【長文OK】2ch英語→日本語part186at ENGLISH
【長文OK】2ch英語→日本語part186 - 暇つぶし2ch7:名無しさん@英語勉強中
10/01/09 10:46:35
翻訳よろしくお願いします。
海外サイトからセール品を6着購入したのですが、
そのうち2品が入っていませんでした。
その事をメールした返事です。
自動翻訳サイト等利用したのですが、いまいち確信がもてず・・

Hey *****,

We apologize for leaving the Renee and Kilburn Boot out of your order. We'd like to resend them to you.

In order to clear this through customs we'll need to charge the true value of these items, then issue a credit for the true value.
To do this, we would need your permission.
You would also incur additional duties and taxes for these items, however if you email or fax your customs invoice to us at 614.219.5063,
with reference # 100104-003697, we'll reimburse you.

The other option, is just to issue a credit for the missing items. Let us know which way you would like us to proceed. We hope to hear from you soon.

最初の部分は謝罪
次の部分のtrue valueは真の価値=定価?
税関で定価での関税がかかる、メールかファックスで
関税請求書を送れば、返金します。
別の方法は、届いていない商品代金を返金します。

であっていますか?
よろしくお願いします。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch