【カタカナ】は漢字の変形ではなくヘブライ語が起源at GENGO
【カタカナ】は漢字の変形ではなくヘブライ語が起源 - 暇つぶし2ch116:名無し象は鼻がウナギだ!
06/11/21 12:37:29
当て字(借り字)ってのは常に違和感があると思っていた
言葉の意味と漢字の意味の関連がない、ただの発音のためだけの単語だ
太秦(ウズマサ)の語源はイジュ・マシャ(イエス・メシア)が正解だ
日本書紀や古事記は当て字ばかりだし、日本語で解釈しようとすると
まったく意味が分からない言葉もある

例えば古事記の中の「阿那迩夜志愛」(アナニヤシエ)
日本の学者は必死に日本語に当てはめようとする。
しかしこれがヘブライ語なら「救いの神、わが祈りに応えたまえり」
となり、意味が通じる言葉になる。
続く「阿那而恵夜」(アナニエヤ)の意味も不明だがこれは
「ヤー、わが祈りに応えたまえり」となり意味が通じることになる
日本語で解釈不能なのにヘブライ語で解釈可能、これは明らかにヘブライ語だ


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch