09/02/19 19:49:45
IF EVER there was a superpower of the oceans, the North Atlantic,
with its ability to control global weather systems, is it.
The bad news is that this region also happens to be especially sensitive
to the effects of climate change, so what is happening there could affect the world.
superpower=異常な力、特別な力 North Atlantic=北大西洋
私は、訳を
もし海に特別な力があるなら、北大西洋は、地球気候への影響力を持っています。
逆に、この地域もまた気候変化の影響をもろに受けやすい。
すなわち、この地域で何かが起これば世界へも影響するでしょう。
としたのですが、
The bad newsの訳し方が、自信がないのですが、どうでしょうか?
また、他に訳すのにおかしい部分はありますか?
よろしくお願いします。