one of the ~est を「最高の…の一つ」とか訳すなat ENGLISHone of the ~est を「最高の…の一つ」とか訳すな
- 暇つぶし2ch1:名無しさん@英語勉強中 09/12/19 14:36:45 英語の"one of the ~est"の構文をバカの一つ覚えで 「最高の○○の一つ(一人)」と機械的に日本語に置き換えるのは やめたほうがいい。「最高」の意味するものはあくまで一つ(一人)。
たまに例外として、同率一位があるくらいのものだ。 「最高」がいつも3つも4つもあるかい。 "one of the ~est"は単純に言うと"very much"の意味。 「とても~な」とか「指折りの」と訳せ。