民主のヤバさを英語で海外メディアにちくるスレat ENGLISH
民主のヤバさを英語で海外メディアにちくるスレ - 暇つぶし2ch597:名無しさん@英語勉強中
09/10/13 09:26:41
【パリの屋根の下で】山口昌子 鳩山夫人と“未知との遭遇”【産経新聞】
URLリンク(sankei.jp.msn.com)

翻訳やってる人に頼んで訳してもらった
ソース付きで高級紙にも送れるソフトな文中に幸age、捏造・歪曲報道、フランス文化タダ乗り、倫理観侮辱といい感じで香ばしい
日本のマスゴミの腐りっぷりのいい見本じゃないだろか

How did Japanese Media report the new administration?
------------------------------------------------
Sankei Shimbun Column 【Under a roof in Paris】 Mrs. Hatoyama and "Close Encounter of the Third Kind"

"What kind of person is the new prime minister's wife?" I have been often asked by the people I meet these days.

This question is asked after the series of serious topics like "the revolutionary political power shift" of the general election of Japan.
This is because the French media point out the fact that Mrs. Miyuki Hatoyama is older than the prime minister
and that the marriage is the first one for the prime minister but the second one for the wife, introduce that they are "a unique couple" in Japan,
and, moreover, report in detail that wife's statements like "While my body was asleep, I think my soul rode a triangular-shaped UFO and went to Venus.",
"Tom Cruise was a Japanese in his previous life." and "She eats the sun.".

"Le Monde", the influential newspaper, in addition with the colored photograph of the wife at the spectator's gallery in the
new prime minister's designation at the Diet, publicized highly "The Japan's first lady and - Encounter of the unknown world.".

With the fact that the newspaper used to be a prestigious one being proud that it would not publish photographs,
the report with a colored photograph indicates the high interests in the wife.


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch