中高生の英語の宿題・質問に答えるスレ lesson115at ENGLISH
中高生の英語の宿題・質問に答えるスレ lesson115 - 暇つぶし2ch970:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 02:21:35
英訳の問題で、「火曜日は週の3番目の日です。」を
Thuesday is the third day in the week. としたのですが、
問題集の解答は Thuesday is the third day of the week. でした。
やっぱり、in the week では間違いなのでしょうか。お願いします。
出来れば説明もあると助かります。

971:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 02:23:41
>>970
「in the week」じゃなくて「in a week」の間違えでした。すみません。
それでお願いします。

972:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 02:28:59
>>969
すいません、説明不足で。
問題集に条件のない仮定法と書いてました

973:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 02:42:07
1
Japanese are supposed to say what they mean and mean what they say.
~をすべきかとsupposed toを訳すと後半がうまく分かりません。
2
Never use a long word when a short one will do.
長い単語を使うな短いものが出来るときは。の意味でしょうか。
3
Even if our thoughts are sharp and clear, muddy language will blur their outlines.
たとえ我々の考えが鋭くはっきりしていても、からが訳せません。
お願いします。


974:Sweet Memories
09/07/01 03:04:15
修正版。
>>973
1
Japanese are supposed to say what they mean and mean what they say.
日本人は、何考えてるのかわかりやすい。
2
Never use a long word when a short one will do.
長文うぜえ、3行でたのむ
3
Even if our thoughts are sharp and clear, muddy language will blur their outlines.
おまえはただの口下手だ

975:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 03:17:02
>>972
仮定法由来の表現ではあるが実質は仮定法ではないというのが本当のところ

976:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 03:20:03
>>970
inだと、時間という器、範囲の中でという概念になる。
the thirdということは要素の抽出だからof。

977:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 03:23:52
>>976
有難う御座います。

978:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 03:55:16
「英語で『さよなら』はどういいますか。」の英訳を
「What do you say sayonara in English」としたのですが、答えは
「How do you say sayonara in English」でした。
この場合、WhatとHowをどのように使い分けているのですか。教えてください。

979:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 04:05:23
関係代名詞について質問です。

whichの目的格の文なのですが、
「This is the cat which she gave me.」
の(me)は何ですか?

目的格だから…目的語ではありませんよね?
教えてください。

980:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 04:08:01
Z会のtreasureって教科書についてなんですが…
あまりに文が長すぎて訳せません。
全訳サイトなどを知っている方居られませんか?

981:Sweet Memories
09/07/01 04:12:23
修正版。
>>973
1
Japanese are supposed to say what they mean and mean what they say.
日本人は、考えている事を言い、言ってる事がすなわち考えていることなのだ、とみなされている。
2
Never use a long word when a short one will do.
短い語で済む時には決して長い語を用いるな!
3
Even if our thoughts are sharp and clear, muddy language will blur their outlines.
たとえ我々の思考が鋭く明晰であるとしても、モゴモゴした話し方はその(思考の)輪郭を不明瞭にする。

982:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 04:14:17
>>978
sayは目的語を一つしか取れないからね。
sayonaraという目的語がある以上、名詞のWhatは入る余地が無いから副詞のHowにする。

983:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 04:17:05
>>979
普通ならshe gave to meにするけどね。
which she gave meならmeを間接目的語と考えるしかないね。

984:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 04:21:23
>>982
早朝から、ありがとう御座います。

985:979
09/07/01 04:21:25
>>983
ありがとうございます。
目的格でも、間接目的語が来る場合があるんですね。

スッキリしました。重ねてありがとうございます。

986:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 05:29:52
>>975
仮定法由来とは知りませんでした。
ありがとうございます

987:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 05:43:05
>>986
念のため聞いておきたい。
Q:仮定法って何?

988:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 06:14:39
had spent a fraction of the time helping relive his work-related stress that shopping for flowers and gifts

途中なんですがthat以下って関係詞でストレスにかかりますか?
訳お願いします

989:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 06:17:46
974です。
ありがとうございました。

990:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 06:20:01
「何月が7月と9月の間にきますか。 8月です。」という英訳問題で、
What month is between July and September ?  August is. 
としたのですが、解答は
What month comes between July and September ?  August does. でした。
やはりここはBe動詞ではダメですか。理由とかも説明してもらえると助かります。お願いします。

991:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 06:25:27
>>990
beだと現時点でその月が存在していることになる。
月は今存在しているんじゃなくて、巡り来るものだからcome。

992:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 06:26:56
>>991
ありがとうございます。

993:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 06:27:20
>>988
馬鹿。

994:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 06:29:57
>>988
そんな区切りで書かれても訳せない。

995:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 06:35:30
次スレ
中高生の英語の宿題・質問に答えるスレ lesson116
スレリンク(english板)l50

996:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 06:38:22
>>994さん
前にIf Mary had just listened to what francis equated with caring and cocern and
です

997:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 06:43:11
>>996
くそして寝ろ。

998:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 06:47:11
富田の英文読解
読解の原則67
what, which, whatever, whicheverの直後に役割のない無冠詞の名詞が続いたら、
その名詞はwhat, whichなどと同格である
名詞節whatever information is needed
多くの諸君はなぜinformationをSにしないのだろうという疑問をもつに違いない。
だがinformationをSにしてしまうと完全な文ができてしまい、whatの基本的な性質に反してしまう。
そこであえてinformationを無視して考えているわけだ。
すると、このinformationには役割がないことになるが、ではなぜinformationという語が置かれて
いるのだろうか。それを理解するには読解の原則67を知っておかなくてはならない。
…中略…
この部分のように、直後に役割のない名詞をもつwhatやwhichを一般の文法では「関係形容詞」と
呼ぶ。だが、whatやwhichを形容詞と呼んでみたところで、諸君は混乱こそすれ理解することは
ほとんどないだろう。単純に同格で理解する方がよい。
以上
まず役割のない名詞という考え方が間違い。そして中高生にとっても形容詞という理解の方が楽。
めちゃくちゃ変わった人だね、この人。

999:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 06:47:53
【このスレのルール】
片岡数吉に対しては、質問・議論・非難・煽りを含む一切のレス禁止。専用ブラウザのあぼーん機能を使うと、ストレス無くスルーできます。
彼と話したい人は専用スレで↓
スレリンク(english板)l50

1000:名無しさん@英語勉強中
09/07/01 06:48:35
利用者の方へ

NGワード推奨(必須)コテテン荒らし

片岡数吉 , 吉甜菜っ子 , マダム寿司 , London

↑上記4名の書き込みには、決してレスしないでください。


1001:1001
Over 1000 Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch