もしひまだったら、翻訳を手伝っていい?^^;at ENGLISH
もしひまだったら、翻訳を手伝っていい?^^; - 暇つぶし2ch905:名無しさん@英語勉強中
09/05/28 11:17:14
>>898
しかし、彼より順応力がない多くの人は、マラッカの暑さは耐えがたいと思った。
ルーテナントカーネルのデビッドキャンベルは(ハリソンによると)1798年にマラッカの
イギリス指揮官で、「気候が自分の健康にとって有害である」と言って、任務から解かれることを
懇願したのに対し、勇敢なヴィクトリア時代の世界を飛び回る人だった、イサベラバードは、
マラッカが好きだった。しかし、蚊にたいして不満をこぼした。大きくて、斑点のあるやつよ。
血に飢えてるやつらね。
彼女は書いた。「攻撃的な蚊のブンブン言う音以外は、夜はとても静かだった。
日々は生ぬるい夢だった。」

>>900
難しい。最初の文のJoeyはjoyのことかな。だとしたら、練習のどの部分に喜びを
感じないんだ?/面白くないんだ? かな。2文めは、もっとわからん。
あなたの絶え間ないsnipingは本当に古くなってる。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch