★☆★日本語→英語スレPart351★☆★at ENGLISH
★☆★日本語→英語スレPart351★☆★ - 暇つぶし2ch200:199
10/04/05 20:46:55
(ハサミは1つ-a pair of scissors-です)

201:名無しさん@英語勉強中
10/04/05 20:52:17
There are a pair of scissors cutting well, here.


202:名無しさん@英語勉強中
10/04/05 20:56:29
here is a - じゃないの?

203:199
10/04/05 21:26:40
スレリンク(english板:61番)

ここでもマルチで聞いたんだけど、単数か複数か意見が真っ二つ。
さあ、どっちが勝つかワクワク。

でも質問は真剣ですので、よろしくです。

204:名無しさん@英語勉強中
10/04/05 21:29:17
相変わらずでたらめな英訳ばかりで笑ってしまいますね

205:名無しさん@英語勉強中
10/04/05 21:30:14
>>201書いたけど別スレでも複数だとこたえたよ。>>203 マルチをするな

206:199
10/04/05 21:32:00
>>205
はい、マルチもうしません。

207:199
10/04/05 21:33:48
さいごに。

結局どっちですかにゃ?
(1) 単数扱い
(2) 複数扱い
(3) どちらも正しい
(4) None of the above.

208:名無しさん@英語勉強中
10/04/05 21:54:56
消えろ!

お願いします。


209:名無しさん@英語勉強中
10/04/05 22:06:04
Get out of here!
No one cares you.
Be silent and get away.
YOu must fade out.


210:199
10/04/05 22:07:01
盛り上がってきました!
All of us are getting on fire!

211:199
10/04/05 22:08:14
>>208
Get out of here. か Beat it. が自然では?

212:199
10/04/05 22:51:17
Doses anybody have any idea about >>207?

213:名無しさん@英語勉強中
10/04/06 00:23:15
>>208
Be death!

214:名無しさん@英語勉強中
10/04/06 00:34:21
>>208
Get lost.
Fuck off.
Go jump in the lake.
Go fuck yourself.

215:名無しさん@英語勉強中
10/04/06 00:35:22
Get out of my way.
Go fly a kite.

216:名無しさん@英語勉強中
10/04/06 03:27:47
【TBS朝ズバ】「われわれメディアの中には朝鮮学校の卒業者が多数いるんですよね」【うっかりカミングアウト】
スレリンク(mnewsplus板)l50
動画
URLリンク(www.youtube.com)

217:名無しさん@英語勉強中
10/04/06 11:01:06
>>208
Let you fuck!

218:名無しさん@英語勉強中
10/04/06 11:35:40
>>208
Fuck!

219:名無しさん@英語勉強中
10/04/06 13:07:04
>>208
Disappear, scumbag!!

220:名無しさん@英語勉強中
10/04/06 13:40:50
「彼氏が部屋にいるとき、なにかと理由をつけてうちの母が部屋に入ってくるんです。コーヒーいれてきたり、おかし持ってきたりとか。」

おねがいします。


221:名無しさん@英語勉強中
10/04/06 13:53:56
「さらに、父は父で『オレの眼が黒いうちは絶対に同棲は許さんぞ』と言うし。」

これもおねがいします。


222:名無しさん@英語勉強中
10/04/06 17:57:42
>>220
When I'm with my boyfriend in my own room, my mom always(or often) comes in
with all the excuses, saying like "I got coffees for you" or "I got some snacks for you".

223:名無しさん@英語勉強中
10/04/06 18:30:56
「アスパラをグリルチキンで包んだ食べ物」
を英語でお願いします

224:名無しさん@英語勉強中
10/04/06 18:42:05
Still worse, my father insists his refusal, saying 'You can't live together as long as my eyes are black and healthy'
>>221

225:名無しさん@英語勉強中
10/04/06 18:46:44
>>220
While my boyfriend is in my room, my mother frequently enter in my room with unnecessary caring or services.
She bring a cup of coffer or some teacake, etc.

226:名無しさん@英語勉強中
10/04/06 18:47:39
A food with asparagus covered with a grilled chicken.
>>223


227:名無しさん@英語勉強中
10/04/06 18:48:08
>>226
THX!!

228:名無しさん@英語勉強中
10/04/06 18:58:27
asparagus wrapped with (a piece of/pieces of/some) grilled chicken

A food とか covered とか a grilled chicken とか適当いうなよ


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch