10/07/02 11:00:04
But the only way the transition to clean energy will succeed is if the
private sector is fully invested in this future - if capital comes off
the sidelines and the ingenuity of our entrepreneurs is unleashed.
And the only way to do that is by finally putting a price on carbon pollution.
Clean Energy BillをめぐるObama大統領の発言の抜粋ですが、
"if the private sector is fully invested in this future."の部分が
わかりません。investでこのような用法ありますかね?
また、"capital comes off the sidelines"もわかりにくい...
* 「この未来に向けて民間セクターが十分投資を行う」 <- make (commit) full
investments in this future ということでしょうか?
* 「資本が潤沢に流入する」 on the sidelinesの反対の意味だと思うのですが...
以上、よろしくお願いします。