【長文OK】2ch英語→日本語part187at ENGLISH【長文OK】2ch英語→日本語part187 - 暇つぶし2ch409:406 10/07/07 23:49:32 >unless句をこんなsubjunctive moodで受けるのって普通なのかなって質問は自分がしたい… 自分も、そもそもきちんと書かれた文章なのかって事も含めて、構文が良く分からないから 自分でも質問したい位だという事です >sure-deal 「確実にものに出来る(失敗の恐れの無い)取引・契約」の意味だと思いますが 次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch