09/01/19 01:08:29
とりあえず訳を。>>503の返信部分は、相手にはこのように見えているだろうという感触を日本語で伝えてみる。
1.
申し訳ありませんが、[商品名](の発送)に6ないし8週の遅れがあります。
これ(おそらく、発送日)は、工場で生産されてから出荷される予定日ということになります。ですがもっと早くなるかもしれません。
ご注文をそのまま継続なさいますと、[商品名]について10%割引をさせていただこうと思います。
ご期待に添えず申し訳ありません。
上記の件について、お客様が商品を待たれるかどうか確認をとりたく思いますので、お答えください。
繰り返しますが、この商品の遅れの件、申し訳ありません。
***ご指示をいただくまでは、ご注文の処理はいたしません。ご注意ください。***
長いことお待ちくださって、感謝しております。(ここはよくわからん)
2.
わかりました。そのことが、提案に同意しています。
用品の到着は、待たれています。
3.
メールありがとうございます。
申し訳ありませんが、下記のように、遅れがあります。当方のメールに返信があったようです。(? ちょっと文があやしい)
お待ちくださり、またご理解いただき、ありがとうございます。
さらに詳しい指示をお待ちしています。