速読速聴・英単語 Basic/Daily/Core/Ad/Bus ver.13at ENGLISH
速読速聴・英単語 Basic/Daily/Core/Ad/Bus ver.13 - 暇つぶし2ch305:名無しさん@英語勉強中
10/04/03 18:37:12
コアの59番 カイロプラクティック(1) なんだけど

Athma is one of many [illenesses] outside the traditional [ream] of [aches and pains]
that← some chiropractors attempt to treat.
喘息は、伝統的な範疇の鈍痛・痛み以外で一部のカイロプラクターが治療を試みる病気の一つである。

関係代名詞thatが先行詞となるのは、テキストの対訳だとillnessesだけど、その他の[ ]の名詞も
先行詞になりうるよね。いきなりこの文から始まってるから文脈もないし、なぜ遠く離れた
illnessesが先行詞だって瞬時に判断できるの?

    (他の可能性)
喘息は、
先行詞[ream]  鈍痛・痛みなどの[一部のカイロプラクターが治療を試みる]→伝統的な範疇以外の病気の一つである。
先行詞[aches and pains]  [一部のカイロプラクターが治療を試みる]→鈍痛・痛みの伝統的な範疇以外の病気の一つである。

どれもありうるし、文章的に破綻してるとは思わないんだけど。
しかもそれぞれ大きく意味が変わってくる。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch