09/01/13 03:48:20
but since I am a DJ who does radio and clubs,
I find it
insulting for bands to not want
to send me music
when I request to promote a song.
普通に訳しても前置詞とかがうまく繋がらんかったから
上のような感じにわけてみたんだけど全然違うかな?
ラジオやクラブみたいな(ちゃんとした場所で)
DJやるようになってから気付いたんだけど
曲送ってもらってプロモやるとき(バンドの曲かける時)は
そのバンドに失礼がないようにしたいんだよねー
違ったら何度もゴメンね