてるよ。

175:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/27 22:24:15
旧カナをそのままローマ字にすればいいだけだろ。
そのときに、は行音は、wh で綴ることにする。
Watashi wha sou omowhu.


176:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/28 02:27:15
旧カナをそのままローマ字にするなら
sou(そう)ではなくsau(さう)では?

などと下らぬツッコミを入れようかと思ったが、
やめた。

177:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/28 17:28:12
>>171
もしも、英語圏の人のためのローマ字にしたいと思うなら
現代仮名遣いを基準にした表記方法ではなく、現代音を
基準にしたものにしなきゃいけないね。

そうしないと、たとえ日本語を音で聞き取れたとしても、
現代仮名遣いを知らないから、ローマ字で表記することが
できないということになっちゃうからね。


178:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/28 19:09:37
>>171
Futatsu o wakeru to yux hassox wa yamete kudasai.
Shikamo nihongo washa janai = exgo washa mitaina hassox mo.
Aete yux nara ryoxhox ni tekishita roxmaji ga ii desu ne.

179:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/28 19:12:00
>>177
Naruhodo. Nihongo de kikitorete mo gendai kanazukai o shiranai nara
gendai kanazukai o sono mama roxmaji ni suru hoxhox wa mazui desu ne.

180:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/28 19:47:41
英語圏の人が聞き取る日本語は、
「こんにちわ」 → 「コニチワ」
「おばあさん」 → 「オバサン」
といったメチャクチャなものになるので、英語話者が日本語を聞き取った場合のことを考慮する価値はないと思われ。
「マクドナルド」を「マクダーナル」と表記しようというのと同じくらいナンセンス。

181:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/28 19:55:53
>>180

>>178 o yonde kudasai
sugu eigo washa dake o omou to yux hassox wa yamete kudasai

182:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/28 20:49:36
>>171>>177>>178

>>90-92で、あまりにも明確な答えが出ているだろ。
「アイゴウキーン ノウ ヘットウ ノウ テイム ノウ ナイッホウンゴウ ロウメイジャイ」
なんてのは全く無意味。
つうか、そもそもどんなに文字体系を捻っても作成不可能。
英語読みなんてのは忘れたほうがいい。
だが、今の日本語の音素上、ヘボン式にも一定の意味があるのは事実。

183:名無し象は鼻がウナギだ!
07/02/28 22:00:27
戻せとは言わんが、昔の日本語なら、全然問題にならなかったんだろうな…
リャウコウは長音じゃなく、ryaukouと読んでたし、大はおほ(古opo、ofo、oho新)だったしな。

184:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/01 00:02:02
ohoなんて読んでた時期はないぞ。
opo→ofo→owo→ooだ。

185:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/01 02:09:38
>>182

>>171 >>177-178

186:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/01 03:07:17
>>185
わからないかな、相手が英語話者じゃなくて、中国語話者でも、ロシア語話者でも同様の問題が起きる。
中国語話者はピンインに引きずられて日本語ローマ字を正しく読めない。
ロシア語話者は「日本人は相変わらずzuとdzuの区別もできない」となげく。
フランス語話者は「kon'nichiwa」を「コニシワ」と読む。


187:a
07/03/01 10:48:31
>>181
washa speaker syaberu hanasuhito-no koto ka?

188:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/01 11:00:26
>>186を逆に考えてみた。

日本語話者はローマ字に引きずられて英語を正しく読めない。
日本語話者は「アメリカ人は相変わらず『ら・り・る・れ・ろ』の発音ができない」となげく。
日本語話者は youtube を「ようつべ」と読む。


189:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/01 12:46:07
例えば、平仮形は漢字の草書体から生まれたものだけど、
「たなかひろゆき(太奈加比呂由幾の草書体)」を見て、ダーナイジアービーローユージー
・テネガビリョユギって読む中国人・韓国人はいないでしょ。
それは、草書体と形はそっくりで元は同じだけど、別物だと認識してるから。
アルファベットも同じで、外国人が日本独自の読み方を覚えればそれで済むの。

190:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/01 19:00:52
>>189
最近台湾では、ひらがなで「の」と書いて「的」と読ませるのが流行りだと聞いたけど?

それに、平仮名から元の漢字を想起するのは大変。
もはや別の文字と認識されているよね?

日本独自のアルファベットを日本独自の読み方で運用するなら、
もはや外国のアルファベットとはまったく違うデザインの、日本独自のアルファベットを開発しなきゃダメだよ。
ほら、例えば漢字を草書体にして使ってみるとかさ!

191:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/01 19:57:35
>>186
Sox desu kedo nani ga ixtai no?

192:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/01 20:05:01
Hirakana wa kanji no "soxshotai kara umareta" wake de
"soxshotai" jax nai.
Sonna joxshiki teki na koto wazawaza iwanai de.

193:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/01 20:07:30
>>187
Ima no jidai ni hebon shiki de kakanai yoxna roxjin to wa
hanashitakunai nax.
Dox omotte mo ix yo.

194:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/01 20:31:03
自分ルールのX表記でよく言うぜ。

195:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/01 20:36:34
>>194
Moxshiwake gozaimasen

196:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/01 20:44:01
"kakanai yoxna"の「よう」って、長音表記にするんだっけ?
そこはyouじゃないのか。

"Moxshiwake"はさすがに"Moushiwake"の間違いじゃ?

197:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/01 20:56:39
>>196
ヘボン式ならね。

198:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/01 21:02:09
>>196
Anata ga dox hatsuon shite iru no ka? desu.
"Yoxna" to itte iru ka "Youna" to itte iru no ka
Aruiwa "Moxhiwake" to itte iru ka "Moushiwake" to itte iru ka
Dox de shox ka?

199:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/01 21:17:49
Ngatda na'i itterkga sappari wakge wakgannai.

200:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/01 21:47:14
そんなの時と場合によると思うけど。
鼻濁音やら発音のMとNの違いでも表記して悦に入ってればいいと思うよ。

201:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/01 21:48:28
>>198
二重母音と促音は別のものだよ。
気をつけて。

202:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/01 22:18:39
>>201
それとは関係ないない

203:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/01 22:21:43
でも、本来厳密には二重子音ではないものを二重子音で代用するというのも貧乏くさいな。
促音にはQを使うことにしよう。

促音はQ、長音はX、解決!

204:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/01 22:26:50
>>203
Choqtomate.
Mondai ga nai tokoro ni mondai o mochikomuna.

>>198
"です" o "ですぅ" to hatsuon suru hito des ka?
kimoi desu.

205:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/01 22:57:15
>>204
sonna koto ix hajimetara
onsexgaku no hanashi ni narukara yamete

206:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/02 00:56:41
>>205
音声学の話をせずに表音主義を標榜するとは笑止。

207:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/02 14:56:25
>>190
そういや、算用数字も、アラビア数字も、インド数字が大元だけど、
それぞれその地域に元々ある文字に合うように、形が変わっているんだよな。
漢字文化圏のサンスクリットも草書風になってるし。
日本のアルファベットも変化しないかな。

208:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/02 20:25:46
印刷技術が発達してしまっては、変化はほぼ無理だろう。


まあ、日本国民が皆、書道をたしなむような世の中になったなら、
和体拉字ができるかもしれないが。

209:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/02 20:42:01
>>206
Naruhodo tashikani.
De mo ippan teki nihonjin ga wakaranai yoxna
boin no musexonka wa koko de wa betsu no sure da to omoimasu.
tatoeba
「端に箸を」 wa "hashi ni hash o" to suru no wa ippan teki nihon jin wa
watashi mo fukume te wakara nai shi chigai o arawasu hitsu yox wa nai
to omoi masu.



210:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/02 21:20:56
>>209の書き込みなどを見ていると、ローマ字に関しては
長音問題よりも単語の分かち書き規則の確立のほうが
はるかに深刻な問題だと思えてくる。

ippan teki とか de mo とか hitsu yox とか…

「含めて」をfukume teと書くということは、「読んで」はyon de、
「知って」はshit teと書くのだろうか。

211:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/02 21:26:21
まあ複数あれど、日本語のローマ字表記の方式が確立していて
小学校でも教えているというのは立派なことだ。

どこぞの国は、イさんがMr.Leeに、パクさんがMr.Parkになっているから。

212:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/02 23:01:47
>>210
単語の切れ目があっても
微妙にくっついてると難しいよね

213:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/02 23:12:24
お前ら東大式分かち書きすら読んでないのか・・・
あれが全てだとは言わないが、最低限、分かち書き法の一つくらい知っていないと話にならないな。

214:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/02 23:16:25
何この人

215:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/02 23:45:51
何このレス

216:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/03 00:41:40
>>210
sono toxri da to omoimasu.
doko de wakeru ka mondai desu.
choxon mondai wa sore ni kurabete kantan.
"x"hoxshiki o tsukaeba kaiketsu suru no desu kara.

217:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/03 05:44:34
>>21 鯖移転
関連スレ

【お歪】 ローマ字表記では、長音がhか? 【大泉】
スレリンク(gengo板)

218:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/03 17:56:39
>>213
東大式は知らないが、和文点字式なら知ってる。

219:a
07/03/03 23:45:44
Uguisu ga naita.
Uguisuga naita .
Dotirani suru noga iin'desu ka?
Atasiha mayotteimasu.

220:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/04 00:07:11
>>219
"Uguisu ga naita."
Ga, o^ku tukawareru yo^ desu.

Supe^su ga sukunai hou ga,
Zizura ga kuroguro to site, kakkoyoku mieru tame,
"Uguisuga ~"
to kakitagaru hito mo o^i yo^ desu ga,
Wakete kaita hou ga ii mitai desu.

Tadasi, "Wakete" no "~te" wa kessite wakenai, to iu no ga muzukasii tokoro desune.

221:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/04 00:23:33
"-te", "-nai" nado wa kussetsu-gobi to iwarete imasu ne.
sore ni tai-site "ga" nado wa setsubigo to sarete imasu.

222:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/04 00:51:42
>>221
Bunpo-zikou ga kaki-kata ni kankei-site iru no de, tyotto taihen desu ne.
Narereba matigae nikuku naru yo^ ni, seiri wa sarete wa imasu ga,
Tyokkan teki ni kaku no ga muzukasii no wa tasika desu.

"Bunsetu o kizyun ni wakeru" to suru kurai, kanari o^zappa ni sinai to,
kantan ni kakeru sisutemu ni wa naranai no kamo...

223:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/04 01:34:00
>>222
kai yori hajime yo

224:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/04 01:44:57
Hanguru wa tasika bunsetu kijun datta kana.
Mongoru-moji nanka de wa, warito fuzoku-go o
jiritu-go nikuttukeru ka kuttukenai ka wa
nin'i datta mitai nesu ne.

↑ to, tan-boin nomi tukau koto o kokorogakereba,
"-x" dano "-h" dano to giron-sinakutemo mondai nai.

225:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/04 01:46:23
"hajimeyo" no "-yo" wa akirakani kussetsugobi desu yo.

226:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/04 01:54:35
>>255
>>223 ga dou iu kizyun de wakati-gaki sita ka wakaranai kedo,
maa, tonikaku muzukasii yo ne.

"akirakani" no "ni" wa akiraka ni gobi ja nai si.

227:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/04 11:36:36
ドイツ語やアイスランド語みたいに、不ッ細工な専用文字をいれればいいじゃん。
ありていに言えば、長音は左端のちょっと上がっている横棒。ついでに、[ん」とか「っ」
とかもそのまま書く。



228:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/04 11:54:30
>>227
あるじゃん。例えば、TŌKYŌ
こういうこと?



229:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/04 12:04:46
>>227
「ん」はhと紛らわしいだろ


αんο_...〆(。∀゚ )

230:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/04 12:16:09
>>227
表記できないから議論があるのだ。
作れないから議論があるのだ。
あったとしてもほとんど使用しないし、使用できない。
本末転倒のことを威張って言うもんじゃない。
はい、反論どうぞ

231:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/04 13:59:46
>>228みたいな長音符号でいいじゃん。
直感的にも長音ってのが分かりやすいし、現に標識のローマ字などに使われてるし。
ラテン語の長音を表すのにも使われてるから欧米の環境でも表示できるんじゃないの?知らんけど

232:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/04 15:20:19
>>231
おれのPCは表示できないし、しようとも思わない。
もちろん欧米言語話者のPCもそうだ。
この記号があるにもかかわらず、一般的に使用していないのが現実。
英語に慣れてるから日本国民は記号を使用したくないのかもしれない。
長音記号のついた母音は普及、定着しないのは日本語ローマ字では明らか。
ちなみに>>228は長音記号付きの母音を現時点で簡単に表示できるかな?

233:232
07/03/04 15:21:44
訂正
>>228ではなく>>231

234:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/04 15:33:30
母音をただ二つ重ねりゃいいだけのことだろ。
フィンランド語とおなじ方式だ。
それが一番の解決法。
余計な記号など全く不要。
下らない言語オタク議論にふけってんじゃねえっての。

235:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/04 16:08:42
>>234
「オー」は、「ou」じゃなく「oo」に統一するっていうこと?
それとも「高利コーリ」は「kouri」と書き、「氷コーリ」は「koori」
と、現代人には分からない歴史的な仮名の書き方をローマ字にも取り入れるの?
またそれなら、「小売りコウリ」は「kouri」と書いて「高利コーリ」と同じように書いて
違うように発音するの?
どうなの?

236:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/04 17:33:50
「コーリ」と発音すると思えば「koxri」
「コウリ」と発音すると思えば「kouri」
何も考えることはない。

237:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/04 18:43:46

漢字廃止論は基本的に「ききわけのできることばえらび」と不可分であり、
こんなことは漢字廃止論のイロハのイのうちのひとつにすぎない話なのだが、
なんでシナ語ないしはそのモドキをそのまま固定したものという前提でかんがえて表音文字表記をそれに機械的にあてはめ、
不合理だから云々などという批判をするんだろう?

はっきりいって、こんなのは用語用字論ではなくて、
ひと(漢字廃止論者)のつづった論説を「ただしくよみとることができるかできないか」という問題だとおもう。
そう。問題はつづられたものの「よみとりの可不可」にすぎないのである。用語用字論ではない。
それがコトの本質だ。

小売りは kouri だし、何なら ko-uri でもいいのだし(これとツイの「卸し売り」を同様に orosi-uri とつづれば見た目もツイになる)、
氷は koori なのだから「みた」だけでちがいがわかる。
「高利」がまぎれるというのなら、
ちょっと頭をつかって言葉がえをやってみたらどうなのか。

たわむれまじりに今かんがえてみれば、
たとえば高利という言葉もつづりも100%廃止して、
taka-risoku などという言葉にかえてみたらどうか。
安いほうは yasu-risoku とでもかえたらどうか。

ついでに「高利貸し」もいっそ廃止してしまい、zeni-gasi-ya とか、
ただ zenigasi とかでもいいんじゃないのか。
あそこの zinigasiya は taka-risoku だからなあ……なんてつかえばまったく何の不自由も問題もあるまい。

238:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/04 19:47:00
>>237
少し勘違いされているようですね。
ここは、漢字廃止うんぬんの場ではありませんよ。
ただ、ローマ字を書くとき長音をどうすればいいかな?
っていう問題があり、それをxにしたら?っていうスレです。

239:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/04 21:27:56
かな書きでもローマ字書きでも等しく生じる問題、例えば同音異義語の
区別の問題などは、このスレで議論する必要もない。
それは日本語の語彙自身の問題であって、もとより表記法では
解決できない。

このスレで問題にしているのは、かな書きでは確実に区別が付くのに、
ローマ字書きではしばしば区別が疎かになっているケース、
たとえば「おばさん」と「おばあさん」や「おはらい」と「おおあらい」を
確実に区別できる表記法だ。

240:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/04 23:01:33
>>239
カナを100%転写でき、100%書き戻せるシステムを作れば完了じゃね?

241:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/05 00:12:34
それならヘボン式ローマ字で日本語のカナ表記に一対一対応させるのが一番楽な希ガス
公理(こうり)→kouri
小売り(こうり)→kouri
氷(こおり)→koori
小折(こおり)→koori
叔母さん(おばさん)→obasan
お婆さん(おばあさん)→obaasan
お祓い(おはらい)→oharai
大洗(おおあらい)→ooarai
大岡(おおおか)→Oooka
東京(とうきょう)→Toukyou
京都(きょうと)→Kyouto
中央交通(ちゅうおうこうつう)→chuuoukoutsuu
「う」は「お」と読む場合も「う」と読む場合も常に「う」
これで簡単にローマ字からカナまでは復元できる。
カナで書いて同じになる言葉の復元までは面倒を見ない。

242:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/05 16:19:05
下らない言語オタク議論のタコツボ・オナニーに居直ったな、
言語タコツボ・オタクどもw

乙!w

243:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/05 19:04:10
公理(こうり)→koxri
小売り(こうり)→kouri
氷(こおり)→koxri
小折(こおり)→koori
叔母さん(おばさん)→obasan
お婆さん(おばあさん)→obaxsan
お祓い(おはらい)→oharai
大洗(おおあらい)→oxarai
大岡(おおおか)→Oxoka
東京(とうきょう)→Toxkyox
京都(きょうと)→Kyoxto
中央交通(ちゅうおうこうつう)→chuxoxkoxtsux
長音はxにしたほうが、日本語を想像せずして楽に読めます。
初めの慣れ次第です。

244:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/05 21:39:36
>>243
日本語を想像しないと長音にすべきかどうかわからないので楽に書けないんですけど。
「凍り」は?

245:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/05 21:49:44
>>243
つうか、そもそも純然たる日本語の語彙を、
「日本語を想像せずに楽に読む」必要なんてどこにあるんだ?
客観的音声を知りたいだけなら、IPAで書けば万国共通でそれが一番良かろう。
それだけのことだ。Xで長音なんて、それこそ絶望的に珍妙な
「地球人口の0.17ppbにとって楽な『俺様ルール』」なんて全く不要だ。
0.17ppbだからな。ppmじゃないぞ。ppbだ。

246:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/05 21:51:34
だな

247:a
07/03/05 22:02:14
>>237
Mattaku ossyaru toori desu. Sansei desu.

248:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/05 22:24:06
>>237
そうねえ。「読み取りのカフカ」ねえ。カフカってそんな著作を書いたっけ??w
「集り速」って、チンピラが集る速さのことかい?
「銭河岸」って大江戸日本橋のどこにあるんだろうな?古地図でも見たことがないんだが。

249:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/05 22:33:43
氷菓子

250:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/05 22:36:22
今ここで>>247からSansei desu.と言われた外国人が、それをIt is acidic. と
解釈するかと言えば、もちろんそんなことはない。
この文脈で「酸性です」と解釈する人間がいたら、そいつは
よほどのバカだ。

しかしそんな、あり得ないような小さな誤解の確率まで恐れて
同音異義語を敵視し、「言葉がえ」の利を言い出す連中の
なんと多いことか。




251:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/05 23:00:04
まったくだ。
そもそも喋り言葉を変えさせることなんてできない。
書き言葉は文言一致が望ましい。
然るに言葉替えはできない。
フランス語のように、記号の違いで意味を判別するくらいが関の山かと。

わざわざ母音2つと長音とを区別させるのも、書き方を難しくさせるための罠としか思えない。
呼応はkooxで降雨はkoxuとかなんなの?最後の「う」はどっちも同じ発音だろう?
それともkoxxとでも書けば満足なのか?

252:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/05 23:09:22
>>251
降雨と呼応は違うと思うが。
でもその違いを押しつけるのは困難だよね。

253:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/05 23:19:34
x(?)とuが違うとするなら、
濁音と鼻濁音も明確に違うはずだし、
「もっと」の「っ」と「合奏」の「っ」も違う。
なぜ長音だけ取り立てて言うのかわからない。
どういう利便があるのか?それとももともと日本人が、長音と1個の母音とを明確に区別をしているのか?

254:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/05 23:24:23
KanpoではなくKampoと書く、なんてルールもあった。
標識は今でも Jimbocho、Kammuri って書いてる。
だからといって特に便利ということもない。ルールのためのルールになってる。
xも同様。ルールのためのルールになる。

255:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/06 02:20:09
sugoku ookiidesu

256:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/06 02:47:36
oxkix no wa ix kara sa

257:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/06 03:02:25
>>254
Mの例はいいね。
Xなんて導入したら、今のM張りの大混乱に陥るだろうな。
今のローマ字の撥音のMとNの使い分けは、
ちょっと訓練すれば発音してみて区別は簡単につくにも関わらず、
大混乱の極みにある。
というのは、同一音素が音韻環境によって分断されるので
「気持ち悪い」という感覚が生まれるから。
NihombashiとNihongoとNihonteienでMとNを使い分けるのが
どうしてもしっくりこないということだ。
同じような音素分断のように見えて、
「おう」と「おお」の区別が、大して気持ち悪く無いのは、
これが歴史的かなづかいに基づく歴史上の音素変遷を踏まえた上で
定められたものであるから、
"Nihom-"のような実に気持ち悪い造語成分を生まないという理由だ。
(一部、「じめん(地面)」のような、漢字音の知識があると気持ち悪い例もあるけどね)

258:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/06 03:30:22
>>257
和英辞典の見出しには、ヘボンの和英辞典の伝統からヘボン式を採用することが多かったが、
「M,Nを区別する理由が分からない、不便だ」と内外から苦情が殺到し、
研究社『新和英大辞典』では、「ヘボン式だが、発音は全てn」という体系になった。
いまではローマ字で見出しを立てている辞書なんてだいたい外国人向けだね。みんな仮名書きになった。

259:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/06 03:30:54
発音じゃないや、撥音だ。orz

260:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/06 13:19:58
n',t',h'
v ,q ,l
nn,二重字母,^

261:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/06 13:23:45
日本語の「ん」のローマ字表記について スレリンク(gengo板)

ローマ字で日本語の“っち”の表し方は? スレリンク(gengo板)

262:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/06 20:32:18
>>254
そういう前に西日本なまりをなおしたほうがいいよ。
どこ出身ですか?

263:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/06 20:46:16
>>257
Betsu ni konran wa shimasen yo.
"X" wa choxon no kigox de yomanai to shireba ato wa
nayamu koto wa nai deshox?
Sukunaku temo ima no anata wa ne

264:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/06 21:27:12
>>262
川崎です。

265:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/06 22:53:31
>>264
URLリンク(www.town-kawasaki.com)

266:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/06 22:57:37
URLリンク(www.shokokai.com)

267:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/06 23:58:04
>>266
川崎村の商工会か、、、いや川崎町なんだな。
って違う。一関市の一部じゃん!!
なんなんだ。

268:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/07 01:14:24
- wa, sekaiteki ni mite, tyooboiN wo arawasu toha kagiranai no dewa?

daitai, 公理 to 小売り wa, akusento no cigai dakara,
oto no koutei wo arawasukoto ga dekinai roomaji deha hyouki dekinai no dewa?
akusento no koutei wo arawasitakereba, sorekoso,
tyuugokugo no piNiN no younamono wo dounyuu suru sika nai no dewa?

269:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/07 01:42:13
>>268
まず1、
>>- wa, sekaiteki ni mite, tyooboiN wo arawasu toha kagiranai no dewa?
そうですけど、なにか?「x」で決まりですね!

つぎ2、
アクセントについて全く関係ありませんよ。
「アクセントが違うから、表記できない」という結論にはなりませんね。
まったく次元の違うもの(アクセントという言葉)をもってきて勝手に結論付けないでくださいね。
氷と小売はどうですか?
koxriとkouriで、アクセントは全く関係なく表記できますね。
なお、アクセントを表記したいあるいはしたくないというのは違うスレで論じてくださいね。

270:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/07 07:18:39
>>269
だからアクセントは普通にアクセント記号付きの母音を使えばいいじゃん。
なんでわかりにくくuをxにせにゃならんのだ。

271:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/07 12:14:03
絵入りで鋭利な氷割りを高利で小売りする。

遠く、江東区でトークする。

272:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/07 12:32:38
このスレで長音をxにすると決まったとして、日本語のローマ字表記が変わるってわけじゃないでしょ?
大体こういう超重要な話は、学会で議論すべきだと思うが。

273: ◆KQ/2H5PTKA
07/03/07 13:37:46

nigiri ni egara-moyoo no egakareta surudoku togi-sumasareta koori-wari o takai risoku de ko-uri suru。

koko kara tooi Tookyoo To no Kootoo Ku e syaberi ni iku。


これ ら で なに も さしつかえ あるまい?  それ と も、   なに か さしつかえる の か?

