09/04/18 13:42:04
>>473
直訳すると、「どちらのサイズもすることができるでしょう」になると思うのですが、
なぜ、「どちらのサイズもいい」という意味になるのでしょうか?
490:名無しさん@英語勉強中
09/04/18 14:35:33
You got nothing on us
あなたは私達の事何もわかってない
で、合ってるのでしょうか?お願いします
491:TM
09/04/18 14:38:29
>>489
(473ではないけど)
この do は「~する」という意味ではなく、
「役に立つ、間に合う」という意味で
Either size will do. は
「どっちのサイズでも間に合う」⇒「どっちのサイズでもいい」
492:TM
09/04/18 14:48:23
>>490
「あなたは私たちに関して何も得なかった⇒何も得ていない/何も知らない」
従って、文脈によっては
「あなたは私達の事何もわかってない」 の意味になると思う。
493:名無しさん@英語勉強中
09/04/18 14:49:08
>>491
100へぇ
ありがとー
494:名無しさん@英語勉強中
09/04/18 14:51:15
>>492
どうもです
495:名無しさん@英語勉強中
09/04/18 14:52:44
>>488様
わかりやすくおねがいします。
496:名無しさん@英語勉強中
09/04/18 16:00:25
Lowrie said he has three options.
One is to continue a course of rest and rehab and hope the wrist improves.
Another is to combine cortisone shots with other measures to get him through the season
before undergoing surgery in October or November.
The last is to perform surgery immediately and either remove or repair the broken bone.
和訳お願いします
497:名無しさん@英語勉強中
09/04/18 16:16:25
>>496
ローリーは三つの選択肢があると言った。
ひとつは、休息とリハビリを続けて手首がよくなることを期待すること。
もう一つの選択肢は、10月か11月に手術を受ける前に、シーズンを
乗り切るためにコルチゾン注射とほかの方法を組み合わせること。
最後の選択肢は、すぐに手術を受けて、剥がれた?折れた?骨を除去するか
治すことだ。
498:名無しさん@英語勉強中
09/04/18 16:19:23
Otherwise, life continues to feel like you're stuck in the proverbial fast lane.
stuck in the fast laneは成句だと思うんですが、どんな意味なんでしょうか?
よろしくお願いします
499:名無しさん@英語勉強中
09/04/18 16:36:45
URLリンク(www.youtube.com)
日本在住のアメリカ人大学生が日本の警官を侮辱。
自国の銃社会、犯罪率を棚に上げ言いたい放題。
体格は中学生か高校生のようにやせている。中学生が仮装してるのかと見間違う。
携帯している武器はバトン(警棒)と笛。笛でいったい何ができるのかと嘲笑。
さらに銃は金庫にでもしまっているのかと皮肉る。パトロールも二人一組で自転車なんて
お笑いだと締めくくる。
500:名無しさん@英語勉強中
09/04/18 16:54:35
>>497
即レスありがとうございました
助かりました
, - ,----、
(U( )
| |∨T∨
(__)_)
501:名無しさん@英語勉強中
09/04/18 21:07:50
It was decided at the consultative meeting on May 23 that there will bean
electrical blackout of distribution board (100V only) in the accelerator bldg.
on May 30 (Fri). This is required in order for Taiyo-Nissan to conduct ripper
works of helium refrigerator.
お願いします
502:名無しさん@英語勉強中
09/04/18 21:48:59
>>501
5月30日(金)に加速器棟の配電盤が停電(100Vのみ)することが5月23日の協議会で決まりました。
これはヘリウム冷却器の撤去作業を行うためにTAIYO-NISSANから要望のあったものです。
ripperってこういう使い方するのかわかんないので、ここの訳だけアヤシイ。
つか、どこの人?
こういうところで働いていてこういうの理解できないと、困るんじゃない?
大洋日産ってこういう仕事するのか??