なぜ日本のヒット曲は白人に受け入れられない?at ENGLISH
なぜ日本のヒット曲は白人に受け入れられない? - 暇つぶし2ch144:名無しさん@英語勉強中
09/04/05 00:46:07
日本の歌の歌詞を英語に訳して曲名を当てるスレ

↑English板なら絶対あると思ったけどないのか

145:名無しさん@英語勉強中
09/04/05 20:58:54
今考えるとパフィーは偉大な歌手だったな。

146:名無しさん@英語勉強中
09/04/05 21:14:30
そうだよな。松田聖子よりも宇多田ヒカルよりも偉大だったんだから

147:名無しさん@英語勉強中
09/04/05 21:26:28
スピッツとかアジカン、くるりとかみたいに独特の音を持ってるユニットなら良いんだけどね。
宇多田はただのパクリだしなw

148:名無しさん@英語勉強中
09/04/10 16:09:34
>>147 アジカンwww

149:名無しさん@英語勉強中
09/04/10 16:25:03
パフィーの音楽、曲は売れてない
幼児子供向けのアニメのキャラになっってアニメは幼児子供に人気が出たけど
パフィー自体は売れてない

150:名無しさん@英語勉強中
09/04/10 16:40:02
松任谷由実の曲はカバーで売れると思うよ

151:名無しさん@英語勉強中
09/04/10 16:45:40
アメリカの曲もシングルはここ数年日本では全くランクインしていない。

アルバム限定で、ベストかヒット曲オムニバスくらいがたまにランクインする程度。

オリコンも昨年から、(ほとんどランクインしないので)洋楽は洋楽のみのランキングとなり
洋楽を含めた洋邦ランキングを廃止している。



152:名無しさん@英語勉強中
09/04/10 19:11:34
>>140
わざわざ自国がゴミで散らかってるのに、似ているゴミを外国から
輸入するバカはいないわな

153:名無しさん@英語勉強中
09/04/11 13:21:33
日本の曲と欧米の曲の最大の違いはシラブルだな。
シラブルで発音できるようになれば分かるよ。

154:名無しさん@英語勉強中
09/04/11 15:51:52
>>153


何を知ったかで語ってるんだかw
そんなことは桑田圭祐が大昔にTVで語ったことで、
ギターで作曲する日本のミュージシャンはシラブルで作曲している人も普通に多い。

日本の曲は日本語が混ざったまま受け入れられるのが理想だろうな。

L'arc en Ciel Paris queue 7 - Hyde cover
URLリンク(www.youtube.com)

french girl singing japanese
URLリンク(www.youtube.com)

French boy singing in Japanese
URLリンク(www.youtube.com)

Tip Taps Tip
URLリンク(www.youtube.com)



155:名無しさん@英語勉強中
09/04/11 16:37:18
>Very interesting to read the messages about Laruku.
>I actually didn't know them that much but I went to their Paris concert last year and it was fun.
>They're definitely good. But the fangirls, that just killed me, seriously.
>Worst part was seeing the TV report about the concert afterwards, where they only showed
>the typical grimmed goth wannabee fangirls, that drove me crazy.
>And how the report completely disrespected the band, making fun of their inability to speak French or of their looks.
>It caused quite a stir on the Internet though and the TV channel actually had another program a few days later,
>where they invited guys and regular fans of the group who explained how shocked
>and dismayed we all were after seeing that crap, and got to talk about why they were fans.
>Much more interesting but still, I think the damage was done...

156:名無しさん@英語勉強中
09/04/11 17:02:30
白人が日本の歌を聞く機会そのものがないだけじゃない。
俺が中国の歌知らないように。というかアメリカの歌も知らないかも。
youtubeなんかだと、日本の歌でも英語の絶賛コメント多いから、結構評判いいと思うよ。
むしろ白人視点で語らなくても、日本人は堂々としてればいいよ。
洋楽の歌詞なんかそんなに深くないし。

157:名無しさん@英語勉強中
09/04/11 17:54:26
アーチストUTADA  アルバム「THIS IS THE ONE」  今週819ユニット 先週3,062ユニット -73%  累計3,881ユニット

158:名無しさん@英語勉強中
09/04/11 21:37:49
日本のヒット曲なんて全然クオリティ高くないと思うんだけど。
日本人も流行っているから、またはカラオケで歌いたいから聞いているだけだろ?

159:名無しさん@英語勉強中
09/04/12 20:40:17
>>154
シラブルで作曲するってのはどういう事?
詳しくお願いします。
ギターと相性が良い作曲法なんですか?

160:名無しさん@英語勉強中
09/04/12 22:28:14
>>159


自分でググれば?


日本語ロック問題を粉砕した男?桑田佳祐 「日本語ロック問題」の突破口になったのは,サザンオールスターズの「勝手にシンドバット」(1978)でした。

そして,「ただの歌詩じゃねえか、こんなもん」と言った桑田佳祐のソングライティングは,はちゃめちゃ英語による「曲先」だと言われています。
つまり,でたらめ英語でメロディーをくちずさんで,あとから日本語や英語の言葉をでたらめ英語の代わりにメロディーにあてはめていく…というやり方です。
元のでたらめ英語のシラブルに合っていれば,「胸騒ぎの腰つき」とか
「ちょいと瞳の中に消えたほどに」みたいな奇妙なフレーズでも,文法とか意味とかを超越してメロディーに乗せてしまうわけです。
最新作『キラーストリート』の曲にも,
「『丸屋』カラアゲ 美味でタレOK! そばもイケイケ我らLocoDJ」なんていう感じの歌詞がごろごろしてます。
こんな歌詞は,「詞先」だったら絶対にあり得ないでしょう。
桑田佳祐の登場以降は「日本語ロック問題」は歴史上の出来事になってしまいました。

サザンオールスターズ以外のたくさんのアーティストが,
日本語を見事にロックやソウルのビートに乗せて歌ってみせてくれました。

URLリンク(blogs.yahoo.co.jp)

161:名無しさん@英語勉強中
09/04/13 11:02:40
Stevie Wonder - Ribbon In The Sky Live in Tokyo Japan 1985
URLリンク(www.youtube.com)

スティービーワンダーが4:39分から坂本九について言及してる

162:名無しさん@英語勉強中
09/04/26 19:38:13
Why do Asian pop stars have a hard time succeeding in the U.S. market?
URLリンク(www.japantoday.com)

163:名無しさん@英語勉強中
09/05/14 22:45:06
使う音階が違うから彼らには受け入れ難いとは聞いた事がある。

164:名無しさん@英語勉強中
09/05/15 01:31:44
いろいろ歌い聴かせてみて、ランキング。
1.和テイスト入り。
2.世代や人種など超えて流行ってるもの
3.英詩など入らない、素でJ-popなやつ
4.外テイスト入ってるけど超絶うまいの
思った感想
個性が活かされてるかどうかによる。


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch