10/01/25 23:58:24
>>424
確かに。前の方に出てきたキャラとかをもっと活かしてほしいとも思った。
前の放送のときにも言われてたよね。
結局、犬や猫ではなく人間の力で日本に帰ることになったのと、
アンドーラというなんでもありの存在を使ったことが残念だって。
427:名無しさん@英語勉強中
10/01/26 00:06:30
今回、初で見てるんだけど、
娘の誕生日に離婚とかどんだけアレな親やねんと思ってしまったw
両親的にはずっと離婚したかったが子供がいるから、ふんぎりがつかず、
「この子が10歳になるまでは~」みたいな約束でもしてたんかね?
どう考えても、自分を捨てて出て行った父親にしか見えないし、
その父親と再会するために頑張るとかいうのは微妙に感じる
普通に、俳優活動のためにアメリカに行ってしまった父親を
驚かせたいくらいのレベルじゃダメだったんだろうか?
離婚とかちょっとシヴィアすぎて、正直ひいてしまった
あと、今日の話は、いきなり唐突な話が出てきて
トモコがドレッドを描いたり翔太という具体名や日本に帰りたいなど
これまでの経緯がすべてトモコにインプットされてるという展開で
1話見逃してしまったかと思ったwwwwww
428:名無しさん@英語勉強中
10/01/26 00:52:49
脚本がねぇ・・・
,,ィ≦テ三三テ≧ュ- 、
ィ州ii} |!{ヾ(((ヾ(((ハ三ミミ 、
〃/ノノリ |ヽ.._ノヽ }}ミミミミh、
〃//〃 | ヽ=ノ ;'⌒ヽ}}ミl、
,}}| 川|{ ノ ((⌒ ノ }}}li
/川||}!}i|  ̄ }州
レ {!州!| ,x‐  ̄ ヽ ,.z==〃/
l!( リノ川 <( ハ〉 ノ { ,ィTヽ /
トvソノ}}ハ)、  ̄ ノ l ` ̄ {
))ト〃 }|::ヽ i ′
/ノ》州}}}ィ::、 イ l ′
((∧ 州}ソ,ノ / ` = _ノ ′
} \ ヾィ ノー- __ - ,'
′ \ ` 、 -‐- イ
′ \ ` __ ,/ l
′ \ ヽ |
モーネ・アホカト[Maulnen Ahoccato]
(1666~1738 フランス)
429:名無しさん@英語勉強中
10/01/26 07:23:21
でもチャロってツタヤでレンタルされてるんだよね
多分名作扱い…
430:名無しさん@英語勉強中
10/01/26 07:49:03
英語教材としてはこんなもんだよ
431:名無しさん@英語勉強中
10/01/26 12:07:50
家出のドリッピーよりはおもしろい
432:名無しさん@英語勉強中
10/01/26 12:16:03
去年、ドレッドが死んで挫折して、今年、再挑戦してるけどやっぱり
年が明けてからすごい勢いでつまんなくなってる
あんなにうざいと思ったキャンディですら懐かしい
433:名無しさん@英語勉強中
10/01/26 14:51:30
ちゃんとした脚本書ける人なら、ニューヨークの地に足の着いた生活の中から
物語を紡いで行くだろうね。
行き当たりばったりでキャラだしたり、ロケ変えたり、魔法使ったり、
意味の無い別れや死別なんか持ち出さずにさ。
434:名無しさん@英語勉強中
10/01/26 14:55:12
>>432
キャンディがコリーと揉めたときは見直した
435:名無しさん@英語勉強中
10/01/26 15:07:55
牡犬ならフランク、雌犬ならキャンディが一番好きだな。
彼らのバランスの取れた判断力が好きだ。
無茶が好きなサージョセフとか、他犬の面倒ばかり見てるドレッドやマルゲリータなんて
実際にいたら、まっさきに淘汰されてるはず。
なんだかんだ言って、生き延びて子孫繁栄させるのはフランクやキャンディのようなタイプでしょ
あーでも、フランクって牡犬にしか興味ないとか?
436:名無しさん@英語勉強中
10/01/26 15:35:09
そうでした揉めたのフランクでした
437:名無しさん@英語勉強中
10/01/26 16:42:30
>>162
キミは身体が茶色で耳が黒いから、チャロだ。チャロ、いいだろ?
438:名無しさん@英語勉強中
10/01/26 17:21:42
>>435
そりゃフランクやキャンディは生まれた時からの飼い主がいるもん
マルゲリータは元捨て犬、ドレッドは現捨て犬、性格の違いはそういうことでしょ
439:名無しさん@英語勉強中
10/01/26 17:38:36
>>438
いやいや、フランクやキャンディが仮に野良犬だったとしたら、
その場の状況に応じて性格は変わるというのはわかるけど、
生き延びるのに最適な状態に変えているはずなんだよ。
彼らは信念を持たないから、柔軟性だけは凄いよ。
多分もっと狡賢く冷酷な性格になっているはず。
ちょっと見たいかも。
440:名無しさん@英語勉強中
10/01/26 18:10:47
同人誌で書け
441:名無しさん@英語勉強中
10/01/27 07:34:06
テレビのチャロは、毎回ストーリーが一部カットされてるぞ。
ストーリー完全版はラジオで。ラジオ版の方が難しい言い回しとか勉強になるぞ。
テレビ版のチャロは簡単すぎるだろ?
442:名無しさん@英語勉強中
10/01/27 12:55:53
意訳:俺は子供向けみたいなアニメのテレビなんかじゃなくて、
難しくて良くわかんないラジオをやってるんだぜ。偉いって言ってよ。
443:名無しさん@英語勉強中
10/01/27 20:06:14
テレビの場合、普通の人なら割と飯食いながらとか
何かしながら軽い気持ちでつけて見たりするけど
ラジオはそれをやろうと思わない限り、つけない。
何かやるとしても、一緒にテレビ見るとかは無理なので
基本、音を使わない作業=勉強とか本読みの間くらいしかない。
444:名無しさん@英語勉強中
10/01/27 20:08:04
チャロサポーターの5人はラジオ版も聞いてたんだろうか?
石川とか坂本はちゃんとそっちも聞いた上でやってそうだが、
瀧上とかはとりあえず仕事だからってテレビの収録だけやって解いてそう。
445:名無しさん@英語勉強中
10/01/27 21:50:30
ラジオのチャロ、テキストには
高校レベルと載っていますが
実際には、どの程度のレベルですか?
446:名無しさん@英語勉強中
10/01/27 22:06:55
日本人の英語教育は高校が最高レベルだよね。
大学は専門によっては英語ほとんどやらないところもあるし。
447:名無しさん@英語勉強中
10/01/27 23:40:49
高校レベル完全マスターしたら
あとはお好きな分野で。
448:名無しさん@英語勉強中
10/01/28 09:01:30
英語はレベルという概念は無いようなもんだからな
分野とか範囲はあるだろうが
449:名無しさん@英語勉強中
10/01/29 09:38:05
>>445
文法的には高1レベルかな。
450:名無しさん@英語勉強中
10/02/05 16:42:55
11日にチャロ2の宣伝番組やるみたいね、10分だけだけど
451:名無しさん@英語勉強中
10/02/06 02:46:24
>>450
GJ
「リトル・チャロ2情報 4月まで待てない!みどころ一挙公開」
2/11 (木) 10:40 ~ 10:50 NHK教育
452:名無しさん@英語勉強中
10/02/06 06:34:17
おまえら今週のエピソード43に、「theater」っていう単語が何度も出てくるが、ちゃんと発音できるか?
何度練習してもうまく発音できんわ。聞き取れんし。
トモコもナレーターも「スィアタァ」ではなく、「スィーラー、スィェーラー」みたいな感じで発音してるな。はじめはフッと抜く感じで。
チャロのホームページにある木曜日のキーフレーズを聞いてみろ。
453:名無しさん@英語勉強中
10/02/06 13:50:51
>>452
母音に挟まれた"t"の音が日本語の「ラ行」に聞こえるのは(まぁ実際そういう風に発音してるのだが)
典型的なアメリカ英語。我々は最初の"th"の音には気をつけて(これも必ずしも舌をかまなくてもよい)
thぃぁたぁ(文字ではこれが限界)とはっきりTの音を出した方が楽だし、相手がアメリカ人の場合は「効果的」でもあるのでは?
454:名無しさん@英語勉強中
10/02/06 15:26:11
waterがワラに聞こえるのは
アメリカ英語の典型だよな
455:名無しさん@英語勉強中
10/02/06 18:10:21
what are もワラだな
456:名無しさん@英語勉強中
10/02/06 18:59:59
そうやっていろんな発音の引き出しが増えてゆく。
457:名無しさん@英語勉強中
10/02/09 00:05:55
TVの最後に出る、番組おすすめの表現の回答って
ホームページのどこにあるの?
458:名無しさん@英語勉強中
10/02/09 00:15:14
URLリンク(cgi2.nhk.or.jp)
今週の・・・
今日の大事なフレーズはこっち
「いくらがんばっても上手くいかない時はあるものさ」
459:名無しさん@英語勉強中
10/02/09 00:19:01
>>458
ありがと
think in English 見落としてた
460:名無しさん@英語勉強中
10/02/09 09:58:36
シリウスって・・・バカ?
461:名無しさん@英語勉強中
10/02/09 11:44:26
バカじゃ優秀な警察犬にはなれない
融通がきかないだけ
462:名無しさん@英語勉強中
10/02/09 16:01:30
あのキャラ見る度
スタートレックのトゥヴォックを思い出してしまう
463:名無しさん@英語勉強中
10/02/11 09:12:39
今日の事前番組楽しみ
464:名無しさん@英語勉強中
10/02/11 11:33:27
>>463
うわー見逃した
この手の宣伝番組は、WEBで無料公開してほしいな
465:名無しさん@英語勉強中
10/02/11 11:43:28
あ、番宣あったのか。
でもまた純名とわかぎかぁ。
主人公変えるべきだったと思うがね。
466:名無しさん@英語勉強中
10/02/11 11:48:05
途中からちょっと見れた。
チャロが一回り大きくなっていたのと、
特筆すべき点は、翔太に「目」があったこと
それと1年間やるみたいだね。1年間もたせられるストーリーなんだろうか?とぎもん
467:名無しさん@英語勉強中
10/02/11 12:19:11
新シリーズがパワーアップしすぎで吹いた
ポニョみたいなストーリーのようだ
468:名無しさん@英語勉強中
10/02/11 12:24:22
シリウスの声優さん上手いね。
シリウスが温和(腑抜けだなw)になってるのがよくわかるよ。
469:名無しさん@英語勉強中
10/02/11 13:12:03
シリウスの声の人って、以前やってた「新感覚☆わかる使える英文法」の中のスキットで
シェリーと共演してた捜査官役の人だよね
470:名無しさん@英語勉強中
10/02/11 13:15:52
ショウタをこっちに来いって引っ張ってった女はキャンディか?
チャロを取り返すためにショウタをさらったのか?
テレビ版が誰出演なのか気になる。
471:名無しさん@英語勉強中
10/02/11 13:44:45
>469
あの人面白いし聞き易いから好き
472:名無しさん@英語勉強中
10/02/11 14:05:32
私も番宣見逃したわー。
残念。。。
473:名無しさん@英語勉強中
10/02/11 15:48:44
まあ、所詮、その程度ってこった。
タダで見られる番組。
どうせ、お前らNHKオンデマンド使ったり
教材のテキスト買ったりしてねぇんだろ。
いや、NHKの視聴料すら払ってねぇんだろwww
474:名無しさん@英語勉強中
10/02/11 17:35:00
>>473
あなたどうしたのw?
テキスト買ってるし、視聴料も払ってますよ
475:名無しさん@英語勉強中
10/02/11 18:38:38
URLリンク(gogakuru.com)
テレビはまたシェリーが出るんですね!マイケルは・・・?
476:名無しさん@英語勉強中
10/02/11 18:42:24
ヘビ?
飼い主のおばあちゃんも出てきますか?
477:名無しさん@英語勉強中
10/02/11 22:02:09
あー、シェリー要らない。わかぎも、純名も要らない。
あー、2010年度はラジオに専念だ。
478:名無しさん@英語勉強中
10/02/11 22:13:40
ヘビはシャーリーじゃない?
479:名無しさん@英語勉強中
10/02/12 09:57:32
主題歌がクラキマイと無駄に豪華
480:名無しさん@英語勉強中
10/02/12 10:30:44
あーあ、ショウタは1年間植物人間か…
で、チャロはからだごと飛び込んだの?魂だけ?
とうちゃん… 涙目?
481:名無しさん@英語勉強中
10/02/12 22:25:13
とうちゃん自暴自棄にならなければいいが
おかあちゃんに会いに行くよって
翔太と心中とかマジかんべん。
482:名無しさん@英語勉強中
10/02/13 02:04:39
ドレッドが出てくるなら見てもいい
483:名無しさん@英語勉強中
10/02/13 09:48:50
チャロ2のストーリーがメルヘンになっててどうなってもおかしくない作りになってる
前作でいろいろ言われたから突っ込まれないようにそうしたんだろうな
死の世界の話だしドレッドでてくるんじゃないの
484:名無しさん@英語勉強中
10/02/13 12:22:21
酷いもんだね
485:名無しさん@英語勉強中
10/02/14 00:19:39
チッ、うっせーよ
486:名無しさん@英語勉強中
10/02/14 06:53:05
URLリンク(www.nhk.or.jp)
チャロ2はストリーミングなしらしいね。
講座の横にストリーミングと書いてあるのは,(英語系では)下記の8つのみ。
基礎英語1(再?一部新作あり)
基礎英語2
基礎英語3
ラジオ英会話
英語5分間トレーニング
英語ものしり倶楽部(再)
入門ビジネス英語(再)
実践ビジネス英語
チャロ2がストリーミングなしで,代わりに,英語ものしり倶楽部(再)をストリーミングはじめるということか。
ちなみに,英語系以外だと,ストリーミングがあるのは,下記のとおりで今年と一緒
まいにち中国語
まいにちハングル講座
まいにちフランス語
まいにちイタリア語
まいにちスペイン語
まいにちドイツ語
まいにちロシア語は,なぜだか相変わらずストリーミングなし
487:名無しさん@英語勉強中
10/02/14 07:29:28
ストリーミングなしなら、来年はチャロとはお別れだな。
488:名無しさん@英語勉強中
10/02/15 00:47:59
↑ まぁ「来年」なら多くのやつがお別れしてるけどな。
489:名無しさん@英語勉強中
10/02/15 01:52:18
>>486
再放送多いなー
ラジオでこんなに新作がケチられるとは・・・
490:名無しさん@英語勉強中
10/02/15 01:54:50
>>486
マイケルが出るんだ
てっきりパックンが来るかと思ってた
491:名無しさん@英語勉強中
10/02/15 03:43:27
シェリーとマイケルとわかぎと純名とサポーター要らない。
先生は・・・微妙w
492:名無しさん@英語勉強中
10/02/16 00:02:52
>>491
誰が出演するならOKなんだ?
493:名無しさん@英語勉強中
10/02/16 00:40:33
来年度からはマイケルがやってる極端に遅いリピート練習いらない。
普通のが速ければ途中で切ればいい。実際に言わないスピードでの練習無用。(初心者でも)続基礎ぐらいは卒業してるのだから
一番イケナイのは 遅い→速い(ネイティブにとっての普通)でどこが変化したか一切説明のない所。
494:名無しさん@英語勉強中
10/02/16 00:48:28
シェリーの音読すごいな。
495:名無しさん@英語勉強中
10/02/16 00:54:21
シェリーはやっぱロングがいい
496:名無しさん@英語勉強中
10/02/17 01:15:16
凄いつーかバイリンガルだし
しかしシェリーは感じいいよね
新感覚キーワードに出てた安良城紅は苦手だった
497:名無しさん@英語勉強中
10/02/17 06:40:37
分からないところがあるんだけど、分かる人いる?
ep43 Broadwayの最後
"Charo wished he could do something, anything,
to help make her dream come true."
「トモコの夢をかなえる手助けになることが何かしたい、
なんでもいい、チャロはそんな気持ちでした。」
help+動詞の原形って、ありえるの?
goo辞書でhelpの意味を調べたら、
>…するのに役立つ (((to) do))
ってあったけど…。
"to help make her dream come true" を直訳すると
「彼女の夢を叶えるのに役立つために」
という意味になり、
「彼女の夢を叶える手助けになるために」
という訳になる。
っていう解釈でいいのかな?
498:名無しさん@英語勉強中
10/02/17 09:29:24
>>497
toは省略可能。
she helped organize the partyってオックスフォード英英にある。
499:名無しさん@英語勉強中
10/02/17 11:00:40
>498
ありがと
ずっとモヤモヤしてたんだ
500:名無しさん@英語勉強中
10/02/17 11:41:00
そのhelpは名詞と考えていいのかな。
Charo wished he could do something to help
チャロは何か「助けになること」が出来たらいいと思った
make her dream come true.
(「助けになること」とは、)彼女の願いを叶える。
501:名無しさん@英語勉強中
10/02/17 12:41:20
helpはhelp 人+動詞の形を取りますから
to help (her) make her dream come true.
のherが省略されているのはないでしょうか?
502:名無しさん@英語勉強中
10/02/17 13:58:57
自分もそこ分からなかった。
to help to make her dream の略ですか?
toが続くから省略されたというか、原型不定詞?
文法苦手なので正解が気になる
503:名無しさん@英語勉強中
10/02/17 15:17:21
この場合のhelpは名詞ではなく動詞です
help 人 to doのtoは最近では省略されることが多い
to help (her) make her dream come true
直訳すると
(彼女が)彼女の夢を実現することを手助けする
ですが意味上の主語のherを書くとクドくなるし省略しても意味は通じるので
このherを省略してるのだと思います
504:Mark
10/02/17 16:46:36
>>497
"Charo wished he could do something, anything,
to help make her dream come true."
すみません テキストが無いのですが comeになぜSが
ついていないんでしょうか
あと私の訳では チャロは彼女の夢をかなえるため(こと?)の手助け(すること)
を、なにか・・ なにか出来ればよかったと思った。
長くなりましたが makeは原型不定詞
couldは時制の一致ではなく仮定法と思うんですが・・・・
505:名無しさん@英語勉強中
10/02/17 21:41:55
>>497です。
>>501>>503
分かり易い説明をありがとうございます。
herが省略されているのなら、しっくりきますね。
helpは<help+O+原形不定詞/to不定詞)>の両方の形をとるけど、
原形不定詞を使うほうが多いんですね。
<help+O+do(時々to do)>の形で
「Oがdoするのを手助けする」と覚えておけば大丈夫かな。
また、別の話になりますが、
"to help..."以下は、直前の"something, anything,"を修飾していると考えてOKですか?
>>497では、"to help"の"to"を「~するために」と訳しましたが…
506:名無しさん@英語勉強中
10/02/17 21:46:37
>>504
>>497です。説明は苦手ですが…
テキストによると、
<make+A+動詞の原形>の形で
「Aに~させる」というパターンとして覚えておくといいそうです。
正確に言うと、
<使役動詞(make, have, let)+A+原形不定詞>の形で
「Aに~させる」の意味を表すそうです。
couldに関しては、仰る通り、仮定法ですね。
<S wish S'+仮定法過去>の形で
「(今)~であればよいのに」の意味になり、
「現実において実現しにくい願望」を表すそうです。
チャロは、「手助けできない」という現実を残念に思っていて、
「手助けできればいいのに」と願っているということなんでしょうね。
とか偉そうに書きましたが、何か間違ってるところありますか?
507:Mark/504
10/02/17 22:14:28
>>506さん
なるほど よくわかりました
<make+A+動詞の原形>のかたち・・ 昔教わったような
気がします 忘れてました
ストーリーが見えてませんが、おそらくチャロは、女性に対し
とにかく何か助けになろうと必死になっていましたが
それが自分には不可能に近い状態にあった・・・・のでしょうね
勉強になりました ご説明ありがとうございます
508:名無しさん@英語勉強中
10/02/18 02:51:01
皆さん!文法の説明わかりましたか?
さあ次は「しみこませる」ために音読50回しましょうね?
といっても実行する人1割弱。結局上記のような問答?好きだけど地道な勉強(訓練?)
する人少ないので自分の周りにあまり英語が本当にできる人少ない。
みんなピアノやギターは理屈がわかったら血が出るまで練習する人多いのに英語はやる人が・・・ ふしぎだ。
509:名無しさん@英語勉強中
10/02/18 12:49:02
車で聞きながらシャドーイングしてる。
もうちょっと遅いといいんだが・・・
毎日、人に気兼ねなく、大声で出来る。
すれ違う車からどう見えているのか知らんが・・・
510:名無しさん@英語勉強中
10/02/18 15:00:42
自分はずっと遅れていて、まだ8月号をうろついているんだけど、
>>497さんの疑問は役に立った。自分も絶対そこでひっかかっていたはず。
こういった部分は当然テキストに説明があっていいのにね。
ラジオだとあるのかな?
それと、文法的にスッキリした後にしみこんでいくんだから、
「問答」なんて失礼なこと言わないでほしい。
511:名無しさん@英語勉強中
10/02/18 16:58:45
チャロかわいいお(U・ω・U)
NHKグッズが置いてある店でチャログッズ探したけど
1個もなかった・・・ストラップほしい
512:名無しさん@英語勉強中
10/02/18 19:34:59
>>510
「やりとり」と言えばよかった?失礼とも思って?マークつけといたんだけど。
先週の杉田さんの番組で~for lack of a better word(他にいい言葉が見つからないので)
って習った。NHKはいいね。かゆい所に手が届いて。
ただね素ぶりの方法だけならって実際は毎晩素振りの練習全然しない野球選手のような英語学習者があまりにも多いので
皮肉の一つも言ってみた。まてよ 「問答」・・・質問と応答のやり取り。とあるよ。別に失礼じゃないと思うが君は音だけで嫌ったのか?
513:名無しさん@英語勉強中
10/02/18 20:28:22
>>512
べつに彼らだって問答(質問と応答のやり取り)自体が好きというわけではなく、
文法を正確に把握したかっただけだと思うので、
「文法への探究」とでも書いてくれれば反応しなかったと思う。
なんかそこらへんに、他人を小馬鹿にした匂いを感じてしまったんだけど、
そういった意図がないというなら謝る。
こういった疑問を挙げてくれる人がいなくなると困るので、言ってみたという面もある。
それと自分も素振り練習しない英語学習者だったので、あなたの言うこと自体はよくわかるよ。
514:名無しさん@英語勉強中
10/02/18 20:44:26
>>ただね素ぶりの方法だけならって実際は毎晩素振りの練習全然しない野球選手
>>のような英語学習者があまりにも多いので
何を根拠にそう思っておられるのでしょうか?
515:名無しさん@英語勉強中
10/02/18 21:10:15
おまいら変な問答してる間があったらドレッドのために祈れ
516:名無しさん@英語勉強中
10/02/19 00:04:18
I wish he were alive.
517:名無しさん@英語勉強中
10/02/19 13:40:59
たぶんドレッド出るでしょ。次の舞台は生死の境の世界らしいから。
ていうか、ドレッドを出すためにそんな話にしたんじゃないの?
518:名無しさん@英語勉強中
10/02/19 16:26:49
必要も無いのに主要登場人物(?)殺して、
評判悪かったからまた出すのですね。
さすがです。
519:名無しさん@英語勉強中
10/02/19 19:05:40
チャロ2予告編、明日もあるよ。
520:名無しさん@英語勉強中
10/02/19 20:22:55
またドレッドとの永遠の別れがあったりして。
あほらしくて気が遠くなりそうだ。
521:名無しさん@英語勉強中
10/02/19 22:03:26
>>509
私もやってます。 赤信号の待ち時間ですが・・・・・
ですが大声はお勧めしません 結構外にもれますよ。。
522:名無しさん@英語勉強中
10/02/19 22:53:25
テレビチャロって全然英語早くないよね。
523:名無しさん@英語勉強中
10/02/20 03:18:10
所詮厨房向けです。
524:名無しさん@英語勉強中
10/02/20 05:04:13
>>509
いいんじゃないの? カラオケする人もいるんだから
実は自分もやってる ただし大声じゃないけど…
シャドーイングは何かやりながらできるところがいいね
525:名無しさん@英語勉強中
10/02/20 09:53:43
単純にTOEICとか受験英語の点数とかそういう知識はどうでもいいから
日本に来る外人さんとカタコトで話してみたいって人にオススメだな。
英語を職業で使いたいとか、英語の点数上げたいって人には向かない。
526:名無しさん@英語勉強中
10/02/20 11:25:44
チャロで出てくるセリフから問題。空欄を埋めよ。
洋画とかアメリカンドラマでも同じセリフがちょくちょく出てくる。
1、あなたには関係ないわ。(キャンディがチャロに言ったセリフ)
It's none of your ( ).
2、おまえさんの来るところじゃないんだよ。(チャイナタウンの猫がチャロに言ったセリフ)
You're not ( ) to be here.
3、おまえは地元の者じゃないだろう? (ポールがチャロに言ったセリフ)
You're not from ( ) here, are you?
4、私はあなたに言っておきたいことがあるの。(キャンディがチャロに言ったセリフ)
I have ( ) to tell you.
5、ウソだと言ってくれ。(シリウスがマルゲリータに言ったセリフ)
Tell me that it's not ( )
527:名無しさん@英語勉強中
10/02/20 11:32:38
お、いいね。時々そういう問題出してくれ。
528:名無しさん@英語勉強中
10/02/20 11:59:44
>>526
1のキャンディのセリフは、アメリカドラマ「24 season」で同じセリフ確認。
2のポールのセリフはアメリカ映画「ジャンパー」など、洋画・ドラマでお決まりのセリフ。
3のチャイナタウンの猫のセリフは、「インディ・ジョーンズ 最後の聖戦」でジョーンズ教授が言ったセリフ。
4のキャンディのセリフはアメリカ映画「バードケージ」など、洋画・ドラマでお決まりのセリフ。
529:名無しさん@英語勉強中
10/02/20 13:22:23
ネタバレ厨のせいで一気につまらなくなって
モチベーションが下がってしまった。
聞き忘れもしばしば。
当たり前のマナーすら守れない馬鹿はチャロを聞かないでほしい。
530:名無しさん@英語勉強中
10/02/20 14:36:41
釣られないぞ。
531:名無しさん@英語勉強中
10/02/20 15:36:00
ラジオのシルビアが最初に言ってる言葉何?
「ウェルカムトゥーブロードオブリトルチャロ」
みたいな感じのことば
532:名無しさん@英語勉強中
10/02/20 16:05:19
>>531
ザワールドオブリトル
533:名無しさん@英語勉強中
10/02/20 16:50:19
>>526
1、あなたには関係ないわ。(キャンディがチャロに言ったセリフ)
It's none of your ( ).
~答えはアメリカドラマ24 season 4を参考に~
Michelle: 『About what? 』(何のこと?)
Tony: 『About you and Buchanan.』 (ブキャナンとのことだ。)
Michelle: 『Never, because』 (話さないわ、だって)
この後の一言。
『It's none of your business.』 (あなたには関係ないでしょ。)
URLリンク(carbochem.sakura.ne.jp)
534:名無しさん@英語勉強中
10/02/20 17:08:29
>>526
2、おまえさんの来るところじゃないんだよ。(チャイナタウンの猫がチャロに言ったセリフ)
You're not ( ) to be here.
~答えはアメリカドラマ・フレンズを参考に~
ジョーイ: Whoa! For a rich guy, he's got, that's a pretty small TV.
(わぁ! 金持ちにしては、彼は…、あれはすごく小さなテレビだね。)
モニカ: No-no-no, that's the video phone. But, hey guys, you're not supposed to be here, so please do not touch anything.
違う違う違う。あれはテレビ電話なの。でも、ねぇ、みんな。あなたたちはここに来ないことになってるの。だから、どうか何も触らないで。
URLリンク(blogs.dion.ne.jp)
535:名無しさん@英語勉強中
10/02/20 17:16:00
>>526
3、おまえは地元の者じゃないだろう? (ポールがチャロに言ったセリフ)
You're not from ( ) here, are you?
~答えはアメリカ映画・インディ・ジョーンズ クリスタル・スカルの王国を参考に~
インディ・ジョーンズ: 『You're not from around here, are you?』
「あんたぁ、ここらの人間じゃないね?」
イリーナ・スパルコ: 『Where is it you imagine I am from... Doctor Jones.』
「じゃあ、どこだと思うの? ドクター・ジョーンズ」
インディ・ジョーンズ: Well the way you're sinkin' your teeth into those v-ouble-u's, I should think Eastern Ukraine.
「ダブリューのときの歯と唇のぐあいから言うと、そうだな、東ウクライナだと思うが」
URLリンク(ameblo.jp)
536:名無しさん@英語勉強中
10/02/20 17:28:56
解説も答えもいらん
537:名無しさん@英語勉強中
10/02/20 18:20:20
>>526
チョロをさけてマジ勉強しだしたのにまったくわからん
焦るぜ
やっぱチョロのテープ買うべきだったかな
538:名無しさん@英語勉強中
10/02/24 22:32:52
先週の話でトモコが言ってたセリフ、"I get the message." 、
"get"は"got"ではないかと思うのですが…
物語は殆どのものが過去形で書かれることと、
"ラジオ英会話"の中でも同じ表現が出てきて、
そこでは"get"ではなく"got"だったことがこの疑問の理由です
因みに訳は"その気持ち、受け取った"です
いかがでしょうか?
539:名無しさん@英語勉強中
10/02/24 22:44:28
アンドーラがショウタの親父の夢で、チャロがトモコの家にいるって言えば終わりだったのにね。
いちいち、チャロに選択させるとかホントどうでもいいわ。
540:名無しさん@英語勉強中
10/02/24 23:51:44
>>538
テキストを持ってませんが、この場合gotは適切でないかもしれません
gotですとさっきなのか4~5年前なのかはっきり特定できません
現在完了の継続ならわかりますが。(意味は受け取ってそれを
現在も持っている状態)
話はおそらく近い過去では?
近未来 近過去は現在形でOKでしょう。。
Tomorrow is another day.
541:名無しさん@英語勉強中
10/02/25 20:30:39
アニメーション変わるのかな?
制作会社が違うけど…。
【特典ディスク収録内容】
☆スペシャル対談 原作者・わかぎゑふ×プロデューサー『リトル・チャロ製作秘話』
☆SHELLYのワンポイント英語レッスン
☆『リトル・チャロ2』 打合せ現場大公開!
☆『リトル・チャロ2』 予告編(アニメーション製作:アトリエ・ビトル)
☆リトル・チャロ プレミアム・コレクション限定 パソコン用スクリーンセーバー
542:名無しさん@英語勉強中
10/02/26 10:21:44
やっぱり変わってる(ノ∀`)
URLリンク(www.nhk.or.jp)
543:名無しさん@英語勉強中
10/02/26 10:37:30
>>542
絵が雑な感じがする
コネかなんかで採用された絵師なのかな
544:名無しさん@英語勉強中
10/02/26 11:04:50
ガンダムとか有名なCGアニメーションを手がけているとこみたい。
テキストの絵は、まだましだけど…。
URLリンク(www.fujisan.co.jp)
545:名無しさん@英語勉強中
10/02/26 11:54:48
>>542
俺にはよく分からんがアニオタの人にはその違いが分かるんだな
そんなことよりも英語脚本がパックンなことに驚いた
さすがハーバード卒、こういう仕事も出来るのね
546:名無しさん@英語勉強中
10/02/26 12:15:23
ガンダムだとしたらダメじゃん
547:名無しさん@英語勉強中
10/02/26 19:17:00
プレミアムコレクション届いたから、チャロ2の予告編見た。
似せて作ってあるけど、やっぱり違和感…。
ストーリーはよさそう。
548:名無しさん@英語勉強中
10/02/27 01:02:00
>>541~>>547
おまえら英語上手くなる気ないだろ?
549:名無しさん@英語勉強中
10/02/27 03:44:29
>>548
そんなことはないんだぜ?
まあ、チャロのかわいさに惹かれてはじめたんだけど。
550:776
10/02/27 04:07:15
2はファンタジーっぽくてついていけなさそう
でも犬が英語をしゃべるのがそもそもファンタジーか
551:名無しさん@英語勉強中
10/02/27 05:50:04
前作より、深いテーマになってるらしい。
552:名無しさん@英語勉強中
10/02/27 10:55:18
おし
今度は初めからまじめに録画しつつ見るぞ
テキストはかわない
553:名無しさん@英語勉強中
10/02/27 19:03:53
よし、今度は期待せずに見るぞ。
554:名無しさん@英語勉強中
10/02/27 19:22:26
瀧上 伸一郎
もう数ヶ月でレギュラー終わりか、、、
今度は日本を舞台にしたリトルチャロZとか始まらないですかね。
始まったとしても、お前は…
555:名無しさん@英語勉強中
10/02/28 09:41:56
チャロ2の見どころ、今日再放送があるね
3/6の4:00からと3/12の10:38からもやるみたいだよ
3月にやる分はいずれも総合テレビだそうです
見逃した方必見ですね!私もですが…
556:名無しさん@英語勉強中
10/03/01 07:01:27
佳境にはいってきました
557:名無しさん@英語勉強中
10/03/01 08:17:36
CSで野生の襲撃(動物が人間を襲う番組)って番組見てたら、
ルイのits now or neverが出てきた(w。
襲ってくる猛牛を拳銃で殺すシーンだが(w。
558:名無しさん@英語勉強中
10/03/01 09:03:10
オンライン チャロとEnglish 今週のボキャブラリーが見れないよ
559:名無しさん@英語勉強中
10/03/02 22:46:12
テスト
560:名無しさん@英語勉強中
10/03/03 00:38:06
あーウザイんですけど…
受信料未納の方はご利用できますん?
>>チャロ2オンラインではNHKネットクラブの会員登録が必要となります。現在のメンバーアカウントをそのまま使用できません…
561:名無しさん@英語勉強中
10/03/04 00:49:55
>>560
>>受信料未納の方はご利用できますん?
[NHKネットクラブ]
URLリンク(pid.nhk.or.jp)
には,「会員」と「プレミアム会員」の2種類があって,
NHKと受信契約をする資格がなくてしていない人などは,
「会員」にしかなれず,「プレミアム会員」ならではの優待サービスは受けられないそうな。
URLリンク(pid.nhk.or.jp)
というわけで,「受信料未納」でも「会員」にはなれる。
562:名無しさん@英語勉強中
10/03/04 18:28:23
チャロ2からテキストを購入して勉強しようと思ってます。
チャロ1は、若干レベル差があるようですが。
ラジオとテレビは両方同じ内容で、アニメ付きかそうでないか程度の違いでしょうか?
やるなら、両方がお勧めでしょうか?
563:名無しさん@英語勉強中
10/03/04 19:15:52
チャロ1はこんな感じかなと思ってる
テレビ「英語に馴染んで、簡単なフレーズも覚えましょう」(中学程度まで)
ラジオ「ある程度は文法もやって理解を深めましょう」(高校程度まで)
ストーリーはほぼ同じ(テレビの方が短くはしょってる)
ラジオ付いてけるならテレビは「ついで」で良いだろうし、
ラジオ無理ならテレビだけでも。
564:562
10/03/04 23:03:27
>563
内容有難うございます。
1か月位、両方やり様子見ながら、レベルに合う方中心にしてこうと思います。
565:名無しさん@英語勉強中
10/03/06 19:44:33
自分を捨てて去った親父をリスペクトしてる智子がキモイ。
566:名無しさん@英語勉強中
10/03/06 23:56:13
マトモなのはマルゲリータとドレッド、キャンディくらいか。
あとに出てくるキャラほどゆがんでる。
567:名無しさん@英語勉強中
10/03/07 01:40:21
サージョセフ!
568:名無しさん@英語勉強中
10/03/07 10:05:34
>>566
“マトモ”の解釈範囲によると思うが、我儘で感情の起伏が大きいキャンディは、
決して感心できるキャラクターではない気がする。チャロの帰国実現に貢献した
“CAST”に加えられているが、こじつけの都合上とはいえ、チャロの精神的拠り所
だったドレッドとマルゲリータがそこから外れたのは少々不満だった。
569:名無しさん@英語勉強中
10/03/07 12:14:14
CASTに加えられるキャラ=ストーリーの都合で歪められたキャラ
キャンディはギリギリ
570:名無しさん@英語勉強中
10/03/07 13:12:07
シリウスなんて最後のこじつけ的にいい犬になったけど
最初の時点とかひどいもんだったな。
んで、キャサリンに至っては、犬を傷つけて犬生を大きく変えたくせに
何の報いも受けてない。
むしろ、ビルからの落石で命落としていればよかったのに。
571:名無しさん@英語勉強中
10/03/07 14:33:23
お願いですから犬の放し飼いはやめて下さい
572:名無しさん@英語勉強中
10/03/07 23:50:32
チャロ番宣で某脚本家が出てくるたびに足で踏みたくなる
573:名無しさん@英語勉強中
10/03/08 23:15:57
久しぶりに来たらスレが荒れている・・・
574:名無しさん@英語勉強中
10/03/09 00:53:15
チャロとのお別れが近くなって
心が病んでるからね
575:名無しさん@英語勉強中
10/03/12 22:37:57
ショウタよりもトモ子の夢を最優先するっておかしくね?
確かにどっちも大事なんだろうけど、これじゃショウタは二番目扱いじゃん。
576:名無しさん@英語勉強中
10/03/12 23:54:13
ショウタとは生きてればまだチャンスがある。
トモコはもうチャンスがないって思ったんじゃね?
まあ、それがどうこうにしても偶然ショウタの親父が
すぐ近くに来ているとか都合よすぎだけど。
アメリカ国土がどれだけ広いと思ってるんだ。
577:名無しさん@英語勉強中
10/03/13 00:32:30
でも事実はもっと凄い偶然が発生する
578:名無しさん@英語勉強中
10/03/13 05:39:36
酷いストーリーだな。感動の押し売りと言うか、安売りと言うか。
チャロ2が思いやられる。
579:名無しさん@英語勉強中
10/03/13 09:16:26
>>486
>>URLリンク(www.nhk.or.jp)
>>チャロ2はストリーミングなしらしいね。
[【NHKラジオ講座】 基礎英語1・2・3 Part12]
スレリンク(english板:830番)
--
>>830
>>投稿日:2010/03/10(水) 20:10:46
>>チャロ,来年もストリーミングあるってよ。
>>1と同じ形態でやるって、教育テレビでさっき言ってた。
チャロ2はストリーミングあるのかないのか,3/18発売の4月号テキストには明記してるのかな?
580:名無しさん@英語勉強中
10/03/13 09:56:12
あげ
581:名無しさん@英語勉強中
10/03/13 11:11:20
ストリーミングなかったら
とりためたチャロ1を繰り返してやるわ。
582:名無しさん@英語勉強中
10/03/13 11:40:04
テレビ版とラジオ版の難易度を逆にしてほしい。
テレビ版の難易度が低すぎてほとんど何の役にも立たないが
わざわざラジオを聞こうという気にはならない。
583:名無しさん@英語勉強中
10/03/13 12:30:54
そりゃ生後側の問題だわな。
テレビのストーリー部分だけを使っていかようにも勉強出来ると思うが。
584:名無しさん@英語勉強中
10/03/14 10:17:25
土曜日のテストでのパオラとシェフの会話で
シェフ役のジョンがイタリア人訛りで演じているのが妙に微笑ましい
585:名無しさん@英語勉強中
10/03/14 12:26:20
チョロ2なんでもありのようですな
586:名無しさん@英語勉強中
10/03/14 14:00:31
新作ではチャロが魔法使ったりしちゃうわけ?
587:名無しさん@英語勉強中
10/03/14 14:55:06
■教育/デジタル教育1 ■2010年 3月14日(日) ■午後3:00~午後4:00(60分)
[ステレオ][再放送] リトル・チャロ特集 Sing!Sing!Sing!
----------------------------------------------
■教育/デジタル教育1 ■2010年 3月14日(日) ■午後4:00~午後4:10(10分)
リトル・チャロ2情報 4月まで待てない!みどころ一挙公開
588:名無しさん@英語勉強中
10/03/14 18:23:04
>>562
両方やってもいいくらいでいるなら、
ラジオで勉強してからテレビアニメ観るといいんじゃない?
アニメはそのまま楽しめると思うよ。
内容は同じで、ラジオのほうが台詞が多いんだよね。チャロ1はそうだった。
589:名無しさん@英語勉強中
10/03/14 19:23:01
今日新作の予告みたけど話に無理がないか?
間の国という設定がよくわからないし
そこから死の森まで1年かけて移動するというのが
スローペース過ぎる気もするし
590:名無しさん@英語勉強中
10/03/14 19:28:49
>>589
話の舞台設定としては
チャロ1 チャロ2
日本 =現実
ニューヨーク=間の国
シカゴ =死の森
が対応してるんだろうな
591:名無しさん@英語勉強中
10/03/15 01:33:17
2で英語の必然性を捨てた。
生き抜くために使わざるを得ない
他の国から来たもの共通のあの必然性を。
592:名無しさん@英語勉強中
10/03/15 07:52:25
意味がわからんw
593:名無しさん@英語勉強中
10/03/15 09:33:43
でストリーミングはあるの?ないの?
594:名無しさん@英語勉強中
10/03/15 09:38:21
>>591
チャロ1は英語学習が目的でアニメはおまけみたいなものだったけど
そのおまけの方が人気が出たのでチャロ2では本来の目的は重要でなくなったからね
ビックリマンチョコがシールだけとってお菓子は捨てられてしまうのと
同じような感じなんじゃなかろうか
595:名無しさん@英語勉強中
10/03/15 11:38:55
その他教材は、15日じゃなくて
18日発売なんだな
早く放送形態知りたいのに
596:名無しさん@英語勉強中
10/03/15 13:24:21
おいおい。犬以外にペンギンとかワシだかコウモリだかわからんおがでたり、
犬が好きで見ていたオレはたぶん、2は挫折すると思う
597:名無しさん@英語勉強中
10/03/15 13:57:40
ストリーミングがないならTVだけ見るかな。
598:名無しさん@英語勉強中
10/03/15 14:30:39
チャロは可愛かったけどさすがに4年(来年は再放送だろうから)はいいや。
次は子猫にでもして欲しかった。
599:名無しさん@英語勉強中
10/03/15 16:05:25
当然脚本家を変えて、今度はカナダかイギリスが舞台だと思っていた。
三銃士をわかぎにくれてやって、チャロは三谷を・・・
600:名無しさん@英語勉強中
10/03/15 18:34:33
翔太顔出しオッケーなのかよw
601:名無しさん@英語勉強中
10/03/15 19:12:11
最近存在を知ってドラマCDを車の中でエンドレス再生してる
全体的に聞き取りやすくていいですね
テキストのバックナンバーが欲しい
602:名無しさん@英語勉強中
10/03/15 21:16:39
正直チャロじゃないシリーズにして欲しかった
603:名無しさん@英語勉強中
10/03/16 04:13:36
チャロってなんヂャロ
604:名無しさん@英語勉強中
10/03/16 08:30:49
2でももちろんストリーミング放送を提供します。
どうぞご利用下さい。
605:名無しさん@英語勉強中
10/03/16 20:46:10
>>604
>>2でももちろんストリーミング放送を提供します。
どこでその情報は公開しているの?
少なくとも,
URLリンク(www.nhk.or.jp)
には,チャロ2ラジオにストリーミング放送のマークはついていないけど。
606:名無しさん@英語勉強中
10/03/16 23:48:47
あの世の設定にするのはドレッドを出したいからでしょ
というか1でも殺さなくてもよかったのに
607:名無しさん@英語勉強中
10/03/17 03:23:13
大事なキャラを殺したがるのは、こういう脚本家にはありがち
608:名無しさん@英語勉強中
10/03/17 17:28:49
>>605
チャロ2ぺーじのタブ、真ん中あたり(左から3番目)
「ストリーミング」とはっきり書いてある!
ちゃんと見ろ!
609:名無しさん@英語勉強中
10/03/17 21:44:36
>>608
>>チャロ2ぺーじのタブ、真ん中あたり(左から3番目)
>>「ストリーミング」とはっきり書いてある!
どのページかきちんと示せないの?
少なくとも,
URLリンク(www.nhk.or.jp)
には,書いてないようだが。
>>ちゃんと見ろ!
文句をつける相手が違うよ。
かりに,NHKのどこかのページに,「ストリーミングと書いてあ」ったとしても,
今現在,
URLリンク(www.nhk.or.jp)
には,ストリーミングのマークが付いていないこともまた事実。
適当な情報を垂れ流しているNHKに文句をいったらどうかな。
610:名無しさん@英語勉強中
10/03/17 22:12:12
[NHK語学番組]
URLリンク(www.nhk.or.jp)
URLリンク(www.nhk.or.jp)
URLリンク(www.nhk.or.jp)
[トップページ|チャロ・オンライン リトル・チャロ公式サイト]
URLリンク(www.nhk.or.jp)
[チャロ・オンラインからのお知らせ|チャロ・オンライン リトル・チャロ公式サイト]
URLリンク(www.nhk.or.jp)
[NHK出版 NHKテキスト|リトル・チャロ]
URLリンク(www.nhk-book.co.jp)
[リトル・チャロ2テキスト(テレビリトル・チャロ2、ラジオリトル・チャロ2)|NHK英語テキスト2010年度|NHK出版]
URLリンク(www.nhk-book.co.jp)
>>608
これだけ見たけど,「チャロ2ぺーじ 「ストリーミング」とはっきり書いてある」は,見当たらなかったよ。
どこに書いてあるのか,教えて,偉い人。よろしく。
611:名無しさん@英語勉強中
10/03/17 22:27:34
なんか必死な人がいてワロタ
新年度はストリーミングあるのかどうか自分も確かに気になるがここでどうこう言っても仕方がない
明日はテキストの発売日なんだからそれで確認するのが一番確実な気もするけど・・・
612:名無しさん@英語勉強中
10/03/17 22:38:53
日本に帰ろうって話が、いつの間にかトモコ応援物語になってるし
ケンマツモトなんていきなり出てこられても、正直感情移入なんて出来んよなぁ。
613:名無しさん@英語勉強中
10/03/18 01:10:28
情報源はWEBが全てではないよ >>教えて君
TVの予告編(10分番組のやつな)の最後の方をよく見ろ!
これ以上は言わん!
You wait & see!!
614:名無しさん@英語勉強中
10/03/18 04:11:19
>>612
ドレッドもなんだかおかしなことになったし、
結局普通に感情移入出来るのはマルゲリータとキャンディだけ。
所詮は女の脚本家だったねぇ。
615:名無しさん@英語勉強中
10/03/18 14:49:37
テキスト買ってきた。
ストリーミングはあるよ。安心しろ
616:名無しさん@英語勉強中
10/03/18 16:02:53
ストリーミング2週間から1週間になった
617:名無しさん@英語勉強中
10/03/18 19:06:05
>>616
過去1週間分が聴ける。だから現状と変わらず
でOK。
618:名無しさん@英語勉強中
10/03/19 07:16:47
>>613
>>情報源はWEBが全てではないよ >>教えて君
>>TVの予告編(10分番組のやつな)の最後の方をよく見ろ!
NHK擁護厨,うざいよ。
webでやっているストリーミングの情報を,
*追加的に*TVでも広報するのは問題ないが,
本来やっているメディアであるwebできちんと広報しないのは,
明らかにNHKの告知ミス。
webでストリーミングを聞いている人は,
ラジオを聴く義務はないし(聴くているとは限らない),
テレビを見る義務はないし(見ているとは限らない),
テキストを購入する義務もない(購入しているとは限らない)。
ラジオやテレビやテキストで広報しても,
その広報がストリーミング聴取者にきちんと届くとは限らない。
何でそんなに必死にNHKを擁護するの?
619:名無しさん@英語勉強中
10/03/19 09:13:55
新講座のテキスト発売された?
田舎なので昨日は入手できなかった
620:名無しさん@英語勉強中
10/03/19 09:25:07
なんか朝から必死な人がいてワロタ
ストリーミングがあるという明確な告知もないが
止めるという告知もないんだよ
だから今まで通りにあると考えるのが普通
「ある」という確証をどうしても得たいのなら
NHKに直接メールや電話で問い合わせて
webでも告知するように苦情も入れればいい
ここでどうこう言ってたって仕方ない
この件に関して同じ話を何度も繰り返してるようだけど
そのこだわりようは傍から見るとちょっと病的に見えますよ
621:名無しさん@英語勉強中
10/03/19 10:52:21
ラジオのテキスト、前のようにスクリプトだけ別冊にしてほしかった
622:名無しさん@英語勉強中
10/03/19 21:26:05
ラジオの方は1と同じような構成みたいだけど
テレビの進行がどうなるか見当がつかない
テレビテキストに今月のゲストMEGUMIとあるが
ゲストとは何だろう、来月のゲストはマイコ コープランド
希望しまし
623:名無しさん@英語勉強中
10/03/20 01:36:11
こんなところで会えるなんて!
訳↓
624:名無しさん@英語勉強中
10/03/20 03:33:58
Dressing in such a place
625:名無しさん@英語勉強中
10/03/20 08:54:26
>>620
>>ストリーミングがあるという明確な告知もないが
「ストリーミングがあるという明確な告知がwebでない」点について,
NHKのミスとは考えずに,
>>613
>>情報源はWEBが全てではない
と,NHKを擁護する人がいるのは,
新鮮な驚きだった。
NHKは間違いを犯さないと考えているのかな(さすがにそんなことはないか),
それとも,同一メディアでの告知は不要と考えているのかな。
世の中は広いね。
そういう人は,テレビドラマの続編に関する告知を,
そのテレビドラマの時間にはまったく流さずに,
他の方法で告知しても納得するのだろうね,
まったく理解できないけれどそういう人もいるのだなあ。
>>620
>>だから今まで通りにあると考えるのが普通
今まで通りにストリーミングがあるといいね。
626:名無しさん@英語勉強中
10/03/20 11:42:22
四んでくれ
627:名無しさん@英語勉強中
10/03/20 14:22:46
>>625
だ・か・ら、ここでグダグダ言ったって仕方ないんだよ
文句があるならNHKに直接苦情入れた方がいい
「ちゃっと告知せんかい、この受信料泥棒が!」ってね
628:名無しさん@英語勉強中
10/03/20 14:46:31
来年のテレビ講師嫌い。
629:名無しさん@英語勉強中
10/03/20 16:16:54
だまって勉強したらどうや?
630:名無しさん@英語勉強中
10/03/20 17:40:17
OCHAKUDASAI
631:名無しさん@英語勉強中
10/03/20 19:06:55
Gotcha!
632:名無しさん@英語勉強中
10/03/21 06:24:58
まったりしてたトチギ先生がよかったなあ。
ラジオっておっさんだろ。おっさんにチャロ語られてもさあ。
633:名無しさん@英語勉強中
10/03/21 06:40:22
2月からラジオ版はじめたけど、かなりやりごたえあるね
基礎英語終えた程度の学力だから辞書無しで
初見で半分程しか読めなかった、内容は
高校程度の文法事項は全部網羅してるね
634:名無しさん@英語勉強中
10/03/21 10:14:26
近くの本屋に行ったら、TV版のテキスはトたくさんあるのにラジオ版は一冊もなかった
売り切れたのか最初から仕入れなかったのか
635:名無しさん@英語勉強中
10/03/21 12:10:05
>>売り切れたのか最初から仕入れなかったのか
もしくは他の講座のテキストに隠れてて気付かなかったという可能性もあるのでは
636:名無しさん@英語勉強中
10/03/21 12:52:24
テレビ10分単位で月~木で放送だね
テキスト買ったほうがいいのかな
内容薄いような気もするし
637:名無しさん@英語勉強中
10/03/21 12:55:16
>>635
TV版を立ち読みしてた客がうっかりラジオ版の山に置いただけだと思う
638:名無しさん@英語勉強中
10/03/21 14:13:48
新年度から会員登録しないとチャロオンラインを利用出来ないようだけど
NHKネットクラブとやらに登録してる方いますか?
639:名無しさん@英語勉強中
10/03/21 16:24:05
受信料払ってなくて登録したら
えらいことになりますか?
640:名無しさん@英語勉強中
10/03/21 16:38:24
>>639
そういう人の登録は歓迎されると思う
NHK地域スタッフが受信契約の促進するための情報収集でしょう
個人が狙われることは無いと思うが、未契約者の多い地域には集中して地域スタッフの
活動を推進するための判断材料にするとかね
ビジネスとしてはごく当たり前の活動
641:名無しさん@英語勉強中
10/03/21 16:55:04
>>635
>>637
いや漏れなく探したけどなかったんだよ
仕入れ間違ったくさいと思った
642:名無しさん@英語勉強中
10/03/22 06:39:30
>>639
>>受信料払ってなくて登録したら
まず,
[NHKネットクラブ]
URLリンク(pid.nhk.or.jp)
--
についてだけど,
「インターネットをご利用の方ならどなたでも」の「会員」(他に「受信料をお支払いの..」.の「プレミアム会員」がある)は,住所や電話番号の登録は不要。
ただし,都道府県や,氏名,生年月日,性別,PCメールアドレスは登録させられる。
次に単なる事実確認だけど,ラジオのチャロ(1and/or2)のみを視聴するのに,受信料を支払うことは不可能(そもそも受信契約の対象者ではない)
643:名無しさん@英語勉強中
10/03/22 23:26:12
アイむカミング
きたこれ
644:名無しさん@英語勉強中
10/03/22 23:50:39
一作目が好評だった作品の続編は駄作になるよな
ごくごくまれに例外もあるけど
645:名無しさん@英語勉強中
10/03/22 23:54:16
去年は最終回でぽろぽろ泣いたな
教材でここまでやるかって正直思った
646:名無しさん@英語勉強中
10/03/23 00:23:55
1年間おつかれさまでした、ふぅ~正直しんどかった
ラジオ版難しいですね、マルガリータと別れる所が1部
ep49までが2部、最終話が3部という感じですね
原作者がep48,49を書きたかった所で展開もよめてましたが
わかっていても48話は盛り上がりましたね
最後のHis eye pach was still left on the sofa,
just as it had been on the very day that he was carried away.
鼻水垂れ流しでした
647:名無しさん@英語勉強中
10/03/23 00:58:45
次期シリーズYong Dread
素直で心やさしいボクサー犬が
ニューヨークの荒波にもまれ
心がすさんでいく話
最終回ではボクサー犬の縄張りに仔犬が迷い込む
物語は、ここで終了します
お楽しみ
648:名無しさん@英語勉強中
10/03/23 01:18:09
チャロの新シリーズのテキスト買ってきたけど
ラジオ版のレベル落ちてね?
特にナレーションの部分。旧シリーズは過去形だったけど、新シリーズは現在形。
会話の部分は、旧シリーズは現在完了形が多かったけど、新シリーズは少なめ。
649:名無しさん@英語勉強中
10/03/23 01:28:01
坂本麻紀子のブリッコっぷりが最高
650:名無しさん@英語勉強中
10/03/23 01:44:34
おばさんだから逆に許せる
651:名無しさん@英語勉強中
10/03/23 02:19:23
さようなら。2度と来んな、5人組!
652:名無しさん@英語勉強中
10/03/23 02:37:09
リトル・チャロ2の放送日時は?
653:名無しさん@英語勉強中
10/03/23 03:05:41
>>648
今年の英語脚本はパックンだからかなぁ
前作のは佐藤+トチギ先生だったから
日本語脚本を英語変換する際ビミョーに事情かわりそう
654:麻紀子
10/03/23 04:52:19
おばさんって言うな!
655:名無しさん@英語勉強中
10/03/23 05:22:23
ラジオの方が録音しやすいかな
MDラジカセの時間合わせておくか
656:名無しさん@英語勉強中
10/03/23 08:12:10
テキストかってきた。
657:名無しさん@英語勉強中
10/03/23 20:01:56
旧シリーズでは、テレビ版とラジオ版のレベル差があったが
新シリーズはたいして変わらないような・・・。
ストーリー完全版はラジオで、これは旧シリーズと変わらない。
658:名無しさん@英語勉強中
10/03/23 20:19:43
>>657
> 新シリーズはたいして変わらないような・・・。
サンクス
じゃ~テレビ録画専念でいこう
地デジの期限でやばくなるかもしれんが
659:名無しさん@英語勉強中
10/03/23 20:21:30
マルゲリータまた出ないかね。
2のヒロインはマルゲリータでいいっしょ。
660:名無しさん@英語勉強中
10/03/23 21:03:11
2のヒロインはぺんぎん
661:名無しさん@英語勉強中
10/03/23 21:41:14
ペンギンの声ってキャンディ?
662:名無しさん@英語勉強中
10/03/23 21:48:05
クリスとアンドーラの声の主が同じ人!?と感じた今日のストリーミング。
663:名無しさん@英語勉強中
10/03/23 21:49:45
どうせまた「自分を信じる」の安売りだろう。中学生の作文じゃあるまいし。
664:名無しさん@英語勉強中
10/03/23 21:54:18
and you can make it!
665:名無しさん@英語勉強中
10/03/23 21:54:23
こんどはテーマは、あきらめないです
666:名無しさん@英語勉強中
10/03/23 22:42:02
2はあまり犬はでないんだね。残念。
667:名無しさん@英語勉強中
10/03/23 22:48:40
1のCD買って聞いてるけど
キャンディうざいな
668:名無しさん@英語勉強中
10/03/24 02:05:51
と言う事はペンギンはツンデレ
669:名無しさん@英語勉強中
10/03/25 01:27:51
チャロ2オンライン、登録したぜ。
4月号の予習もバッチリだい!
670:名無しさん@英語勉強中
10/03/25 04:11:12
今年のNHK講座はチャロだけに集中してみます
大急ぎで1を終わらせましたが、ラジオとテレビの実力に
自分がどちらに当てはまるのかを早めに
みきわけるのがポイントですね
ラジオ版ムリだと思ったら、テレビ版にしぼって集中するのが
得策かと思います
671:名無しさん@英語勉強中
10/03/25 14:14:33
ラジオが無理ってことはないと思う。
テレビは多分小学生向け。
672:名無しさん@英語勉強中
10/03/25 22:09:00
そんなことないだろ。
673:名無しさん@英語勉強中
10/03/26 01:08:03
29日からラジオ英会話+これを頑張ります
674:名無しさん@英語勉強中
10/03/27 06:49:06
放送時間はってないからつらい
ググってくる
675:名無しさん@英語勉強中
10/03/27 08:50:44
チャロ2の放送スケジュールは今までと全然違うみたいだな。
テレビの方は。
676:名無しさん@英語勉強中
10/03/27 08:52:10
テレビの方は月~木の午後11時~11時10分でいいのかな。
677:名無しさん@英語勉強中
10/03/27 10:31:10
まおみの代わりに見るよ
678:名無しさん@英語勉強中
10/03/27 17:40:42
遅ればせながら、ラジオのテキスト買ってきました\(^o^)/
679:名無しさん@英語勉強中
10/03/27 18:25:21
よ~し、月曜日から本気だす(キリッ
680:名無しさん@英語勉強中
10/03/27 18:43:56
ずっと本気だった私は・・・・・・ まだ乳悶者。。
681:名無しさん@英語勉強中
10/03/28 01:36:45
純名りさの放尿
682:名無しさん@英語勉強中
10/03/28 08:03:06
明日からだな
ワクワクするぜ
683:名無しさん@英語勉強中
10/03/28 09:06:37
>>679
そのやる気を民主党の支持率と一致させないように
684:名無しさん@英語勉強中
10/03/28 10:39:21
会員登録して弊害ないかな
685:名無しさん@英語勉強中
10/03/28 10:56:19
この4月からチャロで中学英語やり直したいと思ってる者です。
人気シリーズって事しか分からないので、
とりあえず「リトル・チャロ 1 完全版[CD] (単行本)」とかで
予習しておいた方がいいんでしょうか?
686:名無しさん@英語勉強中
10/03/28 11:55:08
ラジオ一切聴かず、テレビ放送だけ見て、テキスト買わずだったが、
問題、1年やって100%全正解達成したわ。
687:名無しさん@英語勉強中
10/03/28 13:17:50
↑ Big deal!!
688:名無しさん@英語勉強中
10/03/28 21:17:43
>>685
過去は振り返らなくてオケ。
テレビは録画して2回以上観る。
ラジオ(ストリーミングも可)も
録音して納得いくまでリピーティングしる。
勿論テキストはテレビ・ラジオとも必携で
ボロボロになるまで使い込むべし。
来年の今頃は英語力にかなりの自信が持ててるはず。
689:名無しさん@英語勉強中
10/03/28 22:11:56
1の再放送がとうとう終わりましたね。
3日坊主の私が1年続けられたのでうれしいです。
明日から2が始まりますね。引き続き頑張りたいと思います。
みなさんも頑張りましょうね!!!
690:名無しさん@英語勉強中
10/03/28 22:20:42
チョロ一年きけばセンター試験のヒアリングは楽勝になりますか?
691:名無しさん@英語勉強中
10/03/28 22:29:55
センターレベルなら楽勝じゃない??
692:名無しさん@英語勉強中
10/03/28 22:34:31
ラジオならそれくらいだっけ?
テレビは英語で説明してるナレーション部分の多くを映像で補ってて
ただの会話のみになってるし、中学生レベルだけど。
693:名無しさん@英語勉強中
10/03/28 22:37:08
会員登録しないとストリーミング聞けないの??
694:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 02:02:39
ラジオのストーリー部分だけ録音したいんだが、
金曜日にタイマーセットすればOK?
695:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 07:00:43
今日は10分だけかな?
11時10分になんか番組入ってるみたいだけど
696:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 07:12:48
HPのテストやらなにやらは一週間終わったらまとめてやれってことかな
ラジオが中心みたいだけどテレビも入ってるのかな
697:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 07:15:53
チャロラジオはじまった。
第1回目からきくのだ。
ショウタが昏睡状態に
チャロは自分を攻める
*
うーむテキストナイトむりかな。
698:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 07:32:35
なんかずいぶん やさしいな
699:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 08:16:08
新サイト、フラッシュうざーーーって感じ
700:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 09:13:48
チャロ2始まりましたね
ストリーミングがないかもとかいう噂もありましたが
今まで通り聞けるし、会員登録も必要なかったので
とりあえず安心した
701:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 10:00:37
ショータの中のひと、トモコと区別できなくなってきたな
702:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 10:19:21
設定段階で解ってはいたけど、やっぱり不自然だ
犬語=英語ということになったのかな
703:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 11:29:46
いまNHKネットクラブにはいれないな
704:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 13:00:04
チャロのせいでショータ死んどるやないか
705:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 13:22:10
女の子が基本的にみんなエロくてよかったな
706:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 13:36:57
チャロはマリファナ吸ったんじゃねえのw
707:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 15:04:28
しかしこの講座に限らず、日本語訳はこなれすぎると英語の勉強にならんだろ
チャンク毎に直訳にちかい形での日本語の方が英語での言い方に慣れるんじゃまいか
708:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 16:15:07
>>685
tks!
>>685です。
録画予約しました。
ありがとう。
709:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 17:40:10
>>707
それはすごくおもう
へんな直訳でいいよな 英語の構造のほうを優先してもらわないと・・・
710:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 18:00:06
今夜からか、楽しみです
欲を言えば10分って短いんだから、朝昼晩三回とか放送してほしいよ
711:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 18:06:16
>707
あ、それ賛成。
712:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 18:45:43
今更だが1をやりたい。
でも去年の4月号のテキストはもう出回ってないみたいだ。
誰か奥に出してくれんかのう。CD付きで。
713:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 18:57:37
1やったけど分詞構文、関係代名詞、関係副詞、仮定法、過去完了など
高校で学習する内容はカバーしてるね
714:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 19:08:49
チャロ2のオンライン問題、
日替わりじゃないから使いにくい。
715:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 19:14:51
>>712
はやまるな なんとかすれば定価以下で手に入るはずだ
716:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 20:02:38
去年もそうだった気がするけど、朝の再放送は最終回なし?
717:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 20:05:25
>>712
とりあえず1はDVDレンタルで観ておいて
勉強は新作に集中した方がいいじゃない?
718:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 21:28:03
レンタルなんてあるんか?
719:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 21:41:10
>>716
最終回の再放送は、どういうわけか午後1時35分に移動してた。
俺は今まで朝の再放送を録画セットしてたばかりに見れなかった。頭にきてNHKに文句言ってやった。
49話の最後で事前通知ぐらいしていれば何とかなったものを
720:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 21:54:33
>>719
そっか、やっぱ告知なしで移動してたんだ。
去年は確かテレビで留学の再放送が録画されてたんだよね…。
721:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 22:30:02
いきなり危篤かよ;・・
722:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 23:10:09
最低のスタートだな。
723:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 23:13:02
番組構成は前のほうがよかったかも…
普通に英語のドラマとかみて終わった感じ…
724:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 23:13:27
>>714
えっ もしかしてあれ1週間分なの?
毎日あのボリュームあるのかと思ってたorz
725:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 23:17:17
たしかに前のほうがよかった
チャロサポーターもへんな先生もいない
リズムマシーン男とかもなしだろうな・・・ 寂しいぜ・・・
726:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 23:19:03
犬好きのオレには、犬がチャロしかいないのがつまらないw
前回はアメリカでの迷子という設定なので英語を話す必要性が
あるのはわかるが、なぜ日本に帰ってきても英語を話す必要が
あるんだろうか・・・
ま、いっか
727:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 23:50:23
変な先生ってw
728:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 23:51:21
たしかに生徒がいなくなって、さびしくなったな。
729:名無しさん@英語勉強中
10/03/29 23:54:06
前は生徒いらないとか言ってたのにな。
730:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 00:38:16
>>729
チャロサポは、やる気なさそうなのが5人もいたから不評だった。
しかしテレビ版の月曜の放送だけかもしれんが、
ナレーションが日本語なのは勘弁してほしい。
なんのためにテキスト買って予習してるのかわかんないぞ。
731:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 01:09:51
今年は軽く勉強したいだけだから、ラジオもこれぐらいのボリュームでよさそうだ。
732:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 01:14:16
チャロサポーターはやる気なさそうだったけど
最終的には俺はレベル的に突き放されたからなーw
司会の二人のうち、男の方って前と同じ人だよね?
なんかカマっぽくなってたね
733:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 01:15:02
>>729
生徒がほしいんじゃない、キー(?)部分のリピートと解説が欲しいのだ
734:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 02:49:05
見逃したチャロの最終話(50話)の動画、どこかにうpされてないかな。
受信料を払ってるのに、わざわざ有料のオンデマンドなんか使う気になれん。
735:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 06:27:13
絵が雑になったね
日本語が多かったみたいだし
初回だからか
印象的にはイマイチだったな
736:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 07:40:28
今週1週間は様子をみないと進行状況がわからないね
1と違って2ではラジオとテレビが連動してるのかな
始まったばかりでわからないがラジオ版は
基礎3終えた人が移行しやすい感じ
737:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 07:53:39
>>734
今朝はトラッドジャパン取りこぼしてたよ・・・あぶなかった(´д`)
738:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 10:20:44
マイケルまじでオカマに見えた
739:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 10:26:04
チャロ1は現実世界が舞台だから、ラジオで聞いていてもなんとなく舞台をイメージできるのが良かったんだが、
今回はファンタジーだから、チャロのいる舞台を詳細にイメージするのにちとつらいかもしれん。
ラジオ版だけでは「間の世界」のイメージを捉えるのはつらいかもしれないね。
率直な感想を言えば、チャロ1の第1話のラストのニューヨークの夕焼けのシーンで、これからの展開がどうなるか
すごいワクワクさせられたが、チャロ2の第1話では残念ながらワクワク感はみじんも無かった。
自分のテンションもやや低め。
740:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 11:28:30
中世ヨーロッパといってたしベタな世界観じゃないかと
741:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 11:35:38
司会も脚本もそのまま継続なんだから、番組の質は推して知るべしだな。
ナレーションが日本語なのは腹が立つのを通り越して呆れた。
742:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 11:40:52
Middle World = 間の国 なのね…
最初何故愛の国なのかぽかーとしてましたよ…orz
743:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 11:41:24
>>739
わかる
前作はチャロが冒険してたけど、
今作は冒険的な世界でチャロを扱ってるだけって感じ
出だしから話重いしワクワクしない
無理にチャロでやる事なかったんじゃないか?って思わされる
つかTV版ガッカリした
出てる奴ら、お互いのストーリーに対する感想を話してるだけ。お前ら観客かと
744:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 12:44:30
マイケルは太った?
優しそうな男だな~。
昨日は、あまりにも( ゚д゚)ポカーンだったので
マルゲリータの初登場シーンを見直していた。
陽気なキャバリアがついには歌いながら2足歩行!
録画しておいてよかったわ~
745:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 13:11:59
冒頭とラストにストーリーを2回も読むのか・・・・
一回減らしてその分解説たっぷりにしてくれんかのぉ
746:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 13:50:55
予想以上に、何もかも落ちてしまった
747:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 14:48:47
チャロ2はアニメ好きのキモヲタのための番組に変貌。
英語を学びたい者は他の番組に移った方がいい。
748:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 14:49:07
翔太役の声優さんいいね
URLリンク(www.aoni.co.jp)
749:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 14:56:08
前作は10分くらいは無駄な時間があった
今回のは週40分全部ムダ... orz
750:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 14:58:33
ラジオのチャロはナレーションも英語だったけど
テレビのチャロはなぜ日本語?
751:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 15:01:02
全文解説とか欲しいが無理なんだろうね
1でも、そうだったけど本体はテキストなんだよね
番組は、あくまで補助で学習にどっぷり浸かりたければ
5分間トレーニングの方がいいかも
752:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 15:17:04
土曜日に4日分まとめてみるのがいい気がしてきた(*´Д`)=3ムハー
753:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 15:21:43
>>750
月曜はナレーション日本語って言ってた気がする
他の曜日に違うバージョンもあんのかな?
754:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 15:44:20
テレビは日を追って難しくなるみたいなこと言ってたぞ
755:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 16:01:49
他の日のナレーションは英語だろうと思う
TV版のスクリプトが手元にあるけど、ちゃんと英語だよ
ただ文章量が前作に比べて少ないのは否めない
前作経験者には圧倒的にラジオ版を勧めたい
756:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 16:06:58
チョロよりその後の紺野美紗子さんがでているギフトとかいう英語番組の方がよかった件
757:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 16:08:29
テキストによれば、
月: 日本語ナレーション
火: 英語音声、英語字幕
水: 英語音声、日本語字幕
木; 英語音声のみ
俺は火と木を録画予約済み。後は不要。
758:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 16:20:10
>748
あの声がダメだ。聞いていて不愉快。
759:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 16:50:37
栩木先生のあの少女っぽい張りのある声を聞きたかったのに
今回の先生方はなにかしら物足りない。
でも声優は前回とほとんど同じみたいなので聞き続けられるかも。。
760:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 16:55:38
翔太の声優さん代わりました?ともこと同じ声だったよね?
761:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 20:09:56
2っていうタイトルに惑わされがちだけど
1を終了した視聴者を対象とした内容と取り扱うわけではないんでしょ
テレビ版は英語苦手な人を対象に時間をかけてじっくりやる予定なんじゃないかな
テキストもファンブック的な感じだし
762:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 21:20:08
チャロ1はDVDでアニメ観ました。
チャロ2からテキスト(ラジオ版)買って、人生初のNHKでの勉強開始です。
テキスト見て、ちょっとビックリしたんですが凄い日本語訳ですよね?
NHKはこんな感じが普通なんでしょうか?
あと、会話スピードが物凄く遅い気がしますが、1年間同じスピードでしょうか?
763:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 21:35:14
なら、違う番組やったらいい。
764:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 21:48:30
>>762
チャロは初心者向けだからね
ある程度実力がある人には物足りないかも
NHKのラジオ講座は他にも色々あるので
自分のレベルにあったものを選んでみるといいかも
URLリンク(www.nhk.or.jp)
765:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 22:01:22
無難に英会話とかビジネス英語なんてのもあるぜよ。
766:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 22:03:54
チャロ1はストーリー全体的にはアラが多々目立つし、脚本次第ではもっと面白いストーリーになったと思うが、
英語講座としては秀作だったと思う。
最近ラジオ版のCDを購入した。毎日車の中で聞いているが数分で1話というのが、集中して聞くのに
適度な長さでグッジョブ。
767:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 22:27:35
>>764
それでも知らない単語や言い回しも少しあると思うぞ。
発音も含めて勉強になると思う。
768:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 22:45:04
>>767
チャロは良い講座だけど、勉強になるかどうかはその人のレベル次第。
>>762さんのように物凄く遅いと感じるようなレベルの人なら
ほとんど知ってることばかりだと思う
769:762
10/03/30 22:48:50
多分レベルはラジオのチャロで、合ってます。
NHKのレベルテストでレベル4、応用編テストで3~5レベルとでたんで。
あんまりにも、訳が英文無視気味なので勉強教材として良いのかな?と。
あと、スピードももう少し早い若しくは、徐々に早くしてく方が実践的ではと思った次第で。
770:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 23:04:57
基礎英語終わった人が聞くぐらいのレベルだからね。
上級用の講座がいいと思う。
771:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 23:12:35
今日のTV版はなかなかよかったと思う。これぐらいあっさりでいいや。
772:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 23:21:37
あ、火曜日もあるんだった。
爆笑問題見てるw
773:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 23:24:31
英語を英語のまま理解するのが目的だから
訳はこれでいいんじゃね?
直訳だと頭の中で単語を置き換えながら理解しちゃうし
774:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 23:32:31
訳このままでいいでそ。今のところ充分理解できるが?
775:名無しさん@英語勉強中
10/03/30 23:51:49
シェリーの我慢尿失禁
776:762
10/03/31 00:03:57
数か月チャロ続ければ慣れるんですかね?
直訳すぎても変ですが、直訳でおかしいとこのみ意訳で
日本語として違和感無い程度のほうが自分は日⇒英に復元しやすいです。
岩目掛けて落ちていったが、土手から落ちたなので復元で単語落としそう。
777:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 00:20:08
インターネットは、チャロ1の方がよかったな
778:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 00:23:09
might die のmightって、どういう意味?
779:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 00:24:01
岩ではなく下の砂利の方へ落ちたと思う
780:762
10/03/31 00:28:28
might doで現在及び未来の「ひょっとしたら~するかもしれない」です。
might dieでひょっとしたら、死ぬかも。です。
781:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 00:29:02
助動詞mightで死ぬかもしれないではなかろうか
782:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 00:29:52
rockって、言ってた。
783:762
10/03/31 00:31:01
あ、石と間違えました>779
784:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 00:31:54
テキストにはthe rocksになってますよ
785:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 00:34:23
テレビのテキストって、ラジオにない英文があるのかな。
786:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 00:34:24
新番組ギフトも日本語だらけの説明で始まり、
ようやく英語が始まったと思ったら
格言の英訳を延々と流し続け出して途中で嫌になり、切った。
普通に「英会話」としての番組ってチャロくらいだけど
チャロは1から簡単だったのが今回さらに簡単になってオワタ。
787:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 00:35:20
なんでtheがつくんだろう。
788:762
10/03/31 00:37:31
rockでアメリカ英語の石なので、the rocksは、やはり砂利でしょうか。
石ころの目掛けてじゃ危機感ないし?
789:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 00:39:06
theは落ちてくとこ特定してるからです。
790:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 00:39:31
rocksで複数形石ころがある、その場所に落ちたからtheではなかろうか
791:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 00:53:15
やっぱり冠詞は難しいなあ・・
792:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 00:56:40
ショウタを昏睡に至らしめた特定の石だから?
793:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 01:59:06
誰もが特定できる石だからです。
(私たちも英文聞いて&読んでソノ石とわかりますよね?)
そろそろ寝ますね。お互い頑張りましょう~
794:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 05:34:52
毎日あるようになったのか
なんかその後の番組の前座番組みたいになったな
795:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 09:41:48
チャロ氏ね
796:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 10:34:45
feel like の例文が beer とか golf とかって松本先生、オヤジ丸出し w
797:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 12:03:03
昨日ラジオのチャロで、「洋画を字幕なしで見れるようになるのが目的」みたいなこと言ってたけど
チャロの日本語なまりのセリフ聞いてても洋画を聞き取れるようになるのだろうか・・・
798:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 12:15:35
それだけじゃだめだろ。あくまでステップとして使うものだよ。
英語はそんなに甘くない。一生かけて付き合うぐらいの気持ちじゃないと。
799:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 12:24:19
rocks だと 石一般てき総称、石全てのことを指し
the rocks だと”その石たち” になるのだ。
つまり、あなたも私も区別がつく”その”石たち。
800:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 12:45:38
チャロのみじゃ映画は絶対無理でしょうね。
平行して、句動詞を沢山覚えて行くと成果でます。
ニュースや雑誌などを対象とするなら、DUO3.0などの単語本も良いです。
最低1万単語(句動詞含む)を覚えないと相手の話す内容に苦労します;
801:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 12:51:41
すいません。やる気殺いでたら申し訳ないので追記します。
1万単語は半年~1年で覚えられるので、チャロと一緒にやれば
終わったとき、相手の話や映画、TVを理解するという点では、かなり上達してると思います。
802:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 13:42:30
they both fall below って文章に、
onto the rocks って説明を加えた文章って理解であってる?
onto the rocks below で考えたら整合性がとれなくて困ってる
803:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 14:31:26
>>802
そこ疑問だよね。
804:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 14:54:04
>802
just as Charoからonto the rocks belowで考えてください。
まずチャロが土手から滑って落ちた。
将太がグランドに身を投げ出しチャロをキャッチ。
二人はサラニシタの石ころ目掛けて落下。
という感じです。
805:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 14:57:03
文章のみで解りにくい時は、TVの映像も観て進めたほうが理解しやすいと思います。
806:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 14:57:32
>>onto the rocks below で考えたら整合性がとれなくて困ってる
これだとどうして整合性が取れなくなるのでしょうか?
807:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 15:01:31
>>804>>805
ごめん、わからない
>>806
the rocks の上(on)なのか下(below)なのかどっち?ってなってる
808:807
10/03/31 15:04:50
あ、ひょっとして
fall onto と the rocks below で分けて考えるの?
809:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 15:16:34
さらに下にある、石の上に落下。
810:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 15:40:47
He catches Charo in his arms, and they both falls onto the rocks below the bank.
ってことですか?
811:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 15:45:05
あ、三人称単数になってしまってた。。。
He catches Charo in his arms, and they both fall onto the rocks below the bank.
(fallsでなくてfall)
belowのあとのthe bankが省略されているということなのでしょうかね・
812:807
10/03/31 15:48:58
>>810>>811
おお!それならわかる!
それなら the rocks を砂利だと理解出来る
ありがとう!!
813:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 15:54:15
チョロ一年みたらTOEIC何点とれるかな?
814:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 16:19:45
ontoでその行動に移る様子を表してます。
なので、チャロが落ちてから石ころの上に落下するまでの様子なのでonto~ below
onとontoでは違います。
815:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 16:27:00
they both fall onto 「the rocks below the bank」
つーことですか?
816:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 16:36:24
そうです。
チャロがthe bankから落ちた。
将太はチャロを助けようと(the bank)から身を乗り出し助ける。
(しかし身を乗り出したので、足場はない)
結果さらに下(the bankから)の石ころの上に落下。
一連の動きを表してます。
817:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 16:54:31
>>797
NHKの講座をチャロもやって3年目に入るけどいつも海外ドラマをスーパー無しで見てショックを受けてる
ドラマはやっぱりDVDで直接やらないとダメだろうと思ってる
818:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 17:02:47
オイラは基礎英語2年、チャロ1年聞いたけど映画(パイレーツオブカリビアン)は全く聞き取れなかったお・・・orz
819:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 17:33:11
その3年間で実際の英語勉強時間は?
実際接した時間で考えなきゃ。最低日に2時間を一日も休まず1年とか。
820:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 18:19:57
洋画には難易度みたいなのがあるみたいだね
聴き取り安い映画とか専門用語だらけあるいは会話が早い映画とか
映画によって違うみたいだ
821:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 18:23:15
ドラマも映画も簡単な内容からスクリプト付きで観たほうが良いですよ。
日常会話は死ぬほど句動詞を多様するんで、どれだけ句動詞を知ってるかで決まります。
あと自分で正確に発音できない単語は聞き取りもできません。
単語、文法、リスニングとその内容の書き取りを強化すれば、少なくとも相手の言ってること必ず解るようになりますよ。
それこそ、映画やドラマなんて英語の最高峰だから。
822:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 19:19:25
発音はいまいちでも、英語は聞き取れている人も多いような気がするのだが・・・
823:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 19:42:48
>>796
この例文も、チャロ目当ての層に受けないだろwww
I lost my job recently.
Really?That sounds tuff.
I'll do anything to find a new one.
824:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 19:44:16
そのいまいちの定義ですが、教材のような遅いスピードやナチュラルスピードでの会話でも
単に日本人訛りというだけなら聞き取れます。
子音や母音を正確にということですね。
実際の会話で使われてる英語は簡単な単語で構成された短い文章の連なりです。
聞き取れないという場合は、単語力不足、自分で発音できない、リンキングに耳が慣れていないのどちらかです。
英検準1レベルの人間でも、it willなどの単語でさえ聞き洩らすこともあります。
825:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 19:57:59
might dieとmay dieって、どこが違うの?
826:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 20:08:45
単語は辞書引いて確認したほうが良い
チャロの文中に合う意味以外に他にも意味ある
827:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 21:20:39
何となくだが数年NHKやっても出来ない理由が判った
テキストやってるだけで満足して努力してないからだ
828:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 22:23:45
一年でみるとNHkのテキストの分量はけっこうなものがあるよ。
829:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 22:50:03
テキストの使い方により、多少効果はある。でも正直足りないと思う。
830:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 22:56:10
NHKだけなら、英文全部を和訳英訳しテキスト見ないでも全文言える。
出てきた知らない単語は辞書引いて覚える、くらいは最低必須だと思ってる。
831:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 23:01:41
和訳はいらないんじゃね?頭の中でどういう意味かは考えるけど。
832:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 23:05:05
それだけやってるなら、TV・ネットでニュース・ドラマも見れるだろうから、自然と移行していけばいんじゃない。
NHKも気楽に15分聞いて楽に少しずつ吸収するのもやりながら。
833:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 23:05:47
頭でも口でも紙にでも好きに訳せばいい。
834:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 23:07:28
Where am I ?
835:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 23:07:43
もう観てるよ。チャロ2は1からの続編つーことで気になってる。
836:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 23:08:15
声がかすれすぎ
837:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 23:09:27
どこまで話したっけ?
838:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 23:10:42
>>837
Where was I ?
839:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 23:11:47
何か食べようよ~
840:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 23:15:56
Where are we?
841:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 23:22:56
いま、どこ?
842:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 23:24:06
普段英語にふれる機会がないから、来週2話を見て勉強してる間に1話で覚えたこと忘れそう
843:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 23:32:54
お、今日は英語のナレーションに日英の字幕か。
これから水曜日だけ録画すればいいな。
844:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 23:48:54
俺は忘れずに毎日見るのが目標。
845:名無しさん@英語勉強中
10/03/31 23:53:29
モチベーション低い
846:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 00:09:18
テレビは一応録画してるけど
ラジオのストリーミングだけでいい気がしてきた
全員すごく聞き取りやすい英語で良い
847:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 00:12:31
倉木麻衣が歌ってる主題歌って、昔hitomiが歌ってた曲にそっくりなんだけど。
なんて曲だったかなあ。誰か教えて
848:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 00:22:51
纏めての放送でラジオ聞いて、後は独学に勤しむことにした
849:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 01:37:53
リトルチャロレベルで十分理解できる簡単な英語だけど、速いから聞き取れない
↓↓↓↓
URLリンク(www.youtube.com)
850:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 02:16:27
別記ーなんとか?
851:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 02:18:19
これでもイギリス英語なんだよな。
852:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 02:21:38
NHKの語学番組って、イエローキャブの人が多いと思った
NHKの語学番組のお偉いさんはおっぱいが大きい人が好きなのかな?
853:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 02:50:53
将太の父ちゃん、はじめてテレビみたけど、
ワイルドなドカチンみたいな風貌タイプなのな。
おれはてっきりメガネかけた優男だと思ってたわ(w。
ちびまるこのタマちゃんの父親みたいな
イメージもってたよ。
854:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 05:00:53
なんで主題歌が倉本麻衣なんだよ。。。
855:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 05:40:18
なんか、この番組、金掛かってるね
おれ去年まで別の外国語をべんきょうしてたけど、
英語って予算が全然違う印象
856:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 06:02:32
MEGUMIいらね
857:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 06:06:33
倉木の「あけてみな、あけてみな」って何言ってるのかと思ったら
I can do it nowなのか。あんなところで縮めて英語使うなって。
858:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 07:50:58
なんか、ミドルワールドとかって厨房っぽい話だなあ
くやしかったらもっとレベル高い講座見れば?だろ
屈辱的な気分
859:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 10:21:30
TV版、ほぼ毎日同じアニメ流してるから
テキスト読みながら反復練習には良いかもしれない
自然に反復練習してた
860:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 10:43:01
>823
Where am I? も「酔っぱらってわからなくなった時に使える表現」だもんね。
電車で居眠りして....とかにすればいいのに。
861:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 11:09:48
There before him is a town Charo has never seen before.
みんな、これくらいの英文は簡単に読める?
基礎英語から移行してきて、自分はレベル的に丁度よい
862:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 11:55:12
読めるってか、理解出来るけど。
こういうこなれた文章は作れない。
There is a Town in front of him(before him) that Charo has never seen before.
とか、ありきたりな文章しか思いつかない。
863:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 12:17:26
那裡有Charo從來沒看過的城市。
と書いてみるテスト
864:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 12:26:26
There(before him)is~
865:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 12:46:25
>>849
横浜であった東京ガールズコレクションのステージに
フィラのシークレットスペシャルゲストとして舞台に立ったの。
とっても楽しかったわ。
皆、素晴らしい人達だったわ。
あ!ベッキーに会ったの。ベッキーって日本のベッキーね。
彼女も良い子だったわよ。
って感じ。
866:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 13:02:54
>>861
A town (that) Charo has never seen before is there before him.
の倒置文かなとオイラは思った
867:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 13:06:47
>>863
ピンインを書かなければ読めないだろう。早くつけろ
868:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 13:06:57
なんでbeforeが2回も来るんだよ。
869:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 13:12:43
自分はThere isに副詞句before him挿入して townを関係詞で修飾で読みました
870:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 13:26:05
テレビのは知らないけどラジオ版のナレーション部の日本語訳ひどいなあ
適当に言葉を追加すんな!
871:870
10/04/01 13:34:10
訂正!
日本語が先にあっただろうから英語訳がひどいのか?!
872:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 13:53:37
まあ、どう言い換えようが同じ意味になる。
一番アメリカ人が言いそうな文章はやはりパックンの英文だけどw
>>870
でしょ。ラジオの訳酷いよね。
873:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 13:57:27
>>867
naliyouCharoconglaimeikanguodechengshi
と書いてみるテスト
看過じゃなくて看到過のほうが良かったかなとちょっと思ってみたり
874:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 14:01:17
なんで中国語?平行して勉強してんの?
875:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 14:06:01
というか、皆さん倒置とか副詞句とか、文法考えて内容読んでるの?
そんな高度な技、自分にはないかも。
普通に見たままで理解し、自分ならこう表現しか出来ない。
876:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 14:06:05
おまえらが英語の話ばっかりしててくやしいから
877:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 14:14:02
>>873
つなげるなよ。意味が分からない。
漢字と上下に書くのがマナーだろう。しかも4声がないから発音できないぞ。
878:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 14:14:07
>>825
それは難しいね
879:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 14:17:17
>>877
もうめんどくさいからやだ
どうせ分かるくせにわざとそう言ってるんだろうけど
マジレスすると辞書ひいてくれ
880:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 14:18:50
板違いだろと言うべきだろうが
なんか可愛いなw
881:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 14:21:51
>>880
謝謝你的支持。
>>877におこられない程度にピンインを付けてみるテスト
xie4xie0ni3de0zhi1chi2
あと、板違いだといじめられないために一応
Thank you so much.
882:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 14:22:46
あ、まちがった
0は輕音ね
うざいよねごめんね
荒らすつもりはないんだ
まじでまちがったの
883:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 14:23:00
なんで難しいの?
Mayの過去形でMight。Mightを現在で使ったら確立の問題でしょ。
may doよりmight doの方が可能性が低い。
若しくは可能性も低く、否定的な要素も含む。
He may die 50%
He might die 30%
884:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 14:31:59
>>879
そこをなんとか教えてくれ。
俺だっていままでチャロのこと色々教えたじゃないか。
3月後半から勉強始めたばかりだから辞書の引き方も分からない。
>>881
∧_∧
< `Д´ > 感謝
/ ヽ
し、__X__,ノJ
885:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 14:40:36
>>884
まじで言ってんの?
それなら辞書引けないね
しかもおれわざと繁体字で書いたし
荒らしにマジレスカコワルイ
那裡 有 Charo 從來 沒 看 過 的 城市。
na4li you3 Charo cong2lai2 mei2 kan4 guo4 de cheng2shi4。
那裡っていうのは、簡体字で那里ね
北方ではnarと言うし書き方も違う
没看過っていうのは、has never seenのことね
has seenが看過、没がnotかneverのことね
時制は英語よりカンタンだから頑張ってね
おれはいまだに了の使い方でおこられるけど
一応おこられない程度にGood luckね
886:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 14:43:29
There (before him) is
彼の目の前にあるのは
a town [THAT] (Charo has never seen before)
チャロがこれまでに見たことのない町
887:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 14:46:17
>>883
50%の確率で死ぬかもよ
30%の確率かもしれないけど、死ぬかもしれないよ。でも、死なない方が
可能性が高いね。
888:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 14:51:37
>>885
∧__∧
(・ω・`) 勉強中
と ⊂)
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
| |
∧_∧
< `Д´ > もしよかったり行き着けのスレッドを紹介してください
/ ヽ
し、__X__,ノJ
889:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 14:57:56
>>888
おれいきつけのスレをさらすのムリ
このスレ住民の英語が得意なさわやかなイケメンさんたちから
バカにされていじめられるから
890:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 15:00:20
>>888
Bú yòng xiè。
Wǒ zài ★歡迎各位與我們一起來討論亂8(Lang-8)! 7★
スレリンク(english板)l50
891:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 15:01:53
>>890
うわ
このスレの人たち陰険だからだいっきらい
ヤンヤンさんの悪口ばっかり言ってるメンヘルだらけじゃないか
892:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 15:03:11
>>891
又是你!!
討厭。
該回家喔。
893:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 15:04:51
>>892
看不懂
寫日語吧
894:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 15:05:35
このスレで891をひきとっていただけると助かります。
こいつ、別のスレの嫌われもんなんです。ヤンヤンっていうんです。
895:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 15:06:21
>>894
お前最悪の人間だな
896:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 15:07:13
さ、ヤンヤン、みなさまにごめんなさいして。
帰りますよ。
897:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 15:17:26
>>888
京大の林展弘という台湾人留学生も来てるので、
中国語と英語を勉強したかったら、lang-8のスレにきてね。
お邪魔した。
898:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 15:30:42
語学講座ダウンローダがリトル・チャロ2にもう対応してるね。
ありがたや。ありがたや。
899:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 15:50:05
語学講座ダウンローダって、なんや?
900:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 15:56:29
>>899
このページの左側の「ツール」の項目のモノ
URLリンク(www42.atwiki.jp)
901:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 15:59:05
charo2.batのコマンドオプションというか引数がわからん…orz
902:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 16:16:52
There before himのbefore ってこういう言い方で普通に使われるのかな?
903:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 16:22:59
URLリンク(www5d.biglobe.ne.jp)
904:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 16:43:11
緊張してしまうような相手や物を面前にした時に
before を使うことがよくあると聞きました
905:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 16:48:26
ネイティブが英文テキスト書いてるので普通に使うのではないでしょうか
906:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 17:09:04
beforeは人に対して。
in front ofは建物と人に対して使えるよ。
907:名無しさん@英語勉強中
10/04/01 17:25:43
テレビのチャロ、内容薄いな~w
見る意味ねえじゃんw