09/02/17 14:40:17
>>435
> AさんBさんはいわゆるチームの番記者です。
ならばcompetitorは「選手」で良いと思う。
MLBという competition をしてる人ってこと。
英語は結構もってまわった表現が多くて、貴方は野球専門のようだけど
サッカーやアイスホッケーのゴールキーパーのことを goalkeeper だけでは
なく、goaltender とか goalie とか netminder なんて言い方もある。
チームキャプテンのことをヨットの艇長になぞらえて skipper なんていうのは
メジャーリーグの記事でもあるでしょ。