だいたい だ な、   「 まぎれる ことば 」   ぉ わざわざ いじわるく かんがえだして きて ゎ とくいげ に かきつらね、

それ ぉ もって   「 どー だ、  ほら みろ! 」   と いわん ばかり の ひとがら こそ が そもそも の ところ 

どー な の か ね?w


274: ◆KQ/2H5PTKA
07/03/07 13:43:27

にぎり に えがら = もよー の えがかれた するどく とぎ = すまされた こーり = わり ぉ たかい りそく で こ = うり する。

ここ から とーい トーキョー ト の コートー ク ぇ しゃべり に いく。

275:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/07 14:19:44
現代仮名遣いの「は」「へ」「を」を「ゎ」「ぇ」「ぉ」で書くと、
まるで女子高生のメールのようになる件

276: ◆KQ/2H5PTKA
07/03/07 14:48:54

べつ に いー じゃ ねー か。   おれ ゎ じょし=こーこー=せー すき だ よ。w


277:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/07 17:57:46
>>270
アクセントという言葉を知らない時点でスルー


278:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/07 18:05:55
>>272
生きた日本語をお偉い先生方が決めていると思ってるんですか?
彼らはすべて古来の歴史的日本語の知識あるいは現代日本語の後追いをしているにすぎない
ことは考えたらわかることでしょ?
例えばもし、「x」表記が2ch発祥で日本全国に広まったら、(と仮定して)
先生方は後追いで認めていくでしょう。
少なくとも認めざるをえないでしょう。
日本語は昔からそうやって変化してきましたよね。
学者ではなく、我々がまさに日本語を今作っていってるんです。

279:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/07 18:10:52
>>273
>>1よりずっとあんたの表記のほうが変わってるというか、
自己満オナニーは明らか。
だれが見てもあんたのほうが狂っているのは事実。

280:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/07 18:13:12
しかし現実問題として、このスレからローマ字の長音をxにする表記がやがて2ch全体に広がり
いつしか日本全国にも波及してやがて国語審議会とかも認めざるを得なくなるというのは
授業中に教室に凶器を持った犯罪者が乱入してきてみんなが悲鳴を上げ逃げ惑う中
俺がかっこよく犯罪者を倒しそして憧れだったクラス1かわいいあの子とフォーリンラブ
とかいう中学生あたりの男子にありがちな妄想と同レベルな希ガス

281:1
07/03/07 18:22:05
>>280
「希ガス」は普及しましたね。
xも広めてくださいね。

282:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/07 23:20:12
きもい

283:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/08 02:10:54
>>269
そうじゃない。
あなたが「長音と連母音の違い」と言っているものは、アクセントの違いから生じてくるものなのだから、
音声にしか関係のない長音・連母音の区別をやめて、意味の弁別に直接関係しているアクセントを規準に取ったほうがよいと言っている。

>>281
流行語か何かを作りたいだけなの?

284:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/08 16:52:38
>>1
Tyouon no kaiketu-saku tosite no "99siki" nituite no kangae ha dou nan'desu ka ?

285:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/08 18:02:12
>>283
アクセントの違いからではないのでスルー。

286:1
07/03/08 18:20:46
>>284
99式はもともと、訓令式のâîû等が現に表記されてない実情をふまえ、
長音を現代仮名遣いで表すという、いわば妥協策として提案されたと思うのですが。
もともと妥協案からなので、表記する上で、(音声上からも、現代遣いということからも)不都合な点、不合理な点があるのは前の
レスにいくつか例があるので参照してください。
かたや、x方式は、妥協案ではなく積極的な案です。
特別な表示記号を含まず長音を表せ、一律xにし、読み違いも(xが記号だと一度知りさえすれば)ありません。


287: ◆KQ/2H5PTKA
07/03/08 18:40:34
>>279
てことは、
おまえは2ちゃんねるなどネットのカキコミごときで自己満足以外のナニカを求めちゃってるんだ?w

がんがれw

288:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/08 18:53:40
>>287
今回はちゃんとした文を書いてるということにちょっと嗤って
スルー

289: ◆KQ/2H5PTKA
07/03/08 19:30:46
>>288
さっそくに乙!w

ただ「変ってる」とか「みなれない」というだけのことをどうしてもこころに許容できず、
「狂っている」などと表現することで精神のつりあいをようやくたもってるひとですね?w
カナ漢字まじりノベタラ書きでつづられた文章を「ちゃんとした文」と表現していますね。w
このほかはガマンできないんですね。w

で、こんなところのカキコミで自己満足以外のどんなコトを具体的にもとめてらっしゃるんですか?
おしえてください。それとも、いえないようなことですか?w

290:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/08 21:25:44
個人的には、 ◆KQ/2H5PTKA のようなノリの悪い、
態度の不徹底な人間は嫌いだ。

ローマ字オンリーで書いたり、ひらがなだけで書いたりするのが
好みならば、誰に嘲笑されようともその態度を徹底すればよいのだ。

それなのに、>>289では無理して普通の漢字かな混じり文を
書こうとして、結局は小学生のような表記になっている。
漢字かな混じり文でレスを書こうと思ったならば、小学6年生でも
「こころ」「たもつ」「もとめる」「おしえる」「いう」程度の単語は
漢字で書けるし、日本語入力のFEPを使っているなら
なおさら、自然にかな→漢字変換するのが正常な知能だろう。

一時間かければ2、3行の「ちゃんとした文」が書けるが、37分間で
6、7行レスしようとすると内容も表記も破綻する、というのでは、
書ける能力のうちには入るまい。
実に気の毒だ。

291: ◆KQ/2H5PTKA
07/03/09 16:05:37
>>290
 ははあ。「誰かに嘲笑され」たからオレがつづりをかえたとおもわれたんですね?
とってもわかりやすいお方ですね。w

 また、シナ文字でつづるのがたかい知能、ヤマト文字だけでつづるのがひくい知能、
というご意見も、これまたとってもわかりやすいことで。w

 察するに、過去によほどふかくキズつけられることでもございましたか?
なに か とても ひどく こんぷれっくす の かたまり みたい に みえる ん です が、  いろんな いみ で。w

292:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/09 20:35:23
>>283
「幼稚(ようち)」と「夜討ち(ようち)」をお考えください。
Yoxchi と Youchi でアクセントは同じです。
これで、あなたがいうところの「長音と連母音の違い」は、アクセントの違いから
というのは誤りというのでよろしいでしょうか?

293:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/09 21:05:47
この問題は、仮に「夜討ち」をカナで「よーち」と表記した場合の
不便さに共通する。つまり、夜討ちという複合語(合成語)を
「よーち」と書くことにより、構成要素である「うち」(討ち)を
パッと見で認識することが難しくなるのだ。

「数独」は「すーどく」suxdokuと表記しても問題ないだろうが、
「素うどん」を「すーどん」suxdonと表記したのでは
「うどん」udonを認識しづらいことこの上ない。

複合語の表記では、地域差のあるアクセントを基準にするよりも、
構成要素をまたぐ長母音表記「ー」x を一律に禁止するのが
手っ取り早い規則ではなかろうか。

294:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/09 21:36:02
>「夜討ち」をカナで「よーち」と表記した場合の
発音変わってね?

295:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/09 22:45:56
>>293

>>294氏の指摘の通りです。あなたは、夜討ちを「ヨーチ」と発音されるのでしょうか?
また、素うどんを「すーどん」と発音されるのでしょうか?
少なくとも標準的日本語ではそうは、発音しないので、xを使用するしないうんぬんは初めから
論じる必要ありません。ですから批判にはあたりません。
あなたが長音だと思ったらそこに「x」をお使いください。
それだけです。
最後に、ですから「アクセント」はここでは関係ありません。
長音になるならないは、「アクセント」は全く関係ありません。
「夜討ち」と「幼稚」はアクセントは同じです。
>>292を読んだと思うのに、どう考えているのか?はなはだ疑問です。

296:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/09 22:55:12
>>293
おめえは、長音だ、ローマ字だ、言う前に日本語わかってねえよ。

297:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/09 23:34:00
私のそもそもの疑問は、>>295が言うところの

>あなたが長音だと思ったらそこに「x」をお使いください。

という考え方を何とかして回避するうまい規則はないものか、
という点だ。
私自身の日常的な発音では
「彼は疲労で倒れた」と「彼は広尾で倒れた」の二つが
ピッチアクセントまで含めて完全に一致してしまうのだが、
これは私の発音が異常なのだろうか。全ての日本語話者が
「ひろー」と「ひろお」を発音し分けているのなら仕方がないが、
私はどちらも「ひろー」LHHで発音しているので、
「私が長音だと思う」のでどちらもhiroxと書くことが許容される
ことになる。果たして、それでいいのだろうか。

「幼稚」と「夜討ち」、「数独」と「素うどん」の場合は、私自身も
完全に発音し分けているので、yoxchi、youchiのように
書き分けることには音声的に納得がいく。しかし、
「里親」を「さとーや」、「聞いた」を「きーた」と発音する私は
そんなに異常なのだろうか。

298:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/10 00:10:13
夜討ちは「ヨーチ」だろ?
発音上は同じものだよな。
表記は変えるべきだが。

299:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/10 00:14:24
ゴーヤは「ゴーヤ」だからGoxyaだけど、
ゴールは「ゴオル」と聞こえるからGooruか。

300:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/10 01:10:08
仮名表記は同じ「こうし」でも、「孔子」と「仔牛」では発音がちがう。
「孔子」は[ko:∫i]、「仔牛」は[kou∫i]。

…などと、橋本進吉博士が100年前に指摘していた古ネタを出してみる。
ていうか、このスレ、100年前のレベルから進歩してない。

301:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/10 01:36:59
ごめ、俺には音素としてまったく弁別できない。

302:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/10 17:41:16

なに も ぐ ぉ のせない す の まま の かけ・うどん

す・うどん

こども じみた

303:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/10 18:44:51
疲労 /çiɽoː/ (hirō)
広尾 /çiɽoo/ (hiroo)
幼稚 /joːtˢi/ (yōchi)
夜討ち /joɯtˢi/ (youchi)
ゴーヤ /goːja/ (gōya)
ゴール /goːɽɯ/ (gōru)
孔子 /koːɕi/ (kōshi)
仔牛 /koɯɕi/ (koushi)

304:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/10 19:25:09

cukare
Hiroo
kodomo zimita
Gooya
gooru
Koosi
kodomo no Usi、ko-Usi、kodomo Usi (Beko、Bego)
su-udon、nani mo gu o nosenai kake-udon、su no mama no udon
yo-ucyi (asa-gake)

305:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/10 19:30:16

つかれ

ヒロー

こども じみた

よ・うち (あさ・がけ)

ゴーヤ

ごーる

コーシ

こ・ウシ、  こども の ウシ、  こども ウシ  (ベコ、ベゴ)

す・うどん、  なに も ぐ ぉ のせない かけ・うどん、  す の まま の うどん(かけ・うどん)

306:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/10 22:40:32
>>300
「このスレ」、ではなく、「バカは」
にしてください。

307:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/10 22:51:36
バカなんて一人しかいなかったし、さすがに恥ずかしくなったのか
コテハンを使うのも止めている。

308:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/10 22:53:56
>>303
それ何式のローマ字?訓令式ではないけど。

309:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/10 22:54:51
>>298
氏ね

310:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/10 22:58:54
きもい東日本弁をだらだら書くな。
「かけうどん」だとか、「べ」なんとかだとか。
西日本人もいるんだから。

311:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/10 23:02:33
>>307

>>293

312:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/10 23:08:03
>>310
東日本語の長音の話してるんだから別にいいだろ
目をめーとかいうやつはいらねんだよ

313:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/10 23:26:47
>>312
それは近畿、その周辺限定。つりか?ばかか?
東日本語の長音の話をしてるわけないべーずらよ。

314:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/11 03:26:45
なんだ、関西人を文壇から排除する工作スレなのか。
くだらねえ。

315:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/11 11:35:47
>>314
関西弁でもなく、九州弁でもなく、東北弁でもなく日本語だからね。

316:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/11 17:15:26
だから、創価学会は公明党や三色旗、聖教新聞を振りかざせばするほど社会から孤立
していくだけとなります。これは日本共産党も一緒なのですが、お互い社会から孤立し
て「シェア獲得」がいつも限定的なことを見ればわかるでしょう。
世間の多くの人は「あーあ、あの人創価学会だ」「あーあ、あの人共産党だ」と静か
に後ろ指をさしているのですが、彼らは気づきません。


317:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/11 19:23:28
>>316
そうですね。

318:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/11 20:30:53
sōka-gakkai
seikyō-shimbun

319:z
07/03/11 20:36:42
>>1
chuxox dewa naku tyuuou dayo ne. Senzen ni kaiketu sita hebon kara nihon siki o hete kunreisiki to natta koto o omoidasite kudasai. Imasara mukasi ni kimatta koto o kurikaesu nowa zikan no muda dato , watasi wa omoimasu.


320:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/11 20:50:55
Sou ieba, nihon no roomazi gaki dewa, koyuumeisi o oomozi de kaku hituyou ga attakke, nakattakke?
hebon, soretomo Hebon? nihon, soretomo Nihon?

321:z
07/03/11 22:03:26
siturei simasita. Koyuumeisi wa kasiramozi nomi oomozi desu. Gositeki arigatou-san.

322:z
07/03/11 22:18:53
Gotyuukoku arigatou. Shift key no osiwasure desita, Oyasumi nasai.

323:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/11 22:37:25
zituwa watasi wa oomozi gaki niwa hantai desu. sou suru imi ga aru towa omoemasen.

324:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/11 22:50:51
>>1
ゴトックス
チュクソックス

325:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/11 23:02:02
>>319
Anata ga kaite iru no wa "Kunrex shiki" de wa naku mushiro "99 shiki" desu.
Wazato desu ka?
Dox yux koto deshox ka?


326:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/11 23:04:30
>>324
はあ?

327:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/11 23:08:52
>>326

328:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/11 23:15:30
>>326
あ゛ぁ?

329:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/11 23:20:39
>>324
日本のローマ字表記では「x」は使用されていず、それなのに「クス」
と発音すると思っているのは、ある種の先入観から来ているだけで
無知を露呈しているだけである。

330:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/11 23:24:33
そうやって数人で集まって勝手に「xを長音にしよう」なんて決めあってるなんて馬鹿を露呈しているだけです

331:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/11 23:33:30
>>330
何かを始めようとするとはそういうものである。

332:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/12 00:08:27
>>324
animaux

333:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/12 00:09:26
よそでは「x」は「クス」と決まってるからなあ。
始めるのが遅すぎた。

334:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/12 00:15:37
>>333
Mexico (メヒコ)
Xin chao(シンチャオ)ベトナム語「こんにちは」
animaux(アニモー)フランス語「動物たち」
example(エグザンプル)[gz] 英語「例」
なにか?

335:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/12 00:19:02
>>333
中国人10数億人を敵にする気ですね?

336:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/12 00:20:37
>>333
>>よそでは「x」は「クス」と決まってるからなあ。

ばか

337:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/12 00:24:19
>>333
恥の上塗り

338:名無し象は鼻がウナギだ!
07/03/12 00:24:26
横棒入れればいいじゃん。
東京はTO-KYO-とか有楽町とかYU-RAKUCHO-とか麹町はKO-JIMACHIとか。
新橋や天満橋や難波の「ん」はMとかなやまなくていいように、
SHIンBASHI、TEンMABASHI、NAンBAとか書けばいい。
んとHと混ざる気の毒な人にもお勧めだ。
ドイツ人は偉いよな、ビーとエスツェットと間違えないし。


次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch