片岡数吉が中高生の英語の宿題・質問に答えるスレ2at ENGLISH
片岡数吉が中高生の英語の宿題・質問に答えるスレ2 - 暇つぶし2ch410:名無しさん@英語勉強中
09/06/27 00:58:24
中学生ですけど>>408さんが全面的に正しいと思いますよ。
片岡さんは今のやり方は絶対にやめるべきです。

411:名無しさん@英語勉強中
09/06/27 01:04:42
>>361無理ですか?
月曜には必要なんですけど…

412:名無しさん@英語勉強中
09/06/27 01:46:06
>>410
おまえさあ、何年も前から“自分は中学生だ”ってなのってるけど
本当は40近いヒゲズラのおっさんだって丸分かりだよw
なぜ中学生を名のるの?間違えたときに恥じかかないように?
それともテメエの人生のピークが中学生の時にあったから?
それとも一流中学にいけなかったから今妄想の中で一流どころの中学生になったつもりで書き込んでるの?
どれにしてもキモイからやめな、馬鹿。

413:名無しさん@英語勉強中
09/06/27 01:56:57
>>361
①私は果物に目がありません。I don't have any eyes on fruits.
②メール届いた? Has Mr. Mair already arrived?
③最近バイトどう? How is Mr. Bite doing these days?
④この本結構おすすめだよ。 I wrote a book on Bonsai, or Japanese plant art.
⑤レポート、いつまでの期限だっけ? Hey, Report! until when will you stay on Earth?
⑥試験は手も足も出なかったよ The exam had no hands and no legs.
⑦あなたはうちの家族に評判よかったよ Don't speak ill of our family.
⑧私たち、うまがあうよね We join our horses each other.
⑨それはどうかなあ It is bronz coins.
⑩開いた口がふさがらないよ The mouth which has opened will never be closed.

414:片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A
09/06/27 01:58:12
>>361
①私は果物に目がありません
I am maniacally fond of fruit.
②メール届いた?
Have you got my mail?
③最近バイトどう?
How's your part-time job recently?
④この本結構おすすめだよ
This book is quite recommendable.
⑤レポート、いつまでの期限だっけ?
[ When ] was the report [ to be handed in until ]?
⑥試験は手も足も出なかったよ
I was totally incapable with the exam.
⑦あなたはうちの家族に評判よかったよ
You were highly evaluated by my family.
⑧私たち、うまがあうよね
We are very good mates, aren't we?
⑨それはどうかなあ
I can't agree with it so much.
⑩開いた口がふさがらないよ
That's too crazy [ to respond ].

どんなでしょうか?


415:片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A
09/06/27 02:25:26
⑧私たち、うまがあうよね
We are very good mates, aren't we?
⑨それはどうかなあ
I can't agree with it so much.
⑩開いた口がふさがらないよ
That's too crazy [ to respond ].

どんなでしょうか?



416:名無しさん@英語勉強中
09/06/27 03:57:57
1.I love fruit. 2. Have you received my e-mail? 3.How's your part-time job been recently?

417:名無しさん@英語勉強中
09/06/27 04:05:06
4. I can recommend this book. 5.When is the report due? 6.I was at my wit's end with the exam.

418:名無しさん@英語勉強中
09/06/27 04:22:58
7.You have got good credit with my family. 8.We get along well with each other.

419:名無しさん@英語勉強中
09/06/27 04:34:25
9.Your approach is not enough for your accomplishment. 10.I am openmouthed.

420:416から419です
09/06/27 04:40:04
添削お願いします。片岡先生の一番弟子より。

421:片岡先生の一番弟子
09/06/27 05:00:26
この世には何より尊いものが三つあります。福音、日本共産党、そして10公式です。片岡先生は神が英語で悩める人々を救うため、この世に使わした救世主です。

422:片岡先生の一番弟子
09/06/27 05:07:28
我々は片岡先生という岩の上に10公式という教会を建てねばなりません。さあこのスレで学習し、英語という天国の門を開きましょう!!

423:名無しさん@英語勉強中
09/06/27 05:21:56
Hallelujah!Hallelujah!

424:名無しさん@英語勉強中
09/06/27 09:34:04
>>412
何か中高生に対してコンプレックスでもあんの?まじキモいんですけど

425:片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A
09/06/27 10:12:17
1時から東京大学で、平成基礎科学財団による「言語発生の歴史」講演と討議に参加します。
夜7時から共産党支部会議による僕ともう1人の人の歓迎会に出席します。
明日は午前中、英語聖書研究会と日本語礼拝に出席します。
午後は1時から中学生の家庭教師をします。



426:片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A
09/06/27 10:14:10
>>424
きもいおっさんいっぱいいるよね


427:片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A
09/06/27 10:35:27
僕は慎重さに於いてはペテロ風
純粋さに於いては弟子のヨハネ風です


428:名無しさん@英語勉強中
09/06/27 10:36:55
はいはいw
現実の世界で実現できないこと、
2ちゃんねるの虚構の世界で
せいぜい妄想に浸って喜んでいるといいよ。

現実の世界で何も実現できなければ
何を言ってもそれはただの妄想。
ただのゼロ。
まったくの無価値。

これまで大言壮語してきたことで
「現実世界で」実現したことなんて何ひとつないくせに。
もう夏だぜw
何が10公式は春には世界に知れ渡る、だよ。
可哀相なおっさんだよ。
2ちゃんねるの虚構の世界でしか
自分の成功を作り上げられないんだから。
しかもその成功でさえ妄想w
2ちゃんねるででさえ「どっか行け」って隔離される始末なんだからw

429:片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A
09/06/27 10:43:30
今日のランチは
東京大学安田講堂の地下の食堂で学生の近くに座って談笑しながらいただこうと思います。


430:424
09/06/27 10:53:44
>>426
一番キモいのはあんだだよ

431:片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A
09/06/27 10:55:42
では出かけます!


432:名無しさん@英語勉強中
09/06/27 11:33:03
>>430
夜中の一時にカキコしている中学生ってキモ杉

433:名無しさん@英語勉強中
09/06/27 11:38:52
片岡ってやたら東大に拘るんだなw

その東大の教授たちは果たして10公式を認めるのだろうか?

434:名無しさん@英語勉強中
09/06/27 11:50:40
>>433
認めるわけないじゃんw
釣り?

435:名無しさん@英語勉強中
09/06/27 13:16:36
学歴コンプレックスの塊、片岡数吉

436:名無しさん@英語勉強中
09/06/27 13:17:22
>>429
で、ディナーはそこで釣った男か・・・。

437:名無しさん@英語勉強中
09/06/27 14:24:51
>>425
>開 催 日 2009年6月27日(日)13:00~17:00
>会  場 東京大学 小柴ホール
>講演題目 「ことばの起源と進化」~動物の鳴き声研究から~
>講 演 者 岡ノ谷 一夫先生 
>              理化学研究所脳科学総合研究センター生物言語研究チーム・チームリーダー
>              科学技術振興機構ERATO岡ノ谷情動情報プロジェクト統括
>              千葉大学・東京大学・慶應義塾大学 客員教授
>司  会 武田 暁先生  平成基礎科学財団理事、東京大学・東北大学名誉教授

これか。参加ってただ見に行くだけか。

438:名無しさん@英語勉強中
09/06/27 17:24:15
コナン・ドイルの「シャーロック・ホームズの帰還 踊る人形」の後半部分です

直訳と翻訳をお願いします

“I decided to find out if there was a place near Ridring Thorpe Manor that was called Elrige's.
If there was ,then I knew that this was where the writer of the messages was staying.”

Inspector Martin and I looked at Homes. It was wonderful how my friend had found out the meaning of the dancing men.

“What did you do then ,Mr Homes ? ” asked the Inspector.

“I guessed that Abe Slaney was an American. “Abe” is an American name and Mrs Cubitt had recently received a letter from America.
This letter had upset her very much.

“SO I sent a telegram to a friend in the New York Police ,asking about Abe Slaney. This was the reply :

THE MOST DANGEROUS CROOK IN CHICAGO

“The same evening ,I received Hilton Cubitt's final massage.

439:片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A
09/06/27 17:45:44
動物のコミュニケーションの話しだった。
音声によるコミュニケーション。
人間もムブティ族は歌詞のない色々な意味を持つ歌を歌うらしい。
色々な動物が色々な音を出すという話し。
ジュウシマツは複雑な音の組み合わせるって話し。
けど、人間が言葉を作り出す以前の話しに留まった。
けど、動物の音声によるコミュニケーションの多様性にはとても勉強になった。


440:名無しさん@英語勉強中
09/06/27 17:50:39
>>439
生きのいい東大の男子学生は釣れましたか?

441:名無しさん@英語勉強中
09/06/27 18:00:09
>>425
いたいけな男子中学生が片岡の毒牙にかからないか、心配だ。

442:片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A
09/06/27 18:22:18
安田講堂地下の食堂では野球部の近くでおしゃべりを聞きながら美味しいランチを聞きました。
おしゃべりはしませんでした。
安田講堂の前の大木の木陰で夢見る時間を過ごしました。
東大は大木がいっぱいあって大好きです。
8月は大学院の試験を受けます。


443:片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A
09/06/27 18:33:54
7時から共産党支部の歓迎会です。では出かけます。


444:片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A
09/06/27 20:24:43
ただいま~
よかった~


445:名無しさん@英語勉強中
09/06/27 20:28:25
害虫が出やがった。
誰かバルサン炊いて~。

446:名無しさん@英語勉強中
09/06/27 20:42:41
>>441
最近、男子中学生の裸のメールを要求した教師がタイーホされたね。
同じようなことになりそう。

447:名無しさん@英語勉強中
09/06/27 20:59:33
俺は被差別地区呼ばわりされることをかえって誇りとするクリスチャン
弱者と共にいる共産党
両性愛者であることを恥じることは何もない
男だろうが女だろうが性的に魅力的な者は好きだ!

進学校の教員の利権を守るために9割方正しいことを間違いと言い、
1割方しか正しくない物を真に正しいと言って
本当に勉強しようとしている中高生を惑わしていた奴らには
ヤクザが相手でちょうどいいだろう!!!

448:名無しさん@英語勉強中
09/06/27 22:03:31
-----------------------------
片岡数吉の第1法則
 
  出ない杭は引き抜かれる
-----------------------------
 何やっても芽は出なかった....。片岡数吉の人生そのものを11文字に要約。


-----------------------------
片岡数吉の第2法則
 
  天に向かって射精する
-----------------------------
 唾なんてもんじゃなくて.....。ピュッて出る勢いはもう無いのだが。イエス様の乳首にも欲情する男の悲しい性。

-----------------------------
片岡数吉の第3法則

 四面楚歌
-----------------------------
 10公式では楚歌を正しい日本語に訳することができず・・・。周囲の反感さえも理解できない。
 


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch