特許翻訳スレッド claim 26at ENGLISH
特許翻訳スレッド claim 26 - 暇つぶし2ch61:名無しさん@英語勉強中
09/07/18 08:45:20
すごいな下役に15円払っても
まだ儲かるの?

すごい!!

62:名無しさん@英語勉強中
09/07/18 09:53:05
チェックとか諸々のトラブルのリスクとか考えると
やっぱり儲からない気がしたのでやめた

63:名無しさん@英語勉強中
09/07/20 21:08:12
明日からしごとするか

64:名無しさん@英語勉強中
09/07/24 21:04:28
翻訳会社について語るスレってありますか?

65:名無しさん@英語勉強中
09/07/25 08:53:11
アホの書いた英文明細書ってのは
読んでるうちに
そのアホさ加減のひどさに
腹が立ってくる

66:名無しさん@英語勉強中
09/07/25 10:29:12
日本語にそのまま引くずられてのたうち回ったような英語、
読む気も失せる。技術の無理解、非常識、論理のなさ
丸出しの説明。

67:名無しさん@英語勉強中
09/07/25 16:23:55
でっていう

68:名無しさん@英語勉強中
09/07/25 17:38:39
66はべんりしとか発注者サイド?

69:名無しさん@英語勉強中
09/07/26 17:12:20
>>54
その通り。

70:名無しさん@英語勉強中
09/07/27 00:16:58
底辺の翻訳者がここにいるだけ
ではなく、
翻訳業界全体が社会の底辺
だと早く気づいたほうがいいよ。

71:名無しさん@英語勉強中
09/07/27 01:22:00
翻訳業界全体が社会の底辺なのじゃなくて
社会の底辺にある翻訳業界にいる翻訳者がここにいるだけ

72:名無しさん@英語勉強中
09/07/27 01:45:40
は? なにそのわかりにくい文章

73:名無しさん@英語勉強中
09/07/27 01:50:33
これぐらいの呪文が解けずに特許翻訳とな?

74:名無しさん@英語勉強中
09/07/27 01:56:38
The entire translation industry is not at the bottom of the society pyramid,
but here are translators belonging to translation industry that is at the bottom of the society.

75:名無しさん@英語勉強中
09/07/27 02:04:54
The profession of translator is located towards the bottom of the social hierarchy.

76:名無しさん@英語勉強中
09/07/27 02:10:50
>>74
the society pyramid
→ the social pyramid

here are translator belonging to ~
→ translators here belong to ~

translation industry that is ~
→ a certain segment of the translation industry that is ~


77:名無しさん@英語勉強中
09/07/27 02:19:18
>>76
good job!

78:名無しさん@英語勉強中
09/07/27 02:36:16
>>74はなぜ突然英語で?

79:名無しさん@英語勉強中
09/07/28 01:34:07
暇な人がいるもんだ。

80:名無しさん@英語勉強中
09/07/28 10:07:49
↓こっちから使いましょう

特 許翻 訳スレッド claim 26
スレリンク(english板)

81:名無しさん@英語勉強中
09/07/28 12:18:11
これって、英語的にあっていますか??
URLリンク(www.youtube.com)


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch