もしひまだったら、翻訳を手伝っていい?^^;at ENGLISH
もしひまだったら、翻訳を手伝っていい?^^; - 暇つぶし2ch979:名無しさん@英語勉強中
09/06/02 23:15:54
>>976
「あなたがコレを見たとき私と同じことを感じるだろう」
「感じる」という情緒的なところがあるから、(それに京都だし)
seeはちょっとダイレクトすぎると思う。experienceなんかどう?
If you experience Kyoto, you will feel...


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch