09/04/29 19:22:05
>>50
私の持っている、プログレッシブ英和中辞典に
offは副詞、前置詞、形容詞、名詞、自動詞、他動詞
となっています。
とはいえ、使いこなせる日は来るんでしょうか……
先日、各駅停車の電車に乗っていたら、ネイティブに
「○○に行きたいんだ。この電車でいいの?」
といったことを聞かれて
「急行が同じホームの反対側にくるから、それに乗りなさい。」
と言えませんでした。
プラットフォームが5本くらいある駅だったので、
over there じゃどれかわからないし、
againstだと反対方向になるかもしれないし、
プラットフォーム番号を英語でなんて言っていいか思い出せないし、
(確か、ハリポタでなんか言ってたような)
This train is local train. You are wrong.
これが精一杯(たぶん失礼な言い方なんでしょうね)、仕方なく
Please come with me.
と言って電車を降りて連れて行きました。
こんなことも言えないなんてorz
なんと言えばよかったんでしょうか?